read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



минуты своего пробуждения, когда для нее начинался день, долгий день, и
она, поспешно одевшись без помощи зеркала, взваливала на себя бремя
хозяйства, совещалась с поваром о том, что подать на завтрак отцу,
расставляла цветы в вазах, обходила сад и ферму, разбирала отцовскую
почту, выпроваживала бесцеремонных посетителей, навещала больных прихожан,
принимала высохших археологов и туристов, приезжавших на автобусе из
Литлси и требовавших, чтобы им разрешили "осмотреть гробницу", и при этом
еще находила время следить за бельем отца и штопать его шерстяные носки. А
теперь вдобавок ко всему она ужасно простудилась и вынуждена то и дело
сморкаться в уже насквозь промокший платок.
- Мама сойдет вниз? - осторожно осведомился настоятель.
- Думаю, что нет. Я, правда, натерла ей виски одеколоном. Но она
чувствует себя все еще неважно.
- Значит, мы будем обедать вчетвером.
- Нет, втроем. Клэр сказала по телефону, что, к своему великому
огорчению, не может остаться.
- Жаль. Ну ничего... приедет в другой раз.
В тоне настоятеля прозвучало сожаление, однако Каролина почувствовала,
что, несмотря на свою привязанность к Клэр, дочери леди Броутон, владелицы
соседнего поместья, и горячее одобрение, с каким он относился к
молчаливому сговору между нею и его старшим сыном, в глубине души отец был
рад, что проведет этот вечер в кругу своей семьи и что Стефен будет
всецело принадлежать ему.
Сделав над собой усилие, Каролина сказала ровным голосом:
- Я еще не успела перепечатать ваши тезисы для завтрашней проповеди.
Когда вы поедете в Чарминстер?
- О, должно быть, после второго завтрака. Тамошний настоятель - человек
далеко не пунктуальный.
- Значит, в два часа. Я отвезу вас. - И вдруг добавила с ревнивым
блеском в глазах: - У вас такой усталый вид, отец. А вам предстоит тяжелый
день. Не задерживайтесь долго со Стефеном.
- Успокойся, Каролина. Кстати, я надеюсь, ты приготовила нам что-нибудь
повкуснее.
- У нас будет сегодня луковый суп и лосось, которого прислал дядя
Хьюберт из Тэста, с огурчиком, и конечно, под зеленым соусом; затем
бараньи ребрышки с домашними бобами и молодым картофелем. На сладкое Бизли
приготовила яблочную шарлотку с кремом, которую так любит Стефен.
- Совершенно верно, дорогая. Помнится, он всегда заказывал шарлотку,
когда приезжал из Марлборо. Прекрасно. Постой-ка, это не мотор там урчит?
И в самом деле, послышался глухой ритмичный рокот; подойдя к двери,
настоятель распахнул ее и увидел у подъезда небольшую закрытую машину "де
дион", из которой, когда она перестала сотрясаться и вздрагивать, вдруг -
словно из шкатулки с секретом - выскочили две фигуры.
- Стефен!
- Как поживаете, отец?.. А ты, Каролина? Дэви здесь?
- Нет еще... У него каникулы начнутся в понедельник.
В полосе света, падавшей из подъезда, возникла фигура худощавого
мужчины ниже среднего роста во всем темном, который с трудом тащил большой
кожаный чемодан, ибо сын Моулда так и не появился; мелькнули тонкие черты,
красиво вырезанные ноздри, узкое, задумчивое, пожалуй, чересчур серьезное
лицо. Затем, выждав, пока семейство поздоровается с гостем, из темноты на
свет вышла высокая девушка в шоферских перчатках и длинном клетчатом
пальто. Даже нелепая шляпа с вуалью, напоминающая по форме пшеничную
лепешку, - принадлежность автомобилистки, которую Клэр надевала, лишь
уступая настояниям матери, - не могла испортить впечатления, производимого
этой уравновешенной, хорошо воспитанной молодой особой. Тон, каким она
заговорила, подойдя к маленькой группе у подъезда, лишь подкрепил это
впечатление.
- К сожалению, нам пришлось оставить кое-что из вещей на вокзале. Моя
машина слишком мала для сундуков.
- Не беспокойтесь, дорогая Клэр. Мы пошлем за сундуком завтра. -
Настоятель отеческим жестом положил руку ей на плечо. - А вы бы не могли
все-таки остаться с нами?
- Увы, никак не могу. К маме должны прийти люди из деревни... какой-то
сельскохозяйственный комитет... арендаторы... Эту встречу никак нельзя
было отложить.
- Ну, что поделаешь! Не так-то легко быть хозяйкой поместья. Какой
сегодня чудесный вечер, правда?
- Великолепный! Когда мы выехали из Халборо, было светло, как днем... -
Голос ее потеплел, она повернула голову; тень от уродливой шляпы
сместилась, и показалось лицо с тонким точеным профилем. - Правда, было
красиво, Стефен?
Он стоял все это время молча и теперь, казалось, лишь с трудом вышел из
своего оцепенения.
- Да, поездка была приятная. - Затем, словно чувствуя, что надо еще
что-то сказать, добавил с несвойственной ему шутливостью: - Только в одном
месте мне показалось, что нам придется выйти и подталкивать машину сзади.
- Это было на холме Эмбри, - рассмеялась Клэр. - Я плохо управляюсь с
тормозами и никак не могла взять подъем. - Ее улыбка на миг сверкнула в
темноте подъезда. - Не буду вас задерживать. Доброй ночи. Приезжайте к нам
поскорее... Завтра, если сможете. И берегите себя, Каролина, вы совсем
простужены.
Когда она уехала, Бертрам обнял сына за плечи и повел в дом.
- Как хорошо, что ты приехал, Стефен! Ты и понятия не имеешь...
Впрочем, ладно... Как ты расстался с Оксфордом? И как вообще себя
чувствуешь? Проголодался, наверно. Сбегай наверх - поздоровайся с матерью.
А потом приходи обедать.
И пока Каролина, у которой глаза и нос покраснели от холодного
вечернего воздуха, втаскивала в дом пакет с книгами, забытый на крыльце,
отец стоял и смотрел вслед поднимавшемуся по лестнице Стефену с выражением
нескрываемой любви, граничившей с обожанием.



