read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



увидел стены какой-то крепости. Я стоял перед маленькой калиткой, ведущей
внутрь широкой башни, и меня окружали стражники с копьями. Солдаты
выдернули веревку, и я, наверное, упал бы, если бы стражники не подхватили
меня. Один из них плеснул мне в лицо водой и велел не изображать
обмороков. Потом меня повели в башню. Я долго спускался вниз по сырым и
холодным ступеням, а затем брел по извилистым коридорам, погруженным в
едва разгоняемый факелами полумрак. Гремели ключи, тяжелые двери со
скрипом открывались и с гулким стуком захлопывались. Наконец меня привели
в тесный каземат. Узкая зарешеченная щель под самым потолком почти не
пропускала света. Колеблющееся пламя факелов освещало сырые заплесневелые
стены, сложенные из громадных глыб. Словом, все это вполне соответствовало
моим представлениям о средневековой тюрьме - для полноты антуража не
хватало только прикованных скелетов.
Едва закрылась дверь за тюремщиками, я рухнул без сил на солому в
углу, гремя цепями. У стены стоял кувшин, на треть наполненный водой; я
залпом осушил его и растянулся на соломе.
В свое время мне не раз приходилось читать о том, что чувствуют в
последнюю ночь люди, приговоренные к смерти. Однако мне не пришлось
проверить это на практике: я был слишком измотан физически, и для душевных
страданий не осталось ресурсов. Едва утолив жажду, я провалился в сон.


