read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Подозревал, что это один из случаев паранойи: в том смысле, как это
подразумевается у Крейплина. Разумеется, вы читали Крейплина, лейтенант?
- Исключительно по-японски, - буркнул я, сжав зубы.
- Извините, я сказал не подумав. - Нежно женственная нижняя губа доктора
задрожала. Одно мгновение мне казалось, что он вот-вот зарыдает. Однако
Мейбери взял себя в руки и объяснил:
- Крейплин видит в паранойе скрытое развитие постоянных галлюцинаторных
симптомов, не имеющих под собой почвы, но эти галлюцинации не действуют на
все прочее в организме.
- В общем, можно сказать, что, по Крейплину, параноик, исключа
галлюцинации, вполне нормальный человек?
- Совершенно верно, лейтенант, - подтвердил Мейбери и кивком подбодрил
меня двигаться дальше по пути эрудиции.
- И в чем выражалась паранойя Нины Росс?
- Ей казалось, что она одержима, - ответил доктор.
- Демоном?
- Скорее ведьмой. Нина Росс твердо верила, что ее душа и тело находятс
под властью колдуньи, которая однажды явилась ей в виде большой белой
кошки...
- Отсюда и маска?
- По-видимому. Но до сегодняшнего утра я никогда не видел этой маски.
Нина Росс утверждала, что колдунья овладела ею за несколько месяцев до того,
как она приехала в нашу больницу, и вынуждала ее делать всякие ужасные вещи.
Заставляла участвовать в шабашах, присутствовать на черных мессах, которые
потом переходили в оргии, и так далее. Больная думала, что я в состоянии
заклинаниями освободить ее от власти ведьмы. Но если оставить в стороне эту
ее одержимость, то во всем остальном Нина Росс была абсолютно нормальной.
Возможно, на анализ и психотерапию этого случая я истратил времени больше,
чем был должен, но это дало возможность составить внушительный эпикриз. -
Доктор помолчал, нервно барабаня пальцами по столу. Потом продолжил:
- Как-то утром она объявила мне, что мы с ней только зря теряем время.
Нина утверждала, что за то время, что она находится у нас, ведьма взяла над
ней еще большую власть. И поэтому решила уехать. У меня не было возможности
помешать ей, так как Нина Росс приехала в больницу по своей воле. С другой
стороны, я знал, что, если начну настаивать, она станет отрицать всю историю
с ведьмой и постарается убедить всех в своем умственном равновесии. И
сделала бы это лучше, чем мог бы сделать я.
- А после отъезда вы больше ее не видели? И не слышали о ней ничего?
- До сегодняшнего утра нет, - ответил Мейбери упавшим голосом.
- А ее семья?
- У нее не было ни родных, ни семьи. По крайней мере, так она утверждала.
- Если не ошибаюсь, доктор, - заметил я, - ваша клиентура состоит из
сливок общества, а значит, деньги с них вы берете немалые. У Нины Росс не
было трудностей с оплатой за пребывание здесь?
Его лицо обрело цвет солнца, заходящего за облака.
- Ее работодатель, который также был единственным родственником Нины,
платил по счетам. Именно он и посоветовал ей обратиться ко мне, - объяснил
он.
- Как его зовут?
- Джеймс Эрист.
- Что вы о нем знаете?
- Только то, что мне рассказывала сама Нина. Это, по-видимому, добрый
человек и великодушный патрон. У меня не было случая познакомиться с ним. На
следующий день после приезда девушки к нам Эрист позвонил в мою
административную службу, чтобы предупредить, что он оплатит ее пребывание в
больнице.
- Думаю, у вас есть его адрес? И адрес Нины Росс?
- Оба адреса, без сомнения, есть в деле, - заверил Мейбери, поднима
телефонную трубку. - Я попрошу, чтобы их передали сестре в приемном покое,
лейтенант, а вы возьмете их, когда будете уходить.
Он положил трубку, а я вспомнил о вопросе, который собирался задать ему
еще раньше.
- Помнится, вы говорили о клейме над коленом девушки. Что оно означает?
- А, белые следы на ноге... Они имеют, наверное, какое-нибудь
естественное происхождение, но "Нина была убеждена, что это дело рук
пресловутой ведьмы. Рассказывала, будто ведьма приказала черту оставить
отпечаток своих зубов на ее теле.
- Определение паранойи, которое вы дали, упрямо не выходит у меня из
головы, доктор, - проворчал я, - и вся эта история мне кажется все более и
более невероятной.
- Лейтенант, испокон веков рубцы являются предметом самых различных
суеверий, - с тоном превосходства объяснил он. - В случае с Ниной Росс
существует логическая связь между рубцами и убеждением, что она одержима
нечистой силой.
