read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



или, может, больше?
- Только пять, дорогой, - ответила она безмятежно. - Думаю, пятерых
спонсоров будет достаточно. Они смогут легко найти деньги, необходимые для
съемок фильма.
- Сожалею, если покажусь занудой, - с трудом произнес я, - но если
ожидается только пять человек, чтобы обговорить все детали, и они заранее
купились на твое предложение, - почему порядок может быть нарушен? Вернее,
кто должен это сделать?
Зельда беспомощно повела своими прелестными плечами:
- Ты ведь знаешь, дорогой, как трудно все предвидеть, если под одной
крышей соберутся три экс-супруга!
- Три экс... - Я глубокомысленно закурил очередную сигарету. - Значит,
Гарри Тайг приедет сюда тоже?
- Правильно, дорогой.
- Слышал, что он был на Западном побережье или направлялся туда, - сказал
я, - но иногда его бывает трудно разыскать. Впрочем, если он здесь, то
должен увидеться с тобой.
- Вот именно, дорогой, - торжествующе воскликнула она. - Ты хорошо
знаешь, каков Гарри вначале - пьяная задница.
- Гарри Тайг готов вложить деньги в это дело, - повторил я,
поперхнувшись, - в фильм, который основан на твоей биографии и повествует о
всех твоих замужествах, правильно?
- Ну конечно. Что же это за рассказ о моей жизни без мужчин, дорогой?
- Почему Тайг пошел на это и даже вкладывает деньги в будущую картину?
Почему все трое идут на это?
- Потому, что они видят верный способ сделать деньги. Разве ты не
понимаешь этого, Рик? - терпеливо проговорила Зельда. - Что может быть
важнее денег для таких людей, как они?
- Конечно, ты права, - сдался я. - А кто же остальные двое?
- Нина Фарсон, - ответила она с улыбкой, но в глазах ее застыл леденящий
холод. - Разве ты не знаешь, что Нина моя самая лучшая подруга?
- Нет, но, по крайней мере, это имеет какой-то смысл, - произнес я. -
Ведь Нина - звезда первой величины.
- Я так не считаю, дорогой, - нежно поправила меня Зельда. - Нина немного
- ну, ты знаешь - вымоталась. Она будет занята в роли матери в новом
телевизионном сериале. Но Нина была моей первой подругой, когда я появилась
в Голливуде. А я никогда не забываю старых друзей.
- Еще один, и будет пять.
- Небольшой сюрприз для тебя, дорогой. Это Хосе Перес.
- Перес! - Я чуть не свалился со стула. - Он сам приедет сюда?
- Не совсем так, дорогой. Вместо себя он отправляет своего брата.
- Так, значит, это - Рамон Перес, - прорычал я. - Если этот садист...
- Рик, пожалуйста... - Она положила свою руку на мою и слегка пожала ее.
- Ты должен забыть о том, что произошло в Южной Америке. Это было давно, и
не стоит вспоминать о том случае. Знай, ты нужен мне здесь, и, пожалуйста,
помни также, дорогой: если переговоры окажутся успешными, ты сможешь сам
назвать сумму.
- О'кей, - пробормотал я наконец. - Готов пойти на это, Зельда. Но это
вовсе не значит, что мне нравится все, включая и Рамона Переса.
- Вот и чудесно, дорогой. - Она снова сжала мою руку, скрепляя нашу
сделку. - Теперь мне не о чем беспокоиться. - Она удобно устроилась на стуле
и закинула руки за голову.
- Как тебе нравится этот дом? Полный абсурд, не так ли? Я только
арендовала его на пару недель, - объяснила она. - Мне предоставили его
полностью, включая слуг. - На мгновение она задумалась. - Хочется поговорить
обо всем в каком-нибудь приятном, уединенном местечке. Никакой рекламы, пока
все не будет подписано и скреплено печатью. Ты понимаешь, Рик?
- Конечно, - ответил я. - Когда прибудут гости? Она взглянула на
усыпанные бриллиантами часики с тонким платиновым браслетом.
- Час тридцать. Они могут появиться здесь в любое время. Ты обедал,
дорогой?
- Я поздно позавтракал перед тем, как отправиться сюда. Поэтому не
голоден, благодарю, - заверил ее я. - Но с удовольствием что-нибудь выпью.
Послышался вежливый стук в дверь, и мгновение спустя в комнату вошел Ли
Броган.
- Ты как будто произнес заклинание, Рик, - воскликнула Зельда. - Не
удивлюсь, если Ли уже держит в каждой руке по бокалу мартини.
Первый раз я увидел Ли Брогана в то время, когда привез Зельду из Южной
Америки. За прошедшие два года он не стал лучше. Его песочного цвета волосы
заметно поредели, тело пополнело, а щеки сильно обвисли. Под глазами
появились красные одутловатые мешки, а губы слегка увяли.
- Привет, Холман, - выпалил он. - Что делает великий мистер Примирение в
