read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



затылок. Когда каменщик пришел в себя, Локвуд не дал ему встать, пока не
приехал из Шведской Гавани врач и не проверил, нет ли у него сотрясения
мозга и не повреждены ли кости. В те минуты никого из рабочих не удивило,
что распоряжается именно Локвуд.
- Скипидар. В жизни такого не слыхал, - заметил один из них. - И откуда
он все это знает?
- Он много чего знает, - отозвался другой. - Ему и Боб Брэкенридж не
нужен. Скорее наоборот: он нужен Брэкенриджу.
Спустя два дня, когда каменщик вновь вышел на работу, Джордж Локвуд
смотрел на него так, словно видел впервые в жизни, и быстро отвернулся,
заметив, что тот хочет его поблагодарить.
В середине октября дом был закончен. Остались незавершенными только
внутренние плотничьи работы, которыми занимались итальянцы из Нью-Йорка.
Электрическое освещение и водопровод были в порядке, отопление уже успешно
выдержало испытание. Дом был готов, и Роберт Брэкенридж возвратился в
Хейгерстаун с чеком в кармане.
Итальянцев было трое. Они плохо говорили по-английски и не общались с
другими рабочими, разговаривавшими на английском или на немецком языке и
привыкшими свысока относиться к местным итальянцам. В Шведской Гавани
итальянцев было немного, и использовались они главным образом на черных
работах. Итальянские плотники, работавшие у Локвуда, носили под кожаными
фартуками жилеты, брюки, шелковые рубашки, крахмальные воротнички и
галстуки. Как только остальные рабочие разъехались, они перешли в комнату,
предназначавшуюся для кабинета Джорджа Локвуда. И хотя они работали в доме
одни, дверь комнаты всегда была на запоре - никого, кроме самого хозяина,
итальянцы в нее не пускали.
Когда Брэкенридж и его рабочие уезжали, в этой комнате уже был сооружен
большой камин, рядом с которым находилась большая дверь стенного шкафа.
Брэкенридж предлагал для шкафа другое место, но Локвуд не согласился и
настоял на своем. Теперь итальянцы сняли дверь, выпилили в шкафу пол и
потолок и соорудили винтовую лестницу, которая начиналась в шкафу спальни
Джорджа Локвуда - прямо над его кабинетом - и вела вниз, в подвал. Это
позволяло Локвуду спускаться из спальни в подвал, минуя парадную и черную
лестницу, и, если ему потребовалось бы, таким же манером переходить
незаметно из спальни в кабинет. Стенной шкаф в спальне (Брэкенридж
удивлялся его огромным размерам) теперь стал меньше, так как итальянцы
перегородили его панелью. Эта панель, вставленная в пазы, могла быть
поднята вверх, и тогда открывался доступ к потайной лестнице. Дверь шкафа
в кабинете была заменена такой же панелью, выкрашенной в один цвет со
стеной. Это была по-прежнему дверь, только держалась она теперь на
невидимых петлях и открывалась нажатием на пружину, скрытую под резной
фигуркой. Дверь не могла открыться от случайного прикосновения или удара
по фигурке: чтобы высвободить пружину, требовалось сначала повернуть эту
фигурку, как дверную ручку, и потом с силой толкнуть вперед. Достаточно
было нескольких капель машинного масла в год, чтобы механизм действовал
исправно столько времени, сколько простоит дом; дом же, по расчетам
Джорджа Локвуда, должен был простоять двести лет.
В подвале потайная лестница упиралась в скользящую панель, подобную
той, что была в спальне. Как и в спальне, панель в подвале одновременно
служила задней стенкой шкафа, который, согласно проекту, предназначался
для хранения старой корреспонденции, оплаченных счетов, аннулированных
чеков и прочих бумаг.
Наслушавшись вдоволь похвал своему искусству, положив в карман чеки,
итальянцы дали обет молчания, перекрестились, весело попрощались с
Джорджем Локвудом за руку и уехали обратно в Нью-Йорк. Теперь дом был уже
почти готов для показа Джеральдине Локвуд.
Джордж Локвуд в последний раз - это было во второй половине дня в
октябре 1926 года - окинул взглядом дом, гараж на четыре автомобиля,
газон. В половине пятого он не спеша сел в свой маленький двухместный
"паккард" и подъехал к железным воротам, заменявшим теперь тесовые. Диген,
временный сторож из сыскного бюро, открыл ворота.
- Доброй ночи, мистер Локвуд. До утра.
- Утром, Диген, я вас не увижу, - возразил Джордж Локвуд. - Завтра я
поздно встану.
- Считаю это хорошим знаком. Что, все уже в порядке?
