read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


собеседников, участников объяснения. Это Мак-Кинли и его сослуживица из
конторы двумя этажами ниже, худенькая мисс Бэттл, еще достаточно миловидная
и, наверно, даже привлекательная лет десять тому назад. Она могла бы
составить отличную пару м-ру Мак-Кинли, благообразному мужчине лет сорока
шести на вид, несколько пасторского облика, с оплывающей фигурой и
поразительно неподвижным, всегда без улыбки лицом, выражающим
глубокомысленное уныние. Вследствие какого-то органического поражения голова
у него чуть набок. Впрочем, это маленькое уродство не портит его, а на
службе даже придает ему вид сосредоточенной внимательности к клиенту.
М и с с Б е т т л. Вы не находите, что здесь очень душно, мистер
Мак-Кинли? Как же люди в Африке живут?
М а к - К и н л и. Я принесу вам что-нибудь выпить, мисс Беттл.
Он удаляется на свет и музыку в соседнее помещение, гостья неспешно
движется по комнате. Ей попадаются на глаза главным образом характерные для
холостяцкого быта несообразности. На камине она находит шесть положенных
лицом вниз женских карточек. Вот оно, кладбище неосуществленных мечтаний!
Все красотки, в одинаковых рамочках, с засушенным цветочком под стеклом.
Прежние, более ранние, помоложе. Следовательно, седьмая по счету, повернутая
лицом к стене, должна быть она сама, мисс Беттл?.. Так и есть! Молниеносно
она обследует содержимое коробочки рядом. В ней припасенное заранее
обручальное колечко, так и не доставшееся ее неизвестным соперницам. Мисс
Беттл обнадеживающе улыбается себе в зеркало... Впрочем, она успевает отойти
к окну, когда, удостоверившись в отсутствии жильца, в комнату заходит
пожилая полная женщина, квартирная хозяйка м-ра Мак-Кинли.
Х о з я й к а. Ну, сделал он вам предложение наконец, этот ужасный
человек?
М и с с Б е т т л. Пока нет, миссис Перкинс. Что-то мешает ему произнести
решающее слово...
Х о з я й к а. За четырнадцать лет, что он живет у нас, мы так изучили его
характер, что решили нарочно устроить для вас обоих эту вечеринку...
М и с с Б е т т л. Вы так добры к нам, миссис Перкинс.
Х о з я й к а. Ну, не теряйте бодрости. В атаку, и смерть холостякам!
Ночная улица за окном, движение огней, сквер внизу. Над площадью
нависает загадочный рекламный транспарант: "Первый в мире сальваторий Б о у
л д е р и Кё".
Возвращается м-р Мак-Кинли с бокалами, один из них - для невесты.
Они чокаются, отпивают по глотку, потом - глаза в глаза:
М и с с Б е т т л. Что вы любите больше всего на свете, мистер Мак-Кинли?
М а к - К и н л и. Детей.
М и с с Б е т т л. О, мне известно, вы кумир всех ребятишек в нашем
районе. За что же вы так любите их?
М а к - К и н л и (тихо и внятно). За беспорядок, за хлопоты, за
бесконечные тревоги, которыми они наполняют нашу бездарную порой житейскую
скуку.
Мисс Беттл смятенно и признательно тискает ему руку. Молчание. Кто-то
заглядывает в дверь, видит скрещенные руки этой незадачливой пары и
благородно исчезает. Нервное мигание световой рекламы за окном.
М и с с Б е т т л. На каждом шагу эта мрачная реклама... на спичках, в
трамваях, в подземке, даже на тротуарах под ногами... Что они продают в конце
концов?
М а к - К и н л и. Не помню, какой-то газообразный соус, в котором
покойники сохраняются без порчи хоть тыщу лет. Патент из серии ДОУ... Видимо,
что-то по транспортировке скоропортящихся грузов на дальние расстояния.
Доносится танцевальная музыка.
М а к - К и н л и. Хотите потанцевать?
М и с с Б е т т л. Да... (Они танцуют в довольно тесном пространстве.)
Почему вы не женились в свое время, мистер Мак-Кинли?
М а к - К и н л и. Пу, видите ли... я одинокий, невеселый человек. И
потом... я вам открою секрет. После простуды на фронте: мы простояли целую ночь
в окопе по пояс в воде... и вот у меня всегда немножко... как видите, шея набок.
М и с с Б е т т л. О, это не портит мужчину в вашем возрасте, напротив...
Это может выглядеть и достоинством в глазах разумной жены. (Очень душевно.) А
ведь у вас могло бы быть уже множество детей... да и теперь... если, конечно,
спохватиться не слишком поздно. Что же мешало вам завести их?
М а к - К и н л и. Страх...
М и с с Б е т т л. ...страх утратить свои холостяцкие свободы?
М а к - К и н л и. Нет, другое. Я столько нагляделся детских несчастий в
последнюю войну. О детях мало писали в газетах и судебных следствиях... В те
годы еще более крупные купюры зверства были в ходу. Но так уж у меня устроен
глаз, везде я вижу в первую очередь и х. Они лежали даже под откосом у дорог...
и у них были такие суровые, ничем не умолить, прокурорские лица. Так вот: я не
