read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



лучше не путай, когда не знаешь, что правильно, а что нет. Да чего другого и
ждать от труса, который норовит обокрасть живого человека.
- Я тебе расскажу...
- Ничего ты не расскажешь. А вот я тебе расскажу. Ты запустил лапу в
карман матросу, живому матросу, и отсидел за это сущие пустяки - дешево
отделался. Твое счастье, пользуйся, только не думай, что ты меня обведешь
вокруг пальца этим своим "приятель". Прежде мы с тобой работали вместе, но
больше уж не будем, ни теперь, ни после. Пусти-ка. Отцепись!
- Старик! Ты что, хочешь от меня отделаться таким манером?
- Не отделаюсь так, попробую иначе: стукну по пальцам перекладиной, а
не то хвачу по голове багром. Отцепись! Греби, Лиззи! Греби живей, коли не
хочешь, чтобы отец греб сам!
Лиззи налегла на весла, и вторая лодка скоро осталась позади. Старик,
усевшись отдыхать в непринужденной позе человека, которому удалось отстоять
свой кодекс морали и подняться на недоступную другим высоту, не спеша разжег
трубку, закурил и стал разглядывать то, что было у него на буксире. То, что
было на буксире, иногда словно рвалось прочь, иногда зловеще толкалось о
лодку, а чаще всего послушно следовало за лодкой. Человеку неопытному могло
показаться, что рябь над этим местом страшно похожа на гримасы безглазого
лица, но Хэксем был не новичок, и ему ровно ничего не казалось.