- Теперь слово за миссис Локвуд.
- Ну, что тут скажешь? Глаз радуется. В жизни никогда не видывал такого
красивого здания. Вот дом так дом. Прямо дворец. Вы вправе гордиться,
мистер Локвуд, истинное слово.
- Спасибо, Диген. Доброй ночи.
- Такое только в мечтах увидишь, - сказал Диген. - Еще раз доброй ночи,
сэр.
Были уже сумерки, когда Джордж Локвуд подъехал к старому дому в
Шведской Гавани, где он родился. Это было простое квадратное здание из
красного кирпича, как-то неожиданно выраставшее посреди квадратного
газона. Локвуд поставил машину в конюшне, где уже не держали лошадей, и,
обогнув дом, вошел через парадную дверь.
На шум его шагов из кухни появилась Мэй Фриз.
- Какие новости, Мэй?
- Никаких, сэр. Никто не звонил, писем тоже не было.
- Значит, ничего не было.
- Только газеты. Куда вам подать чай?
- В кабинет. Не найдется ли у нас торта?
- Осталось немного бисквита, который вы ели вчера с мороженым.
- Вот и хорошо. Принесите мне бисквит вместо гренков.
- Бисквит вместо гренков с маслом?
- Да, Май. Бисквит вместо гренков с маслом. Сегодня я не хочу гренков с
маслом. Буду есть вчерашний бисквит.
- Значит, бисквит, - сказала Мэй, уходя.
Джордж Локвуд поднялся к себе, вымыл лицо и руки, снял пиджак, надел
вельветовую куртку и старые лакированные шлепанцы. Мэй принесла на подносе
чай и поставила перед ним на письменном столе.
- А почта-то все же была. Вот четыре письма, - сказала она. - Маргарет
вынула их из ящика, пока я прибиралась на третьем этаже. Могла бы, по
крайней мере, сказать.
- Да уж, по крайней мере, могла бы сказать, - согласился Локвуд.
- Бисквит-то почерствел немножко. Когда долго стоит, всегда черствеет.
- А я такой люблю. Не люблю, когда он как резина.
- Постоит еще день - совсем испортится.
- А он не будет больше стоять. Я его сейчас съем.
- Как вы можете столько есть и не толстеть?
- Двигаюсь много. Все время занят.
- Это правда. Как новый дом?
- Готов. Поэтому я и ем бисквит.
- Готов? Совсем?
- Совсем. Теперь им займется миссис Локвуд.
- Когда вы повезете нас смотреть? Я хочу сказать: нас с Маргарет.
- В свое время.
- Знаете, что я слышала? Впрочем, не я, а Маргарет. Это она мне
рассказала.
- Что же она слышала и любезно рассказала вам?
- Уж не знаю, правда ли, нет ли.
- Не будете же вы пересказывать мне неправду.
- Говорят, будто одна сторона дома присела.
- Присела? То есть осела?
- Вы еще не переехали, а уже пошли слухи. Дайте вспомнить, что еще
говорили. Ах, да! Будто вы решили отдать свой старый дом под больницу.
- Вы умеете хранить тайну?
- Конечно.
- Так вот: я не знаю, как поступлю с этим домом. Не решил еще. Врачи
хотят открыть здесь больницу, Это, видимо, вам и сказали.
- Нет, я слышала, что вы уже отдали его.
- Нет, не отдал.
- А новый дом садится?
- Не знаю.
- Значит, да. Верно?
- Я не стану ничего опровергать и не стану ничего подтверждать насчет
нового дома, Мэй. Я ведь предупреждал вас об этом.
- Они только и делают, что болтают о вашем доме; С тех пор как вы
начали строить стену. Весь город болтает. Далась им эта стена.
- А разве до этого они не болтали?
- Наверно, болтали. Они всегда найдут, о чем поболтать.
- Вот именно.
- Верно. Всегда что-нибудь придумают. Не одно, так другое.
- Безусловно. Что вы еще хотели сообщить, Мэй?
- Что-то еще было.
- Ну?
- Я говорила вам, что к нам пришли по почте какие-то коробки?
- Нет.
- Из Нью-Йорка. И все - на ее имя.
- Наверно, что-нибудь для нового дома.
- Да! Вот что я хотела спросить.
- Спрашивайте.
- Хотя нет, не то. Это я уже спрашивала. Вот что: мы тут разговаривали
с Маргарет насчет Эндрю и его жены. В новом доме они над гаражом будут
жить?
- А что?
- Маргарет говорит, что не хотела бы жить там одна. Ночью без мужчины
страшно. Мне-то что, я привыкла, потому что родилась и выросла на ферме, а
Маргарет горожанка.



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.