путник, казалось, не чувствовал ни малейшей досады. Спокойно примостился на
дереве, достал из котомки несколько бананов и поужинал ими.
важных, всегда залитых водою лесов. Зато любят их комары и разная зловредная
мошкара. От этой нечисти человеку больше вреда, чем от самого большого
хищного зверя.
родной стороне, о Китае, о своей семье.
гроши таскал тяжелые тюки на пристани. У Чунг Ли был брат Хунь Чжи, на год
моложе его, и совсем маленькие братишка и сестра.
"сампане" - маленьком плоту метров в пять длиной и два - шириной. Настоящие
селения из таких сампанов можно видеть на реках вблизи больших китайских
городов [Речь здесь идет о старом, феодальном Китае, трудящиеся люди
которого жестоко эксплуатировались своими, китайскими помещиками и
иностранными колонизаторами. Прим. ред.].
Хорошо еще, если эти будки делались со стенами из соломы, с надежными
крышами. Жилище семьи Чунг Ли было вовсе без стен: положили на колья
несколько обрезков досок, в щели между которыми свободно пролезала рука, -
вот и все. Можно себе представить, каково было им в холодное, дождливое
время - в зимние месяцы.
погрузке и разгрузке кораблей. Но охотников-бедняков было столько, что и
такая случайная работа попадалась редко.
мужчин наняться на постоянную работу в далекие края. Они обязывались платить
по триста долларов в год и говорили, что берут на себя все расходы.
Требовалось только подписать контракт на пять лет. Через пять лет можно
будет получить чистых полторы тысячи долларов, если не бросать денег на
ветер.
даже и не снился. И всего пять лет нужно поработать.
станет уже богатым человеком. Переберется на землю, обзаведется хозяйством,
огородиком, построит дом, одним словом, будет самым счастливым человеком на
земле. И родители под старость будут жить в его доме как у бога за пазухой.
ехать, и это было еще лучше: на чужбине очень много значит свой человек. У
них двоих через пять лет будет целых три тысячи долларов! Да это же... Нет,
этого не выскажешь словами.
китайца в очках подписали контракт. Подробностей договора они не поняли, но
про триста долларов в год услышали еще раз, причем от того самого китайца в
очках. Значит, дело верное.
пароход и загнали в трюм. Плыли много недель. От недостатка воздуха и
плохого питания начались болезни; люди мерли как мухи.
в дороге остановку, перебрали, подлечили людей, и сто пятьдесят человек были
все-таки доставлены на место.
разлучили. Но как-то повезло, и оба они очутились на каучуковой плантации на
Новой Гвинее.
зари, без единого дня отдыха, приходилось работать под палящими лучами
солнца. Отдыхали только тогда, когда хозяева видели, что люди вот-вот не
выдержат, а ведь если кто-нибудь из них протянет ноги, - это прямой убыток.
некому. Да и все равно эти жалобы не имели бы смысла, потому что, согласно
контракту, на протяжении пяти лет они были собственностью хозяев. И, кроме
того, свой своего всегда поймет.
богатыми. Ах, пусть бы скорее пролетели эти пять лет!
так, что расходы по содержанию ложились на рабочих, и во многих случаях эти
расходы превышали заработки.
долларов причитается всего сто тридцать. Даже дорога и лекарства были
поставлены в счет.
отличался в этом отношении распорядитель работ мистер Брук.
невзначай опрокинул его. Как раз мимо проходил мистер Брук. Оказавшись
очевидцем такого неслыханного преступления, мистер Брук весь налился кровью.
недолго думая, изо всех сил ткнул тяжелым сапогом в зубы Чунг Ли, который,
покорно склонившись, стоял перед ним.
помнит только, что горшок разлетелся вдребезги на... голове мистера Брука, а
остатки едкого сока залили ему все лицо. Брук взревел, как бык, выхватил
револьвер, но стрелять не мог - ничего не видел. Он принялся было протирать
глаза, но от этого стало еще хуже.
вслепую, а Чунг Ли тем временем подошел к брату, крепко обнял его и скрылся
- убежал в тот самый мангровый лес, где он теперь сидел. И хорошо сделал:
такое "преступление" сулило ему верных лет десять каторги. Это ведь
покушение на белого! Если бы дело касалось "цветного", - желтого или
черного, - это бы еще полбеды, но поднять руку на белого, да к тому же "царя
земли" - англичанина, - это все равно, что подписать самому себе приговор.
радостью за долгие три года. Но после побега Чунг Ли им стало еще хуже,
особенно Хунь Чжи, на которого сложили ответственность за брата - он должен
был возместить хозяевам весь ущерб, который нанес им Чунг Ли. Отношение к
нему стало еще более жестоким: пусть все видят, каково поднимать руку на
белого.
Чтобы вернуться домой, во-первых, нужно было иметь много денег, а во-вторых,
стоило ему показаться вблизи берега, где живут белые, как его тотчас бы
поймали.
жили люди, которые и сами не идут к белым и их к себе не пускают.
дальше.
откуда бежал и где ему угрожала опасность...
самый лучший уголок на земле. Ему казалось, что только там и живет настоящая
радость, что зря он считал себя таким уж несчастным.
подплыла и остановилась под его деревом большая лодка. В лодке сидело
шестеро папуасов, вооруженных луками и пиками. Рослые и крепкие, с черными
блестящими телами, прикрытыми чем-то наподобие передников, они выглядели
очень воинственно. Лица у всех были курносые, с толстыми губами и широкими
скулами. Огромные, как стога сена, шапки курчавых волос придавали им
зловещее выражение.
зашуршал ветками. Папуасы задрали головы и увидели его. Они схватились за
луки и стали что-то грозно говорить, показывая жестами, чтобы Чунг Ли
спускался в лодку.
он охотнее согласился бы досидеть остаток ночи на дереве, чем пользоваться
их гостеприимством. Поди узнай, что они замышляют! Правда, папуасы, которые
живут вдоль побережья и частенько встречаются с другими людьми, теперь уже
не нападают, как прежде, на белых и любых других пришельцев, но все равно
попасть к ним одному - дело не из приятных.
по-прежнему продолжали ждать. Ничего не поделаешь - пришлось слезать.
что он очень благодарен своим избавителям (кто знает, сколько ему пришлось
бы просидеть на дереве?), и все время повторял:
что перед ними действительно "кавас", и заметно подобрели. А когда Чунг Ли
стал выкладывать свои познания в области папуасского языка, с которым он
познакомился за год странствований по острову, они окончательно признали в
нем друга. Беда только, что познаний этих у Чунг Ли было маловато. Тем более
что папуасские селения живут обособленно, постоянного сообщения между собой
не имеют и часто случается, что две соседние деревни говорят на разных
языках.
чего он не мог высказать словами, досказывали жесты, пощелкивание языком,
выразительная мимика - так что с грехом пополам можно было договориться.