2
Наутро меня разбудили стражники. Их было трое. Один из них велел мне
вставать и выходить. Вновь началось шествие по коридорам и лестницам. У
меня не было оснований сомневаться, что меня ведут на казнь; я уже имел
возможность убедиться, как быстро здесь расправляются с Посланцами Сатаны.
Однако долгий подъем по крутой винтовой лестнице убедил меня, что вряд ли
наш путь лежит на улицу - мы явно поднялись значительно выше уровня земли.
Впрочем, я не дал надежде увлечь себя: должна же здесь существовать
формальная процедура следствия и вынесения приговора.
Наконец, через маленькую полукруглую дверь меня вывели в длинный,
хорошо освещенный коридор и подвели к высоким дверям, украшенным резьбой.
Двое солдат стояли по обе стороны от дверей. Один из моих конвоиров вошел
внутрь. Слышно было, как он доложил о моей доставке; другой голос что-то
ответил ему. Стражник приоткрыл дверь и сделал знак своим товарищам. Меня
провели внутрь помещения.
Это был, по всей видимости, кабинет, обставленный с тяжеловесной
роскошью средневековья. Одну стену занимали громадный камин и превосходная
коллекция холодного оружия, развешанная по обе стороны от него. Вдоль
другой шли многоярусные шкафы, заставленные фолиантами и свитками. Через
высокие и узкие окна открывался вид на крепостную стену и равнину за ней.
Массивный стол на резных ножках в форме когтистых лап был завален
бумагами. Пушистый ковер устилал пол. Возле стола стояло громоздкое кресло
с изящно выгнутыми подлокотниками и высокой спинкой, увенчанной вырезанным
из дерева гербом. В кресле, закинув ногу за ногу, сидел хорошо одетый
человек лет сорока - сорока пяти с властным и волевым лицом и черной,
аккуратно подстриженной бородкой. На его левой руке сверкал большой сапфир
в золотой оправе.
- Снимите цепи и оставьте нас, - велел он стражникам.
- Но эти Посланцы опасны... - попытался возразить один из них. Легкая
усмешка искривила тонкие губы хозяина кабинета.
- По-вашему, я не могу справиться с безоружным?
Стражники освободили меня от цепей и вышли. Некоторое время хозяин
кабинета молча смотрел на меня.
- Как ваше имя? - наконец спросил он.
- Риллен Эр Ли, - честно ответил я. Обращение на "вы" показалось мне
издевательством, но я не подал вида.
- Ну, а я - Элдред Раннел Конэральд герцог Раттельберский граф
Валдэнский и Торрианский барон Дильский, епископ Раттельберский, - его
губы вновь искривились в иронической усмешке. - Вы должны честно и прямо
отвечать на мои вопросы, от вашей откровенности зависит ваша дальнейшая
участь.
Я и сам решил, что нет смысла что-то утаивать - орудия пыток, которые
наверняка здесь имеются, позволят получить любое признание.
- Вы прибыли из Проклятого Века, не так ли?
- Да.
- Время и место вашего прибытия?
- Более месяца назад, окрестности Линдерга.
- Я слышал об этом - вас было несколько... Кто-нибудь из ваших
товарищей остался в живых?
- Насколько мне известно - нет.
- Чем вы занимались... там, у себя?
- Боюсь, в современном языке это слово отсутствует, - настала моя
очередь улыбнуться.
- И все же?
- Кибернетика. Создание весьма сложных машин.
- Вы можете построить такую машину здесь?
- Думаю, это много сложнее, чем выковать меч, не имея ни металла, ни
молота, ни наковальни.
- А это? - герцог показал мне мой пистолет. - Вы можете заставить это
стрелять?
- Нет. Нужны новые патроны. В это мире знают порох?
- В основном по легендам. А вы можете его изготовить?
- Я только знаю, что в состав входят сера, селитра и уголь.
Герцог быстро записал мои слова и продолжил допрос.
- Каковы ваши познания в воинском деле?
- Я лейтенант.
- Вы дворянин?
- Нет. В мое время это не имело значения.
- Каковы ваши познания в магии?
- Магии не существует, это все шарлатанство и суеверия, - я не
сомневался, что епископ поддержит эту точку зрения.
- Верно ли, что в ваше время умели получать золото из неблагородных
металлов?
- Верно, но это настолько сложно, что полученное золото оказывалось
дороже природного.
- Хорошо. Я вижу, вы отвечали прямо и не пытались меня одурачить. Я
сохраню вам жизнь.
- Благодарю вас, - ничего более умного не пришло мне в голову.
- Кстати, незнание современного этикета для вас простительно, но все
же, обращаясь ко мне, следует добавлять "ваша светлость".
- Да, ваша светлость.
- Я не разделяю нынешней точки зрения на выходцев из Проклятого Века.
На мой взгляд, человек, преодолевший семь столетий, уже за одно это
заслуживает уважения. Я беру вас на службу. Я не спрашиваю вашего согласия
- у вас нет другого выбора. Я не требую от вас преданности - это удел
глупцов, здравомыслящий человек предан только самому себе; но я требую от
вас верности. Пока ваша служба будет состоять в том, чтобы беседовать со
мной, рассказывать о Проклятом Веке, комментировать древние тексты и тому
подобное. Если вы оправдаете мои надежды, я сделаю вас ближайшим
советником, обеспечу дворянский титул и доходное поместье - со временем вы
сможете занять весьма высокое положение в королевстве. Если вы вздумаете
интриговать против меня - пожалеете, что родились на свет. Вам все ясно?
- Вы обещаете так много, ваша светлость, но разве в законе о
перебежчиках, то есть Посланцах, предусмотрены исключения?
- На территории герцогства я представляю высшую светскую и духовную
власть, так что о законах можете не беспокоиться. Но, конечно, посторонним
не следует знать вашей биографии. Для всех вы будете Рилленом Эрлиндом,
уроженцем Аррендерга - это достаточно далеко отсюда... для низших чинов -
дворянином, не исключено, что вам придется ими командовать. После того,
как вы вымоетесь, побреетесь и прилично оденетесь, ни тюремщики, ни
солдаты вас не узнают. Вы будете брать уроки верховой езды и фехтования.
Жить будете здесь, в замке, без моего ведома никуда не отлучайтесь.
- Значит ли это, что мне следует по-прежнему считать себя пленником,
ваша светлость?
- Это значит, что отныне вы состоите у меня на службе в должности
советника.


3
Так началась моя жизнь в Торрионе, древнем замке герцога. Это
величественное сооружение, возведенное несколько столетий назад по всем
правилам фортификационного искусства с использованием еще не забытых тогда
технологий, герцог Раттельберский предпочитал прочим своим дворцам и
замкам. Враг, даже преодолевший внешнюю стену, был бы еще весьма далек от
победы: ему предстояло преодолеть еще шесть ярусов обороны, но даже и это
не принесло бы спокойствия победителям. Сложная система тайных помещений и
ходов, пронизывающих замок, позволила бы уцелевшим защитникам,
спрятавшимся до времени, наносить внезапные и беспощадные удары. В
подобном месте легенды о привидениях имеют под собой реальную основу, и я
уверен, что не один нежеланный гость графов Торрианских был найден поутру
мертвым в своей спальне, запертой изнутри.
Но, как бы ни был интересен Торрион, значительно больший интерес
представлял его хозяин. Элдред Конэральд Раттельберский был, без сомнения,
одним из умнейших людей своей эпохи. Во времена косности и мракобесия, по



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.