^TГЛАВА II - Человек неизвестно откуда^U
Супруги Вениринг * были самые новые жильцы в самом новом доме в самом
новом квартале Лондона. Все у Венирингов было с иголочки новое. Вся
обстановка у них была новая, все друзья новые, вся прислуга новая, серебро
новое, карета новая, вся сбруя новая, все картины новые; да и сами супруги
были тоже новые - они поженились настолько недавно, насколько это допустимо
по закону при наличии новехонького с иголочки младенца; а если б им
вздумалось завести себе прадедушку, то и его доставили бы сюда со склада в
рогожке, покрытого лаком с ног до головы и без единой царапинки на
поверхности.
Ибо все в хозяйстве Венирингов было натерто до блеска и густо покрыто
лаком, - начиная со стульев в приемной, украшенных новыми гербами, и нового
фортепьяно в нижнем этаже, и кончая новой пожарной лестницей на чердаке. И
это бросалось в глаза не только в убранстве дома, но и в самих хозяевах:
поверхность везде еще немножко липла к рукам и сильно отдавала мастерской.
Чета Венирингов являлась источником постоянного смятения для одного
безобидного предмета обеденной сервировки, который двигался словно на
шарнирах, а по миновению надобности содержался над конюшней на Дьюк-стрит,
возле Сент-Джеймс-сквера. Этот предмет сервировки именовался Твемлоу. Как
близкий родственник лорда Снигсворта он пользовался большим спросом, и
обеденный стол во многих домах просто невозможно было себе представить без
Твемлоу.
Мистер и миссис Вениринг, например, составляя список гостей, всегда
начинали с Твемлоу, а потом уже прибавляли к нему и других приглашенных,
словно доски к раскладному столу. Иногда стол составлялся из Твемлоу и шести
прибавлений, иногда из Твемлоу и десяти прибавлений; иногда, на парадных
обедах, доходило и до двадцати прибавлений. В торжественных случаях супруги
Вениринг сидели посередине стола, один напротив другого, так что сравнение
оставалось в силе: чем больше прибавлений делалось к Твемлоу, тем дальше он
оказывался от середины стола и тем ближе либо к буфету на одном конце
комнаты, либо к оконным гардинам на другом.
Но не это повергало в смятение слабую душу Твемлоу. К этому он давно
привык, и это было ему понятно. Бездна, глубин коей он не в силах был
постигнуть, пучина, откуда всплывала вечно тяготившая и мучившая Твемлоу
загадка, таилась в невозможности решить вопрос, самый ли он старый друг
Венирингов или самый новый. Безобидный джентльмен подолгу ломал голову над
этой загадкой, и в своей квартирке над конюшней и в холодной мгле
Сент-Джеймс-сквера, весьма способствующей размышлениям. Так Твемлоу впервые
встретился с Венирингом в своем клубе, где Вениринг не знал еще никого,
кроме человека, который их представил друг другу и казался самым близким
другом Вениринга, в действительности же союз их душ был скреплен всего два
дня тому назад, когда они познакомились за обедом, в один голос порицая
клубных старшин за возмутительно пережаренное телячье филе. Вскоре после
этого Твемлоу получил приглашение отобедать у Венирингов - и отобедал: среди
гостей был и клубный друг Вениринга. Вскоре после этого Твемлоу получил
приглашение отобедать у клубного друга - и отобедал: в числе гостей был и
Вениринг. Кроме него на обеде присутствовали: Член Парламента, Инженер,
Плательщик Национального Долга, Поэма о Шекспире, Жалобщик и Представитель
Министерства, по-видимому, все совершенно незнакомые с Венирингом. Однако
вскоре после этого Твемлоу получил новое приглашение на обед к Венирингам,
специально для встречи с Членом Парламента, Инженером, Плательщиком
Национального Долга, Поэмой о Шекспире, Жалобщиком и Представителем
Министерства, и за обедом сделал открытие, что все они самые близкие друзья
Вениринга и что их жены, которые тоже присутствовали на обеде, являются
предметом нежнейших попечений и сердечных излияний миссис Вениринг.
Вот каким образом случилось, что мистер Твемлоу, сидя у себя на
квартире, твердил, потирая лоб; "Не надо об этом думать. Тут у кого угодно
ум за разум зайдет", - и все же думал и думал и не мог прийти ровно ни к
какому заключению.
Нынче вечером Вениринги дают банкет. Одиннадцать добавлений к Твемлоу,
а всего за столом четырнадцать человек. Четыре осанистых лакея во фраках
выстроились в прихожей. Пятый, поднимаясь по лестнице, возвещает: - Мистер
Твемлоу! - с таким мрачным видом, будто говорит: "Вот и еще один несчастный
тащится обедать - ну и жизнь!"
Миссис Вениринг приветствует своего милого мистера Твемлоу. Сам
Вениринг спешит обнять своего дорогого Твемлоу.
- Вряд ли грудные дети интересуют мистера Твемлоу, - щебечет миссис
Вениринг, - это такая скука, но все же такой старый друг семейства
непременно должен взглянуть на малютку.
- Да, да, куколка, - говорит мистер Вениринг, с умилением кивая этому
новому предмету обстановки, - ты, конечно, будешь сразу узнавать нашего
лучшего друга, как только начнешь узнавать всех своих.
И он тут же знакомит дорогого Твемлоу с двумя своими друзьями, мистером
Бутсом и мистером Бруэром; причем Твемлоу ясно, что хозяин дома и сам не
знает, который из них Бутс, а который - Бруэр.
Но тут происходит нечто ужасное.
- Мис-тер и мис-сис Подснеп!
- Душа моя, Подснепы! - говорит мистер Вениринг своей супруге, с
выражением живейшего дружеского интереса, в то время как дверь распахивается
настежь.
Непрестанно улыбаясь, под руку с женой в комнату входит весьма солидный
мужчина с выражением непроходимой наглости на лице и, бросив жену,
немедленно устремляется к Твемлоу.
- Как вы поживаете? Очень рад с вами познакомиться! У вас тут
прелестный домик. Надеюсь, мы не опоздали? Весьма рад случаю, весьма рад!
Растерявшись от неожиданности, Твемлоу подается назад и дважды
переступает своими сухими ножками в старомодных башмачках и шелковых
чулочках, словно собирается перепрыгнуть через стоящий за его спиной диван,
но солидный мужчина не дает ему ускользнуть и настигает его на полдороге.
- Позвольте мне, - изрекает солидный гость, пытаясь издали привлечь
внимание своей супруги, - познакомить миссис Подснеп с хозяином дома. Она
будет весьма рада случаю, весьма рада! - Сам он так свеж и бодр, что эта
фраза тоже кажется ему неувядаемо свежей и вечнозеленой.
Тем временем миссис Подснеп, которой невозможно впасть в ошибку, ибо
миссис Вениринг единственная дама в комнате, кроме нее самой, старается по
мере сил оказывать поддержку своему супругу и, с сожалением глядя издали на
мистера Твемлоу, сочувственно замечает миссис Вениринг, во-первых, что ее
муж, должно быть, страдает разлитием желчи и, во-вторых, что малютка уже и
сейчас похожа на него как две капли воды.
Едва ли кому вообще может быть приятно, что его приняли за другого; тем
более мистеру Венирингу, который специально для этого вечера облачился в
крахмальную рубашку, достойную молодого Антиноя * (белого батиста, с
вышивкой, только что от швеи), отнюдь не лестно, что за него приняли
Твемлоу, сухопарого, морщинистого и по крайней мере тридцатью годами старше.
Миссис Вениринг тоже возмущена тем, что ее сочли за жену Твемлоу. Сам же
Твемлоу чувствует себя настолько выше Вениринга по воспитанию и положению в
обществе, что солидный гость кажется ему просто невежей и ослом.
Вениринг, видя такое затруднительное обстоятельство, сам подходит к
солидному гостю и, протянув руку, с улыбкой уверяет неисправимого путаника,
что очень рад его видеть, на что тот отвечает нимало не медля, со своей
неизменной наглостью:
- Благодарю вас! Извините, я что-то не припомню, где мы с вами
познакомились; но я все-таки очень рад этому случаю, очень рад!
Затем он набрасывается на Твемлоу, хотя тот упирается из последних сил,
и тащит его к миссис Подснеп, чтобы представить ей в качестве Вениринга; но
тут, с прибытием новых гостей, ошибка разъясняется. После чего Подснеп еще
раз пожимает руку Венирингу как Венирингу, а Твемлоу - как Твемлоу и, к
полному своему удовольствию, завершает все репликой по адресу последнего:
- Забавный случай, но все-таки я очень рад, очень рад!
После того как мистер Твемлоу пережил такое ужасное потрясение и имел
случай наблюдать превращение Бутса в Бруэра, а Бруэра в Бутса, и кроме того
видел, что из семерых гостей четверо наиболее осторожных входят в комнату,
блуждая глазами по сторонам, и наотрез отказываются решать на свой страх,
который тут Вениринг, пока он сам с ними не поздоровается, - после всех этих
испытаний колеблющийся разум Твемлоу крепнет, и сам Твемлоу готов поверить,
что он действительно старейший друг Вениринга. Как вдруг все рушится, и
разум Твемлоу помрачается снова: взор его встречает Вениринга под руку с



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.