- Скоро вернусь, - внезапно решил я. - А у вас, доктор, оставлю сержанта
Полника, который примет все необходимые меры.
У меня было такое ощущение, что если я задержусь еще на минуту в
кабинете, слушая эту историю, то я рискую тотчас же оказаться еще одним
пациентом клиники Мейбери.
- Лейтенант, надеюсь, вы не забудете нашего разговора о прессе, -
напомнил он, не преминув прикусить ноготь на мизинце.
Я прикрыл глаза и сказал:
- В парке больницы обнаруживают труп абсолютно голой и хорошенькой
девицы, которая, будучи параноиком и считая себя одержимой нечистой силой,
была клиентом этой больницы. Когда ее нашли в парке мертвой, на ней была
маска кошки... - И, открыв глаза, со страдальческим выражением добавил:
- Если вы в самом деле думаете помешать этой истории прогреметь на всю
страну, доктор, значит, сами нуждаетесь в лечении.

Глава 2
Я получил адреса, поунижавшись перед мешком костей, сидящим за бюро из
розового дерева. Сестра дала их с явной неохотой, бросив на меня такой
враждебный взгляд, что я подумал о собственном здоровье. Надо его изо всех
сил беречь, по крайней мере до тех пор, пока эта женщина жива. Если начну
терять рассудок, то должен вспомнить, что попадусь в ее лапы.
- Доктор Мейбери свободен? - спросила она ледяным тоном.
- У меня нет ордера на его арест, если вы это имеете в виду.
Сестра так сжала губы, что они полностью исчезли.
- Вы всегда так дурно шутите в подобных трагических обстоятельствах,
лейтенант?
- Честное слово, нет, - признался я. - Но доктор Мейбери подал мне
пример, и я подумал, что у вас это принято для поддержания морального духа
служащих. Ваш патрон сказал мне: "Возьмите адреса у застенчивой сестры в
приемной".
Пересекая террасу, уложенную плитками, я увидел Полника и доктора Мэрфи,
направляющихся мне навстречу. Когда они приблизились, я заметил на лице
Мэрфи тайное, но бесспорное выражение удивления. Это был беспримерный
случай.
- Лейтенант Уилер, принц черной магии, готовящийся вести героический бой
в одиночку с феями и демонами, мы приветствуем вас, пока вы не исчезли в
клубах черного дыма, - продекламировал он, поднеся руку к воображаемой
фуражке.
- Для кладбищенского хранителя вы слишком потешны, - холодно парировал я.
- Однако справедливости ради должен признать, что вы единственный из моих
знакомых, кто отправляет своих клиентов в могилы, даже не пытаясь их спасти.
Мэрфи с воодушевлением продолжил:
- Сержант Полник рассказал мне в общих чертах о том виде, в каком была
жертва, когда вы ее нашли. В его рассказе мне особенно понравился подробный
анализ выражения вашего лица. Кажется, вы прошли от стадии ужаса в чистом
виде до состояния лихорадочного кретинизма?
Полник съежился под ядовитым взглядом, которым я его одарил, и
отвернулся. Потом отошел на несколько шагов и опустил глаза в землю, сделав
вид, будто нашел трилистник с четырьмя лепестками.
- Ну, хозяин, ваше заключение? - поинтересовался я у доктора с веселым
видом.
- Мне пришли в голову две идеи, - отозвался он, скромно пожимая плечами.
- Субъект мертв и был женского рода. - И, выдержав паузу, добавил:
- Не делайте такого изумленного лица, лейтенант. Немножечко восхищени
мне будет вполне достаточно.
- Благодарю вас, доктор, - ответил я с искренним волнением. - Ваш диагноз
блистателен с точки зрения идиота, изучавшего медицину заочно.
Мэрфи улыбнулся, закурил, а потом заметил:
- А она милашка, Эл!
- По словам Мейбери - параноик, - объяснил я. - Считала, что одержима
нечистой силой. Прежде чем это дело закончится, может случиться, что я тоже
попаду в одну из палат этого санатория.
- Если я правильно установил, смерть произошла шесть - восемь часов
назад, - сообщил Мэрфи, посмотрев на часы. - Это, должно быть, случилось
между тремя и пятью часами утра.
- Это не могло быть самоубийством?
- Вы переворачивали труп?
- Нет, - признался я.
- Лезвие ножа вышло из спины на добрый сантиметр, - пояснил он без
обиняков. - Такое невозможно сделать самому. Вы внимательно осмотрели
рукоятку ножа?
- Бог мой, нет! - Я даже покраснел. Мэрфи расплылся в очаровательной
улыбке:
- Целиком к вашим услугам, Эл. Подать руку неудачливому полицейскому
всегда приятно, знаете ли. Ну, так рукоятка очень интересная: мне кажется,



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.