2
После прекрасного обеда, умело поданного двумя горничными - простыми
деревенскими девушками, великолепно вышколенными Каролиной, - настоятель,
пришедший в благодушнейшее настроение, повел Стефена в кабинет, где уже
были задернуты портьеры из драгета и в камине ярко горел превосходный
корабельный уголь. Отопление в доме, правда, не отвечало требованиям
современности, но камины были большие и топлива сколько угодно. Комната,
куда отец с сыном прошли после обеда, была уютной, несмотря на обилие
лепных украшений, - в ней было что-то приятное и веселое, бравшее верх над
церковным душком, исходившим от письменного стола с выдвигающейся крышкой,
на которой лежали проповеди Пьюзи, "Календарь церковнослужителя" и
тщательно сложенный малиновый орарь. У камина стояли два потертых кресла,
обитых коричневой кожей; у одной стены возвышалась стеклянная горка с
разным огнестрельным оружием, у другой - витрина с монетами саксов,
плодами археологических поисков настоятеля, а над камином, под чучелом
лисьей головы, перекрещивались два охотничьих хлыста с костяными
рукоятками.
Днем, готовясь к приезду сына, Бертрам прошел по подземному коридору в
погреб и теперь со слегка виноватым видом взял запыленную бутылку,
запечатанную белым сургучом - она лежала у него на столе горлышком вверх,
- и, неумело вытянув крошащуюся пробку, налил в два бокала портвейн.
Человек он был воздержанный, почти не притрагивался к спиртному и никогда
не курил, но возвращение сына было событием, которое следовало отметить по
установившейся в семье традиции.
- Эта бутылка была поставлена в погреб еще твоим дедушкой, - сообщил
он, поднимая бокал с темно-красным вином и нарочито критическим оком
рассматривая его на свет. - Это "Грэхем"... тысяча восемьсот семьдесят
шестого года.
Стефен, ненавидевший портвейн, буркнул что-то в знак одобрения из
глубокого кресла, где он расположился с бокалом в руках. Его желают видеть
в такой роли, - что ж, придется подчиниться.
- Портвейн, по-моему, отменный, сэр.
Слова эти пришлись по душе настоятелю.
- Да, твой дед понимал толк в подобных вещах. Это он выложил внизу холл
такими красивыми плитами. Ты ведь знаешь, что в тысяча восемьсот семьдесят
восьмом году проводилась осушка Южной луговины и добрая половина труб, с
помощью которых это делалось, осталась. Тогда старик решил разрезать их на
части и вставить в каждый кусок по бутылке, затем все это сложили в
погреб, залили известью - получились настоящие соты... Он, конечно, не был
пьяницей, но любил после дня, проведенного на псовой охоте, выпить пинту
кларета. Он ведь ходил на охоту до семидесяти лет.
- Удивительный, по-видимому, был человек.
- Он был хороший человек, Стефен. Настоящий английский помещик и
джентльмен. - Старик вздохнул. - Лучшей надгробной надписи не придумаешь.
- Да и бабушка тоже, - почтительно вставил Стефен: по пути из Оксфорда,
взволнованно раздумывая о своем будущем, пока поезд мчался мимо полей,
фруктовых садов и речных излучин, он твердо решил быть безоговорочно
покорным сыном. - Она была подстать ему. Моулд немало мне про нее
рассказывал.
- Да-а, он был очень предан ей... как и вся ее челядь. Но и пришлось же
ему из-за нее попыхтеть... - От воспоминаний глаза Бертрама потеплели и
засветились усмешкой. - Ты ведь знаешь, что в последние годы жизни
старушка страшно располнела. Ей было трудно передвигаться, и ее возили в
кресле, а Моулда, который был тогда в учениках у садовника, приставили к
ней в качестве тягловой силы. За это ему платили дополнительно шесть



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.