этих дебрях? Зельда не сообщила, что нуждается в сыщиках.
- Производственный консультант, к вашему сведению, - холодно ответил я. -
Если Зельда не предупредила вас, что я ей нужен, - это уже добрый знак.
- Расслабьтесь, дорогие, - промурлыкала Зельда и сладко зевнула. -
Учитывая, что спонсоры прибудут в любую минуту, мы должны встретить их
объединенным фронтом. Я попросила Рика быть здесь на случай какой-либо
неприятности. Ли, вот и все. Это просто разумная предосторожность.
- Неприятностей будет с излишком, - заметил Броган и мрачно рассмеялся. -
Парень! Ручаюсь, что через пару часов после того, как соберется это стадо,
все разлетится к дьяволу.
- Ты пришел сюда, чтобы посмешить нас? - строго спросила Зельда. - Или,
может, в баре кончилась водка?
- Еще нет, - буркнул Броган. - Двое твоих гостей только что прибыли. Я
решил, что тебе захочется поприветствовать их. Но, пожалуйста, сделай это
сама, у тебя всегда получается лучше.
- Уже приехали? - Ее глаза заблестели, когда она поднялась со стула. -
Как интересно! И кто же?
- Рекс Куртни и фон Альсбург, - ответил Броган. - Я и не представлял, что
такое возможно. Говорю вам, братья, что не все потеряно, если подобные
чудеса еще случаются.
Я беспомощно посмотрел на Зельду:
- Ты можешь перевести это на нормальный язык, милая?
- Конечно, дорогой, - Ли находит странным, что двое моих бывших супругов
приезжают вместе. Почему бы тебе не попросить Ли подать что-нибудь выпить,
пока я пойду и встречу их. А потом, немного погодя, присоединяйтесь к нам на
террасе.
- Отлично, - сказал я.
Дверь тихо закрылась за Зельдой. Мы остались одни, и благоухание ее духов
неожиданно подчеркнуло пустоту огромной комнаты. Броган открыл шкафчик с
водкой и занялся стаканами и кубиками льда.
- Тебе какого яду? - вздохнул он.
- Бурбон со льдом было бы отлично, - воскликнул я. - Идея Зельды о
съемках фильма кажется мне безумной. А что думаешь ты?
Он наполнил стаканы и отнес их к столу. Затем уселся на стул, где только
что сидела Зельда.
- Возможно, она кажется безумной, - ответил он, поежившись. - Но я
считаю, что Зельда знает этих людей немного лучше, чем я. Да и кто я такой,
чтобы спорить?
- Ты - ее доверенное лицо, - неуместно вставил я. - Ведь это ты устроил
ее карьеру, не так ли?
- На десять процентов. В основном я следовал ее собственным причудам, -
угрюмо произнес он, поднимая свой бокал. - Вечные муки тебе, Холман!
- То же самое тебе, Броган.
Я попробовал бурбон, который оказался очень хорошим, а он сразу осушил
свой бокал.
- Ты что-то знаешь? - Он облокотился о стол, подперев ладонями
подбородок, и пристально посмотрел на меня. - Она нуждается в тебе не
больше, чем во мне сейчас, вундеркинд! Так что не обманывай сам себя и не
надейся, что обманываешь кого-то, ха!
- Если бы я знал, о чем ты говоришь, - терпеливо проговорил я, -
возможно, и смог бы тебе ответить.
- Не пытайся хитрить, - с отвращением произнес он. - Ты возомнил себя
большим героем, когда вытащил ее из этой грязной заварушки в Южной Америке.
Все, что она задумала, было предлогом, чтобы затащить тебя сюда на пару дней
и ночей!
- О, прекрасная мысль, дружище, - выпалил я. - Мне хотелось бы, чтобы это
было правдой.
- Я уже сказал тебе, - разозлился он, - ты напрасно теряешь время,
стараясь надуть меня, приятель. Я чертовски хорошо изучил Зельду. Стоит ей
чего-то только задумать, как я уже знаю об этом.
- Ну что ж, для меня это большой сюрприз, - весело признался я, -
надеюсь, ты прав. А если так, то благодарю за то, что открыл мне глаза,
приятель.
С огромным усилием Ли приподнялся со стула. Однако оказался слишком
пьяным, чтобы удержаться на ногах. В растерянности он огляделся вокруг, а
затем бешено замахнулся на меня через стол. Все это происходило как в
замедленном кино, и у меня оказалось достаточно времени, чтобы отодвинуть
стул назад и понаблюдать, как его кулак прорезал пустое пространство. Сила
инерции лишила его равновесия, и он упал лицом на стол.
- Ты сукин сын, - зарыдал он, - ты спал с ней, когда вы вдвоем были там,
в Южной Америке. Так ведь?
- Это сугубо личное дело, Броган, - возразил я. - Вижу, оно очень волнует
тебя. Но от меня ты ничего не узнаешь. Тогда у тебя будет больше оснований
для беспокойства. Верно?

Глава 2
После мрака, царящего в библиотеке, солнечный свет на террасе из каменных



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.