read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



табак; словом, я был возмутительно беден и вынужден был ходить в своей
старенькой морской форме, которая так оскорбляла чувство благопристойности
профессора Ашера, не потому, что мне это нравилось, а потому, что это был
мой единственный наряд.
Но, хоть мне и приходилось жить в столь стесненных обстоятельствах, это
не слишком удручало меня. Спартанское воспитание в Ливенфорде приучило
меня ко всему: я мог есть крутую овсяную кашу, пить водянистое молоко
неповторимой и непередаваемой синевы, носить залатанную одежду и ботинки
на толстой подошве, "подкованные" железными ободками для прочности. К тому
же я считал свое нынешнее положение чисто временным - преддверием
блестящего будущего, и мозг мой был настолько поглощен дерзкими замыслами,
которые должны были принести мне скорый и большой успех, что такие мелочи
просто не могли огорчить меня.
Итак, я поднялся в свою мансарду под крышей, откуда открывался вид на
кирпичную стену, над которой возвышались трубы городской
мусоросжигательной станции, и остановился в глубоком раздумье, изучая
бумагу, возвращенную мне профессором Ашером.
- К чаю опоздаете.
Вздрогнув, я повернулся к незваному гостю, вторгшемуся ко мне и
почтительно остановившемуся у порога. Так и есть, это, конечно, мисс Джин
Лоу, моя соседка по коридору. Сия молодая особа - одна из пяти
студентов-медиков, живших в "Ротсее", - посещала мои занятия по
микробиологии и на протяжении всей нынешней сессии на правах соседки
непрестанно выказывала мне знаки внимания.
- Гонг пробил пять минут тому назад, - запинаясь, пролепетала она с
сильным северным акцентом и, заметив мою ярость, мило покраснела; но, хотя
ее белое личико так и вспыхнуло от застенчивости, она не опустила своих
карих глаз. - Я постучала, только вы не слышали.
Я скомкал бумагу.
- Я ведь просил вас, мисс Лоу, не мешать мне, когда я занят.
- Да, конечно... но ваш ча-ай... - возразила она, в своем смущении
окончательно перейдя на северный певучий говор.
Нет, не мог я против нее устоять: нельзя было без улыбки смотреть на
эту девушку в синей саржевой юбке, простой белой блузке, черных чулках и
грубых башмаках, которая так серьезно упрашивала меня выпить чаю, словно,
отказавшись, я совершил бы смертный грех.
- Хорошо, - снизошел я и в тон ей добавил: - Бегу.
Мы спустились вместе в столовую - ужасную комнату, обставленную мебелью
с вытертой красной плюшевой обивкой, где так пахло тушеной капустой, что,
казалось, даже линолеум был пропитан этим запахом. На каминной доске,
накрытой бархатной дорожкой с кистями, стояли уродливые часы из зеленого
мрамора - гордость барышень Дири, свидетельство престижа их покойного
батюшки и их собственного "благородного" происхождения; часы эти давно
перестали ходить, но по-прежнему красовались на камине, покоясь на двух
великанах в золотых шлемах и с топориками; внизу была надпись: "Капитану
Хэмишу Дири по случаю его ухода с поста начальника Уинтонской пожарной
команды".
Трапеза - слабое и жалкое подобие обильного ужина, принятого у
шотландцев, - уже была в полном разгаре: во главе стола из красного
дерева, накрытого подштопанной, но чистой белой скатертью, на которой
стояли в центре металлический чайник "Британия" под голубым вязаным
"чехольчиком" и несколько тарелок с хлебом, пирожками и тминным печеньем,
а перед каждым - тарелочка с копченой селедкой, восседала мисс Бесс Дири.
Наливая нам чай, мисс Бесс - высокая, чопорная, костлявая сорокапятилетняя
старая дева (когда-то, должно быть, миловидная), убиравшая волосы в сетку,
носившая корсет и платье со стоячим кружевным воротничком, как бы
подчеркивая этим свою принадлежность к благородному сословию, - одарила
нас, несмотря на все свое уважение к моему диплому врача и любовь к мисс
Лоу, кислой, "страдальческой" улыбкой, которая тут же исчезла, как только
я положил пенни в деревянную коробочку с надписью "Для слепых", стоявшую
посреди стола, рядом с пустым бочонком из-под бисквитов. Пунктуальность и
вежливость принадлежали к числу тех многих принципов, которых
придерживалась старшая мисс Дири, и все, кто являлся к столу после того,
как она "испросит благословения", обязаны были искупать свой грех, -
дозволительно, впрочем, проявить нескромность и усомниться, идут ли эти,
ваяния на указанную цель.
Я молча принялся за селедку - она было жирная, соленая и на этот раз
совсем мелкая. Двум достойным дамам нелегко было сводить концы с концами,
и мисс Бесс, которая "возглавляла" заведение и осуществляла
представительство - тогда как мисс Эйли стряпала и наводила чистоту,
оставаясь в тени, - следила за тем, чтобы грех чревоугодничества не мог
быть совершен в ее присутствии. Несмотря на это, пансион ее славился в
университетских кругах как добропорядочное заведение, и в постояльцах не
было недостатка.
Сегодня из шести постояльцев двоих - Голбрейса и Харрингтона, студентов
четвертого курса, - не было за столом: они уехали домой на субботу и
воскресенье; теперь напротив меня сидели два других студента-медика -
Гарольд Масс и Лал Чаттерджи.
