акцентом. - Они оба Ожидают вас, лейтенант, и я полагаю, что вам следует
Подготовить для себя алиби.
я. - В один из ближайших дней я намерен сделать вам любезность, познакомить
со своим преждевременным погребальным церемониалом, Чтобы в случае чего вы
могли плюнуть на него, коли у бас появится такое желание.
хочу сказать, кто же станет вас хоронить? Разве что департамент санитарного
состояния города?
в кабинет Лейверса, а там, взглянув на физиономию шерифа, я сразу понял, что
существуют куда более важные проблемы, нежели эта, так что не стоит тратить
на нее времени.
времени.
тот ответил мне точно таким же взглядом. Для разнообразия я глянул на
шерифа, но и он ответил тем же.
осадков?
днем с выступа под окном отеля.
назад, когда у нее закружилась голова и...
это была типичная для Уилера реакция. Какая особа женского пола сможет
покончить с собой, если она была осчастливлена личным появлением чуда
природы ради ее скромной особы?
потому, что вы растолстели и...
понадобилось вскрытие, чтобы установить причину смерти? - громко удивился я.
осведомился Мэрфи. - Посмотрим, сумеете ли вы дать хотя бы один разумный
ответ. Вы сказали, что у нее закружилась голова и в результате она упала.
Опишите все очень подробно, это моя личная просьба.
- спросил я ворчливо. - Она боком продвигалась назад к окну, когда
неожиданно застонала, лицо у нее исказилось, как будто она была в агонии.
Потом ее колени подкосились, она перегнулась вперед и полетела вниз. Вот,
пожалуй, и все.
секретничать, меня это ни капельки не трогает.
Эй, послушайте, когда я сказал ей, что уже три часа, она внезапно передумала
оставаться на этом выступе. Совершенно неожиданно. Вот так. - Я щелкнул
пальцами.
сильное рвотное. В небольших дозах его можно использовать как отхаркивающее
средство, одной двенадцатой грана достаточно, чтобы вы извергли из себя весь
тот мышьяк, который ваша супруга подмешала вам в овсяную кашу. Господи! Он
вызывает тошноту, рвоту, головокружение и обмороки. Трудно сказать, сколько
получила эта девица, во всяком случае, достаточно, чтобы этот трюк удался.
задумала нырнуть с пятнадцатого этажа здания? - спросил Лейверс.
чтобы это очень важно, но время действия иное, - объяснил доктор Мэрфи. -
Его обычно так и вводят, уколом в руку, а не через рот.
я. - Большинство из нас не втыкает иглы в собственную руку!
у других людей есть поводы и причины самим себе делать уколы.
Лейверс, - и захотела от нее избавиться, поэтому сделала себе этот укол. А
потом решила, что вообще устала от жизни, устрица там или не устрица,
поэтому выбралась на карниз и стала там размышлять... Ерунда! Это
бессмыслица!
доктора. Он поскреб затылок и поморщился:
тех пор, как работал в больнице по срочным вызовам. Возможно, минут через
десять - пятнадцать.
незамедлительно направили наверх гостиничного детектива, чтобы проверить,
розыгрыш это или нет... Я живенько прибыл сюда вместе с Полником, вам-то на
это потребовалось много больше времени. - Это он выдал мне сквозь стиснутые
зубы. - Короче говоря, я предполагаю, что от того момента, когда она звонила
портье, и до ее прыжка вниз прошло четверть часа плюс-минус пара минут.
небольшой чемоданчик с ночной рубашкой, халатиком и прочими мелочами, что
вполне естественно, если ты намерен только переночевать в отеле, чтобы утром
уехать на первом же автобусе.
заходил повидаться с ней, насколько это известно дежурному. Жила она в
однокомнатной квартире на нечетной стороне Гренвилл-Хэйтс. Полник должен был
уже это проверить. У нее, насколько мы смогли выяснить, всего один
родственник.
подхватил Мэрфи. - Уилер возвратится с полным досье, все до последней
родинки будет точно выяснено. Вы ведь наверняка знаете, где ее искать?
как Разящая наповал Долорес. - Он покачал головой, выражая свое неодобрение.
- Все, вместе взятое, обладает признаками дела, буквально созданного дл
Уилера. Полагаю, что к этому времени мне надо твердо понять, что никому не
уйти от своей судьбы, верно, доктор?
начиная от шеи и до кончиков пальцев на ногах", - брезгливо произнес он. -
Это слова из афиши клуба, где дают представления с элементами фарса. Она
стриптизерка в бурлеск-клубе.
- когда он получает вполне заслуженное вознаграждение.
Мэрфи. - Обещаю произвести вскрытие безвозмездно.
извольте закончить отчет по делу Джефферсона. Как скоро вы это сделаете?
сразу же возьмусь за новое дело, как только отчитаюсь по Джефферсону, даже
если для этого придется задержаться на работе вечером. Вы же меня знаете,
шериф! - Я скромно улыбнулся. - Я человек исполнительный.
и речи.
Глава 2
вдоль бульваров, у меня возникла ностальгическая тоска о том времени, когда
мир был еще молод, и Уилер вместе с ним. Тогда я мог остановиться с открытым
ртом перед огромной афишей, изображающей потрясающую красотку, на которой
почти ничего не было надето, и прислушаться к звукам джаза, едва
доносившимся из ближайшего кабака. Помнится, мое сердце замирало или,
наоборот, начинало учащенно биться в ожидании того дня, когда загадки секса
начнут открываться передо мной. С годами вера в чудо слабеет, а вместе с
этим прозрением из вашей жизни уходит что-то волшебное и чарующее.
а перед входом в него стоял постер с портретом в натуральную величину,
окаймленный надписью сверкающими лампочками: "Разящая наповал Долорес - та
самая, у которой все говорит само за себя, от шеи и до кончиков пальцев на
ногах".
я взглянул на него. Сфотографированная в три четверти Долорес выглядела
высокой, потрясающе сложенной блондинкой. Руки у нее были закинуты за
голову, одета она была в обычные сверкающие "пастиз" - чашечки, слегка
поддерживающие грудь, соединенные блестящей тесемочкой, и под стать им