могу взять на себя ответственность перед моими будущими малютками. Вот и
сегодня: опять обещают серию проб новой водородной бомбы, а мир так верил в
наступившее затишье.
М и с с Б е т т л (убежденно). Вы благородный человек, но теперь войне
баста, она не встанет больше, она убила себя. Мой сосед... тоже вот прозевал
жизнь, теперь наверстывает!.. Вчера в кино со мной обронил шутку, что отныне
накал войны будет мериться количеством пены на устах противников. Это очень
обнадеживает, правда? (Приблизив к нему лицо.) Прошу вас, не прячьтесь больше,
взгляните мне в глаза, Мак-Кинли!
Он медлит, не хочет, отстраняется: он серьезный человек. Но ревность
делает свое дело.
М а к - К и н л и. Кто этот шутник?.. Я его знаю?
М и с с Б е т т л. На днях фирма переводит его в Африку.
Похожая на ультиматум пауза.
М а к - К и н л и (со вздохом). Хорошо, давайте встретимся в очередную
субботу на том же месте... Кстати, я приготовил для вас одну вещицу!
М и с с Б е т т л. Но вы опять обманете?
М а к - К и н л и. В тот раз объявили репетицию, воздушную тревогу номер
один. Все утро город был в панике...
М и с с Б е т т л. Свиданье было назначено на вечер! (Безответное
молчание.) Пойдемте же, повеселимся хоть немножко, бедный мистер Мак-Кинли.
Д и к т о р. Общеизвестно, что, передавая детям накопленные труды ума и
рук, боль и надежды сердца, мы через этот взнос в будущее приобретаем право
волноваться за весь род людской в его историческом пробеге. Это и есть
единственно доступный нам вид бессмертия. Но, не имея склонности к азартным
играм, мистер Мак-Кинли гнался лишь за тем простым счастьем, которое происходит
от общения с малышами, доверчивыми и бескорыстными гражданами земли.
Мистера Мак-Кинли знают в районе, и едва он появляется в ближайшем
сквере, все ребячье население немедля, словно под действием магнитной силы,
устремляется к нему. Он невозмутимо движется со своеобычно поджатой на
сторону головой, и, едва опускается на скамью, десятки ребячьих рук тотчас
же обследуют содержимое его карманов, портфеля, свертка, даже сжатых
кулаков. Это напоминает налет воробьев на вишневое дерево. Удостоверясь в
напрасности дальнейших поисков, стайка разлетается - каждый уносит
что-нибудь с собою. Родители и няньки с улыбкой наблюдают эту привычную
сценку. Всем интересно, чем кончится у этого смешного господина его
неутоленное влечение.
Он задерживается на скамье поглазеть на прохожих. Идет не очень
молодая, несколько полная женщина, и м-р Мак-Кинли тотчас видит в
воображении, как он сам шагает под руку с нею, ведя за собою сперва одного,
другого, четвертого и пятого - и вот уже целую вереницу детей! Старшая
девочка катит колясочку младшего братца впереди; очаровательный мальчуган с
беззвучным, как всегда у призраков, барабаном завершает шествие семьи
Мак-Кинли. (Кстати, эта привычка м-ра Мак-Кинли к машинальным прикидкам
такого рода проявляется в продолжение всей повести о нем.) И куда ни
посмотрит по дороге домой, всюду либо это повторяющееся в разных вариантах
искусительное видение, либо рекламные объявления фирмы "Боулдер и Кёџ".
О б р а з ц ы р е к л а м н ы х
о б ъ я в л е н и й н а п у т и
м - р а М а к - К и н л и
"Не скупитесь, не торопитесь умирать. Жизнь продолжается. Обращайтесь в
районные отделения фирмы "Боулдер и Кёџ".
"Комфортабельно, выгодно, безопасно. Сальватории Боулдера и Кџ".
"Ваши шансы уцелеть ограничены. Первые две тысячи сто мест в сальватории
Боулдера проданы. Завтра станет поздно".
Мистер Мак-Кинли после ужина присел отдохнуть с газеткой.
О б р а з ц ы г а з е т н ы х з а г о л о в к о в
"Крупные бои в Индонезии. Озеро пылающего напалма. Рекордный взрыв
артиллерийских складов".
"Новое военное ассигнование. Еще 30 000 000 чего-то там на баллистическое
вооружение".
"Коронация водородной новинки К о р о л е в а С м е р т и. Воронка в
полкилометра глубиной".
"Совещание атлантических штабов. Пробная мобилизация семи офицерских
возрастов".
Мистер Мак-Кинли присаживается к телевизору.
О б р а з ц ы п р о г р а м м п о в с е м к а н а л а м.

Спуск на воду авианосца, и за кадром кто-то смеется на столь наивные,
старомодные игрушки прошлого. Это старая кинохроника, сопровождаемая хлестким
скороговорчатым обзором комментатора:
"...Посмотрите на эту беззащитную, глупую игрушку, и вы поймете, какой
детской поступью двигался вчерашний прогресс. Боевое вооружение состояло лишь в
напрасной трате бессчетных ассигнований... и даже странно, что, вопреки таким
промахам, человечество все еще осуществляет свой древний благородный девиз:
через страдания и лишения - к звездам! Если вчерашняя война, как правило,



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.