настаивать на своем, ты не собственник.
безусловно, права!
похваляться ею.
принесет мне пятьдесят франков.
рисунок, она продолжала развивать свою мысль:
жениться, ты ответил бы: "Конечно, дорогая, с радостью!" И ты женился бы
на ней и был до смешного счастлив. А месяца три спустя сказал бы ей при
случае: "Помнишь тот благословенный день, когда я умолил тебя стать моею?"
Не будь я в этом убеждена, разве я рискнула бы привезти тебя в такую
отвратительную страну?
молодой человек, сопровождая свои слова взрывом смеха.
что их туда влечет?
вовсе, на мой взгляд, не красивы. Что же касается женщин, то с тех пор как
я вышла из монастыря (*2), я ни разу не видела их в таком множестве.
очень забавна. Я должен ее зарисовать.
листок бумаги и цветные карандаши для пастельной живописи. После чего,
примостившись у окна и поглядывая то и дело на улицу, он принялся рисовать
с той легкостью, которая говорит об изрядном умении. Все время, что он
работал, лицо его сияло улыбкой. Сияло - поскольку другим словом не
передать, каким оно зажглось одушевлением. Ему шел двадцать девятый год;
он был невысок, изящен, хорошо сложен и, при бесспорном сходстве с
сестрой, намного ее совершеннее. У него были светлые волосы и открытое
насмешливо-умное лицо, которое отличали тонкая законченность черт,
выражение учтивое и вместе с тем несерьезное, пылкий взор синих глаз и так
смело изогнутые, так прекрасно вычерченные брови, что если бы дамы писали
сонеты, воспевая отдельные черты своих возлюбленных, брови молодого
человека, несомненно, послужили бы темой подобного стихотворного
сочинения; его верхнюю губу украшали небольшие пушистые усы, которые
словно бы взметнуло вверх дыханием постоянной улыбки. В лице его было
что-то и доброжелательное, и привлекающее взоры. Но, как я уже сказал, оно
совсем не было серьезным. В этом смысле лицо молодого человека являлось
по-своему замечательным - совсем не серьезное, оно вместе с тем внушало
глубочайшее доверие.
divine [Боже милостивый (фр.)], ну и климат!
- ответил молодой человек, смеясь. - И назову... как там это у Китса? (*3)
"Первенец мая..."
же день здесь бывает подобное. Вот увидишь, завтра будет прекрасная
погода.
будет. Я уеду.
Напишу кронпринцу.
на сестру.
тебе было во время морского путешествия?
ей брат. Это был смелый выразительный набросок, изображавший горсточку
несчастных на палубе: сбившись вместе, они цепляются друг за друга, а
судно уже так страшно накренилось, что вот-вот опрокинется в провал меж
морских валов. Рисунок был очень талантлив, полон какой-то трагикомической
силы. Евгения взглянула на него и состроила кислую гримаску.
удовольствием я бросила бы его в огонь!
что листок благополучно опустился на пол, он не стал его поднимать.
Евгения подошла к окну, сжимая руками талию.
бы легче. Почему ты не говоришь, что ненавидишь меня за то, что я тебя
сюда притащила?
счастлив, что я здесь, и полон самых радужных надежд.
голову, - добавила она.
страна. И раз уж мы оказались здесь, я намерен этим насладиться.
снова.
же впадать в крайность; и потом, я не вижу, какой тебе прок от этого
твоего бодрого духа?
карандашом по кончику своего красивого носа.
за такие мелкие дары, что она ни разу не удосужилась ради тебя
затрудниться.
восхитительную сестру.
лет старше.
рассмеявшись. - Я полагал, что серьезность мы оставили в Европе.
тридцать, а ты всего лишь корреспондент какого-то иллюстрированного
журнала, никому не ведомый художник без гроша за душой, богема.
очень-то я богема, на этот счет ты заблуждаешься. И почему же без гроша за
душой, когда в кармане у меня сто фунтов! И мне заказано еще пятьдесят
рисунков, и я намерен написать портреты всех наших кузенов и кузин и всех
их кузенов и кузин - по сто долларов с головы.
ответил молодой человек.
пелену снега кладбище, на тряскую конку.
мое честолюбие - в это ужасное место!
кровати и на окнах отсутствовали, - и горестно вздохнув, она воскликнула:
"Бедное оскандалившееся честолюбие!", после чего бросилась на стоявший тут
же, у стола, диван, и прикрыла лицо руками.
сестре на диван и показал ей свой рисунок.
плохо? - спросил он. - Я шутя заработал еще пятьдесят франков.
- Как ты думаешь, и наши кузины это проделывают?
баронесса.
Феликс.
Феликс.
богаты?
сестры.
они будут умны, или - на первых порах - сердечны, или изысканны, или