Масс был низкорослый восемнадцатилетний юноша с прыщеватым лицом и
несоразмерно большими, поистине лошадиными зубами. Он был еще только на
первом курсе и по большей части хранил почтительное молчание, но время от
времени, когда ему казалось, что кто-то сострил, он вдруг разражался диким
хриплым хохотом.
Лал Чаттерджи, уроженец Калькутты, был старше Масса - ему уже
перевалило за тридцать; низенький, невероятно толстый, с тщательно
подстриженной черной бородкой, в огромном малиновом тюрбане, красиво
оттенявшем его лоснящуюся шафрановую кожу, он вечно улыбался широкой,
невероятно глупой улыбкой. Вот уже пятнадцать лет, как он неторопливо
кочует из одной уинтонской аудитории в другую - все в тех же штанах,
висящих сзади, точно мешок из-под картошки, и все с тем же зеленым зонтом
- и тщетно пытается получить диплом врача. Добродушный, болтливый, с
неистощимым запасом всяких занятных историй, он стал в университете
поистине комической фигурой - недаром его прозвали "Бэби". Не успели мы
войти, как он затянул своим высоким "певучим" голоском, в котором, совсем
как у муэдзина, возвещающего час молитвы, всегда звучали минорные нотки:
- А, добрый вечер, доктор Роберт Шеннон и мисс Джин Лоу. Боюсь, что мы
уже все съели. Опоздали, значит, теперь придется вам, пожалуй, погибать с
голоду. М-да, пожалуй что придется, ха-ха! Мистер Гарольд Масс, будьте
любезны, передайте мне горчицу. Благодарю вас. Обращаюсь к вам, коллега
доктор Роберт Шеннон, скажите-ка, правда ведь, что горчица стимулирует
работу слюнных желез, каковых у человека имеется две - одна подъязычная, а
название другой записано у меня в тетради? Простите, сэр, как же все-таки
эта вторая железа называется?
- Поджелудочная, - подсказал я.
- Ах да, конечно, сэр, поджелудочная, - кивнул "Бэби" и расплылся в
улыбке. - Именно это я и хотел сказать.
Масс, только что глотнувший чаю, поперхнулся.
- Поджелудочная! - еле выговорил он. - Да ведь это в желудке, насколько
мне известно!
Лал Чаттерджи с упреком посмотрел на своего приятеля, корчившегося,
точно в конвульсиях.
- О, бедный, бедный мистер Гарольд Масс! Зачем же выказывать свое
невежество? Вы должны помнить, что я уже много лет числюсь студентом, а вы
только поступили. Я имел честь провалиться и не получить диплома бакалавра
искусств в Калькуттском университете еще тогда, когда вас, наверно, и на
свете-то не было.
Тем временем мисс Лоу то и дело поглядывала на меня, тщетно пытаясь
поймать мой взгляд и втянуть меня в беседу с мисс Бесс. Обе они были
ревностные евангелистки и с необычайной серьезностью и пылом обменивались
сейчас мнениями по поводу предстоящего исполнения "Мессии" в зале
св.Эндрью, что всегда являлось большим событием в Уинтоне, но, поскольку у
меня были свои причины относиться весьма сдержанно к религии, я сидел, не
поднимая глаз от тарелки.
- Я так люблю хоралы, а вы, мистер Шеннон?
- Нет, - сказал я. - Боюсь, что не люблю.
Тут из кухни появилась мисс Эйли Дири; она бесшумно вошла в своих
стареньких войлочных туфлях, неся "хрусталь" - стеклянное блюдо с
тушеными, но совершенно каменными сливами, которыми с неизбежностью смерти
заканчивался в "селедочные вечера" наш унылый ужин.
В противоположность своей сестре, мисс Эйли была душевной, мягкой
женщиной, довольно неряшливой, грузной и медлительной, с узловатыми,
обезображенными домашней работой руками. Ходили слухи - по-видимому, то
были просто выдумки студентов, подметивших, что единственным ее
развлечением по вечерам было чтение романов, которые она брала в публичной
библиотеке, - будто в молодости она пережила трагическую любовь. Ее доброе
лицо, покрасневшее от постоянной возни у плиты, хранило выражение
терпеливого спокойствия даже при ядовитых нападках сестры, но обычно было
грустным и задумчивым; на лоб ее то и дело падала тонкая прядка волос, и у
мисс Эйли вошло в привычку, забавно оттопырив губы, легким дуновением
отбрасывать волосы назад. Возможно, что, сама испытав немало превратностей
в жизни, она сочувственно относилась к моим бедам. Словом, сейчас она
склонилась ко мне и с сердечным участием шепотом спросила:
- Ну, как прошел сегодня день, Роберт?
Я принудил себя улыбнуться для ее успокоения - она, удовлетворенно
кивнув, сдула прядку волос со лба и ушла.
Сердце мисс Эйли было куда мягче ее слив! Последующие пять минут слышно
было лишь, как ожесточенно жуют челюсти и с лязгом вгрызаются в твердые,
точно камень, сливы кривые клыки Масса.
Когда на столе не осталось ничего съестного, Бесс Дири поднялась,
словно хозяйка замка после пиршества, давая понять, что трапеза окончена,



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.