увидел стены какой-то крепости. Я стоял перед маленькой калиткой, ведущей
внутрь широкой башни, и меня окружали стражники с копьями. Солдаты
выдернули веревку, и я, наверное, упал бы, если бы стражники не подхватили
меня. Один из них плеснул мне в лицо водой и велел не изображать
обмороков. Потом меня повели в башню. Я долго спускался вниз по сырым и
холодным ступеням, а затем брел по извилистым коридорам, погруженным в
едва разгоняемый факелами полумрак. Гремели ключи, тяжелые двери со
скрипом открывались и с гулким стуком захлопывались. Наконец меня привели
в тесный каземат. Узкая зарешеченная щель под самым потолком почти не
пропускала света. Колеблющееся пламя факелов освещало сырые заплесневелые
стены, сложенные из громадных глыб. Словом, все это вполне соответствовало
моим представлениям о средневековой тюрьме - для полноты антуража не
хватало только прикованных скелетов.
углу, гремя цепями. У стены стоял кувшин, на треть наполненный водой; я
залпом осушил его и растянулся на соломе.
последнюю ночь люди, приговоренные к смерти. Однако мне не пришлось
проверить это на практике: я был слишком измотан физически, и для душевных
страданий не осталось ресурсов. Едва утолив жажду, я провалился в сон.
вставать и выходить. Вновь началось шествие по коридорам и лестницам. У
меня не было оснований сомневаться, что меня ведут на казнь; я уже имел
возможность убедиться, как быстро здесь расправляются с Посланцами Сатаны.
Однако долгий подъем по крутой винтовой лестнице убедил меня, что вряд ли
наш путь лежит на улицу - мы явно поднялись значительно выше уровня земли.
Впрочем, я не дал надежде увлечь себя: должна же здесь существовать
формальная процедура следствия и вынесения приговора.
хорошо освещенный коридор и подвели к высоким дверям, украшенным резьбой.
Двое солдат стояли по обе стороны от дверей. Один из моих конвоиров вошел
внутрь. Слышно было, как он доложил о моей доставке; другой голос что-то
ответил ему. Стражник приоткрыл дверь и сделал знак своим товарищам. Меня
провели внутрь помещения.
роскошью средневековья. Одну стену занимали громадный камин и превосходная
коллекция холодного оружия, развешанная по обе стороны от него. Вдоль
другой шли многоярусные шкафы, заставленные фолиантами и свитками. Через
высокие и узкие окна открывался вид на крепостную стену и равнину за ней.
Массивный стол на резных ножках в форме когтистых лап был завален
бумагами. Пушистый ковер устилал пол. Возле стола стояло громоздкое кресло
с изящно выгнутыми подлокотниками и высокой спинкой, увенчанной вырезанным
из дерева гербом. В кресле, закинув ногу за ногу, сидел хорошо одетый
человек лет сорока - сорока пяти с властным и волевым лицом и черной,
аккуратно подстриженной бородкой. На его левой руке сверкал большой сапфир
в золотой оправе.
усмешка искривила тонкие губы хозяина кабинета.
кабинета молча смотрел на меня.
издевательством, но я не подал вида.
Валдэнский и Торрианский барон Дильский, епископ Раттельберский, - его
губы вновь искривились в иронической усмешке. - Вы должны честно и прямо
отвечать на мои вопросы, от вашей откровенности зависит ваша дальнейшая
участь.
наверняка здесь имеются, позволят получить любое признание.
товарищей остался в живых?
очередь улыбнуться.
молота, ни наковальни.
стрелять?
сомневался, что епископ поддержит эту точку зрения.
металлов?
дороже природного.
сохраню вам жизнь.
же, обращаясь ко мне, следует добавлять "ваша светлость".
На мой взгляд, человек, преодолевший семь столетий, уже за одно это
заслуживает уважения. Я беру вас на службу. Я не спрашиваю вашего согласия
- у вас нет другого выбора. Я не требую от вас преданности - это удел
глупцов, здравомыслящий человек предан только самому себе; но я требую от
вас верности. Пока ваша служба будет состоять в том, чтобы беседовать со
мной, рассказывать о Проклятом Веке, комментировать древние тексты и тому
подобное. Если вы оправдаете мои надежды, я сделаю вас ближайшим
советником, обеспечу дворянский титул и доходное поместье - со временем вы
сможете занять весьма высокое положение в королевстве. Если вы вздумаете
интриговать против меня - пожалеете, что родились на свет. Вам все ясно?
перебежчиках, то есть Посланцах, предусмотрены исключения?
власть, так что о законах можете не беспокоиться. Но, конечно, посторонним
не следует знать вашей биографии. Для всех вы будете Рилленом Эрлиндом,
уроженцем Аррендерга - это достаточно далеко отсюда... для низших чинов -
дворянином, не исключено, что вам придется ими командовать. После того,
как вы вымоетесь, побреетесь и прилично оденетесь, ни тюремщики, ни
солдаты вас не узнают. Вы будете брать уроки верховой езды и фехтования.
Жить будете здесь, в замке, без моего ведома никуда не отлучайтесь.
ваша светлость?
советника.
величественное сооружение, возведенное несколько столетий назад по всем
правилам фортификационного искусства с использованием еще не забытых тогда
технологий, герцог Раттельберский предпочитал прочим своим дворцам и
замкам. Враг, даже преодолевший внешнюю стену, был бы еще весьма далек от
победы: ему предстояло преодолеть еще шесть ярусов обороны, но даже и это
не принесло бы спокойствия победителям. Сложная система тайных помещений и
ходов, пронизывающих замок, позволила бы уцелевшим защитникам,
спрятавшимся до времени, наносить внезапные и беспощадные удары. В
подобном месте легенды о привидениях имеют под собой реальную основу, и я
уверен, что не один нежеланный гость графов Торрианских был найден поутру
мертвым в своей спальне, запертой изнутри.
представлял его хозяин. Элдред Конэральд Раттельберский был, без сомнения,
одним из умнейших людей своей эпохи. Во времена косности и мракобесия, по