затылок. Когда каменщик пришел в себя, Локвуд не дал ему встать, пока не
приехал из Шведской Гавани врач и не проверил, нет ли у него сотрясения
мозга и не повреждены ли кости. В те минуты никого из рабочих не удивило,
что распоряжается именно Локвуд.
он все это знает?
нужен. Скорее наоборот: он нужен Брэкенриджу.
смотрел на него так, словно видел впервые в жизни, и быстро отвернулся,
заметив, что тот хочет его поблагодарить.
внутренние плотничьи работы, которыми занимались итальянцы из Нью-Йорка.
Электрическое освещение и водопровод были в порядке, отопление уже успешно
выдержало испытание. Дом был готов, и Роберт Брэкенридж возвратился в
Хейгерстаун с чеком в кармане.
другими рабочими, разговаривавшими на английском или на немецком языке и
привыкшими свысока относиться к местным итальянцам. В Шведской Гавани
итальянцев было немного, и использовались они главным образом на черных
работах. Итальянские плотники, работавшие у Локвуда, носили под кожаными
фартуками жилеты, брюки, шелковые рубашки, крахмальные воротнички и
галстуки. Как только остальные рабочие разъехались, они перешли в комнату,
предназначавшуюся для кабинета Джорджа Локвуда. И хотя они работали в доме
одни, дверь комнаты всегда была на запоре - никого, кроме самого хозяина,
итальянцы в нее не пускали.
большой камин, рядом с которым находилась большая дверь стенного шкафа.
Брэкенридж предлагал для шкафа другое место, но Локвуд не согласился и
настоял на своем. Теперь итальянцы сняли дверь, выпилили в шкафу пол и
потолок и соорудили винтовую лестницу, которая начиналась в шкафу спальни
Джорджа Локвуда - прямо над его кабинетом - и вела вниз, в подвал. Это
позволяло Локвуду спускаться из спальни в подвал, минуя парадную и черную
лестницу, и, если ему потребовалось бы, таким же манером переходить
незаметно из спальни в кабинет. Стенной шкаф в спальне (Брэкенридж
удивлялся его огромным размерам) теперь стал меньше, так как итальянцы
перегородили его панелью. Эта панель, вставленная в пазы, могла быть
поднята вверх, и тогда открывался доступ к потайной лестнице. Дверь шкафа
в кабинете была заменена такой же панелью, выкрашенной в один цвет со
стеной. Это была по-прежнему дверь, только держалась она теперь на
невидимых петлях и открывалась нажатием на пружину, скрытую под резной
фигуркой. Дверь не могла открыться от случайного прикосновения или удара
по фигурке: чтобы высвободить пружину, требовалось сначала повернуть эту
фигурку, как дверную ручку, и потом с силой толкнуть вперед. Достаточно
было нескольких капель машинного масла в год, чтобы механизм действовал
исправно столько времени, сколько простоит дом; дом же, по расчетам
Джорджа Локвуда, должен был простоять двести лет.
той, что была в спальне. Как и в спальне, панель в подвале одновременно
служила задней стенкой шкафа, который, согласно проекту, предназначался
для хранения старой корреспонденции, оплаченных счетов, аннулированных
чеков и прочих бумаг.
итальянцы дали обет молчания, перекрестились, весело попрощались с
Джорджем Локвудом за руку и уехали обратно в Нью-Йорк. Теперь дом был уже
почти готов для показа Джеральдине Локвуд.
октябре 1926 года - окинул взглядом дом, гараж на четыре автомобиля,
газон. В половине пятого он не спеша сел в свой маленький двухместный
"паккард" и подъехал к железным воротам, заменявшим теперь тесовые. Диген,
временный сторож из сыскного бюро, открыл ворота.
поздно встану.
красивого здания. Вот дом так дом. Прямо дворец. Вы вправе гордиться,
мистер Локвуд, истинное слово.
сэр.
Шведской Гавани, где он родился. Это было простое квадратное здание из
красного кирпича, как-то неожиданно выраставшее посреди квадратного
газона. Локвуд поставил машину в конюшне, где уже не держали лошадей, и,
обогнув дом, вошел через парадную дверь.
маслом. Буду есть вчерашний бисквит.
вельветовую куртку и старые лакированные шлепанцы. Мэй принесла на подносе
чай и поставила перед ним на письменном столе.
вынула их из ящика, пока я прибиралась на третьем этаже. Могла бы, по
крайней мере, сказать.
рассказала.
говорили. Ах, да! Будто вы решили отдать свой старый дом под больницу.
хотят открыть здесь больницу, Это, видимо, вам и сказали.
нового дома, Мэй. Я ведь предупреждал вас об этом.
начали строить стену. Весь город болтает. Далась им эта стена.
с Маргарет насчет Эндрю и его жены. В новом доме они над гаражом будут
жить?
страшно. Мне-то что, я привыкла, потому что родилась и выросла на ферме, а
Маргарет горожанка.