рождения. Из дома в ресторан они поедут только вдвоем, понимаешь? Мне только
что сказал об этом Хэйни. Ну, что скажешь?
Голос его звучал уже возбужденно.
Молодец Райли, не такой уж он и трус, подумал он. Надо хорошенько все
обдумать и обсудить, и тогда мы с деньгами. Быстрыми шагами Бэйли направился
к "паккарду". Старый Сэм уже дремал и сонно уставился на него.
2
столиками шикарного загородного ресторана. Хотя Анна выстирала ему рубашку и
отгладила костюм, выглядел он по-прежнему непрезентабельно, и теперь
радовался, что в зале полумрак.
официанты носились как сумасшедшие, народу было полно, стоял непрерывный гул
множества голосов.
на часы. Без десяти двенадцать. У входа в ресторан толпились репортеры с
камерами в руках. Мисс Блэндиш ожидали с минуты на минуту. К гулу голосов
прибавился шум о г оркестра. Бэйли горько подумал, что самая грязная работа
всегда достается ему. Райли, конечно, корчил из себя босса, и сейчас сидел в
машине со Старым Сэмом недалеко от входа в ресторан. Если бы не та история,
из-за которой ему пришили три года, разве бы он связался с Райли?
компанией". Сказывалось, видимо, что его детство прошло на ферме.
вставая на носки, чтобы увидеть, что происходит у входа. Репортеры,
отталкивая друг друга, старались занять удобную позицию, Бэйли увидел мисс
Блэндиш, и у него перехватило дыхание: золотисто-рыжие волосы, ярко-белая
кожа, он никогда еще не встречал такой красоты. При этом девушка излучала
какую-то особую притягательную силу. Поприветствовав беснующуюся вокруг нее
публику, она в сопровождении красивого мужчины в смокинге, по-видимому,
Макгауна, направилась к приготовленному для них столику.
первое впечатление улеглось, у него вновь перехватило дыхание - он увидел
колье. Даже взмок от возбуждения - так переливались и сверкали камни.
он, - да не только вся полиция в округе, но и ФБР пустятся по следу, если
ограбление удастся. С миллионами Блэндиша будет совсем не трудно сделать
так, чтобы земля загорелась под ногами грабителей".
Макгаун, уже изрядно нагрузился. Лицо его сделалось красным от выпитого, а
пил он непрерывно, и мисс Блэндиш положила руку на его рукав, удерживая от
очередной дозы виски. Макгаун ухмыльнулся, влил в себя содержимое стакана и
повел ее танцевать.
духе, скоро свалится с копыт".
вести себя, как свинья".
протестуя, шел за ней следом, но, как только они сели, опять ухватился за
бутылку.
пожилым, толстым джентльменом. Оба были здорово навеселе. Вдруг блондинка
вскочила, выхватила бутылку шампанского из ведерка и вылила ее содержимое на
голову толстяка, который сидел с глупым видом, в то время как шампанское
стекало по лицу и груди. Его спутница, как ни в чем не бывало, уселась на
свое место и послала ему поцелуй. Вокруг захохотали. Толстяк сидел и
медленно наливался яростью, потом вскочил и выплеснул суп из своей тарелки в
лицо блондинке, которая дико завизжала. Мужчина помоложе, сидевший рядом с
ними, ударил толстяка в челюсть, тот зашатался и рухнул на сзади стоящий
столик. Раздались крики и звон разбитой посуды.
которая вскочила и нетерпеливо трясла за руку Макгауна. Наконец, тот
поднялся и, пошатываясь, побрел за ней к выходу.
выходу.
по-видимому, мисс Блэндиш.
сообщники, и влез на заднее сиденье со словами:
свинья.
до пустой фермы, которую мы проезжали по дороге сюда, и там остановишься.
ремне, и положил на сиденье рядом с собой.
можно было бы назвать красивым, если бы не косина в левом глазу, придававшая
ему лукавый вид.
машины. Вдали виднелись огни ресторана и слышалась музыка. Прошло несколько
минут, и они увидели фары приближающегося автомобиля. Двухместный спортивный
"ягуар" вихрем промчался мимо. За рулем была мисс Блэндиш, Макгаун сидел с
ней рядом и, похоже, уже отключился.
промчавшимся "ягуаром". Старый Сэм включил дальний свет. Они видели, как из
стороны в сторону мотается голова Макгауна.
Стрелка спидометра подпоила к отметке шестьдесят восемь миль, ветер
засвистел, деревья, казалось, застыли по сторонам дороги, но расстояние
между машинами не сокращалось.
отказа надавил на педаль, но "ягуар" тоже увеличил скорость и стал
удаляться.
догнать.
расстояние между ними продолжало увеличиваться.
завизжали покрышки, "паккард" съехал с асфальта, Бэйли сбросило с заднего
сиденья, Старый Сэм, крепко вцепившись в руль, гнал подскакивающий "паккард"
по полю, срезая угол. Выехав опять на дорогу, они оказались впереди
"ягуара".
вынуждая последний остановиться.
"паккарда", мисс Блэндиш стала разворачивать "ягуар", но Бэйли успел,
подскочив к ее машине, выключить зажигание, потом наставил на девушку
пистолет.
Макгаун вдруг зашевелился и сел прямо.
приоткрыл дверцу, готовый выйти на помощь Бэйли.
схватившись при этом руками за голову.
глазах, теперь он подвинулся поближе к мисс Блэндиш.
выругался, теряя терпение. В любой момент мог кто-нибудь подъехать, и тогда
неприятностей не миновать.
продолжала отступать, Бэйли сделал к ней три быстрых шага, при этом
оказавшись в опасной близости от Макгауна, который окончательно пробудился к
жизни и внезапно нанес Бэйли сильный удар в голову, от которого бандит
зашатался, потерял равновесие и тяжело свалился на землю, выронив при этом
пистолет.
надеясь, что тог справится сам, так как в случае провала его потом могли
опознать Макгаун или мисс Блэндиш.
к месту действия. Подойдя к девушке, он остановился около нее с глупым
видом, она же, казалось, не заме! ила ею приближения, продолжая смотреть на
Бэйли, который, отчаянно ругаясь и тряся головой, поднялся на колени.