католическую церковь.
Несколько недель "морской дьявол" был излюбленной темой хроникеров и
фельетонистов бульварных газет. Если при неизвестных обстоятельствах
тонули шхуны, рыбачьи суда, или портились рыбачьи сети, или исчезала
пойманная рыба, в этом обвиняли "морского дьявола". Но другие
рассказывали, что "дьявол" подбрасывал иногда в лодки рыбаков крупную
рыбу и однажды даже спас утопающего.
воду, кто-то подхватил его снизу за спину и, так поддерживая, доплыл до
берега, скрывшись в волнах прибоя в тот миг, когда спасенный ступил на
песок.
Никто не мог описать, как выглядит это таинственное существо. Нашлись,
конечно, очевидцы, - они награждали "дьявола" рогатой головой, козлиной
бородой, львиными лапами и рыбьим хвостом или изображали его в виде
гигантской рогатой жабы с человеческими ногами.
внимания на эти рассказы и газетные заметки, считая их досужим вымыслом.
рыбаки не решались выезжать в море. Лов сократился, и жители чувствовали
недостаток рыбы. Тогда местные власти решили расследовать эту историю.
Несколько паровых катеров и моторных лодок полицейской береговой охраны
было разослано по побережью с приказом "задержать неизвестную личность,
сеющую смуту и панику среди прибрежного населения". Полиция рыскала по
Ла-Платскому заливу и побережью две недели, задержала нескольких
индейцев как злостных распространителей ложных слухов, сеющих тревогу,
но "дьявол" был неуловим.
никакого "дьявола" не существует, что все это лишь выдумки
невежественных людей, которые уже задержаны и понесут должное наказание,
и убеждал рыбаков не доверять слухам и взяться за лов рыбы.
разбужены блеянием козленка, который каким-то чудом появился на их
баркасе. У других рыбаков оказались изрезанными вытащенные сети.
разъяснения ученых.
морское чудовище, совершающее поступки, на которые способен только
человек. "Иное дело, - писали ученые, - если бы такое существо появилось
в малоисследованных глубинах океана". Но ученые все же не могли
допустить, чтобы такое существо могло поступать разумно. Ученые вместе с
начальником морской полиции считали, что все это - проделки
какого-нибудь озорника.
Конрада Геснера <Конрад Геснер - ученый XVI века Написал "Историю
животных", имевшую в течение долгого времени необыкновенно сильное
влияние на натуралистов.>, который описал морскую деву, морского
дьявола, морского монаха и морского епископа.
ученые, оправдалось, несмотря на то что новая наука не признавала этих
старых учений. Божеское творчество неистощимо, и нам, ученым, скромность
и осторожность в заключениях приличествуют больше чем кому-либо
другому", - писали некоторые старые ученые.
людей. Они верили в чудеса больше, чем в науку, и лекции их походили на
проповедь. В конце концов, чтобы разрешить спор, отправили научную
экспедицию. Членам экспедиции не посчастливилось встретиться с
"дьяволом". Зато они узнали много нового о поступках "неизвестного лица"
(старые ученые настаивали на том, чтобы слово "лица" было заменено
словом "существа").
узких ступней человеческих ног. Следы выходили со стороны моря и вели
обратно к морю. Однако такие следы мог оставить человек, подъехавший к
берегу на лодке.
произведены острым режущим орудием Возможно, что сети зацепились за
острые подводные скалы или железные обломки затонувших судов и
порвались.
расстояние от воды, дельфин был кем-то ночью стащен в воду, причем на
песке обнаружены следы ног и как бы длинных когтей Вероятно, какой-то
сердобольный рыбак оттащил дельфина в море.
загоняют ее к отмели. Рыбаки же часто выручают из беды дельфинов. Следы
когтей могли быть произведены пальцами человека. Воображение придало
следам вид когтей.
шутником"
происхождение следов, оставленных "дьяволом".
совершить столь сложных действий.
ученых нашлись такие, которым эти объяснения казались сомнительными. Как
мог самый ловкий и упорный шутник проделывать такие вещи, не попадаясь
так долго на глаза людям. Но главное, о чем умолчали ученые в своем
докладе, заключалось в том, что "дьявол", как это было установлено,
совершал свои подвиги на протяжении короткого времени в различных,
расположенных далеко друг от друга местах. Или "дьявол" умел плавать с
неслыханной быстротой, или у него были какие-то особенные
приспособления, или же, наконец, "дьявол" был не один, а их было
несколько. Но тогда все эти шутки становились еще более непонятными и
угрожающими.
шагать по каюте. Он не заметил, как рассвело, и в иллюминатор проник
розовый луч. Педро погасил лампу и начал умываться. Обливая себе голову
теплой водой, он услышал испуганные крики, доносившиеся с палубы.
Зурита, не кончив умываться, быстро поднялся по трапу.
размахивая руками, и беспорядочно кричали. Педро посмотрел вниз и
увидел, что лодки, оставленные на ночь на воде, отвязаны. Ночной бриз
отнес их довольно далеко в открытый океан. Теперь утренним бризом их
медленно несло к берегу. Весла шлюпок, разбросанные по воде, плавали по
заливу.
палубы. Зурита повторил приказ.
у мачты. Ловцы враждебно смотрели на Зуриту. Столкновение казалось
неминуемым. Но тут вмешался Бальтазар.
подавится и дьявол старыми костями. - И, сложив руки над головой, он
бросился с борта в воду и поплыл к ближайшей лодке.
Несмотря на старость и больную ногу, он плавал отлично. В несколько
взмахов индеец доплыл до лодки, выловил плавающее весло и влез в лодку.
острый как бритва.
ловцов последовали его примеру.
ВЕРХОМ НА ДЕЛЬФИНЕ
Серебристо-голубое небо было безоблачно, океан неподвижен. "Медуза" была
уже на двадцать километров южнее Буэнос-Айреса. По совету Бальтазара
якорь бросили в небольшой бухте, у скалистого берега, двумя уступами
поднимавшегося из воды.
ловца: один нырял, другой вытаскивал ныряльщика. Потом они менялись
ролями.
ногами большой обломок кораллового известняка, привязанный к концу
веревки, и быстро опустился на дно.
отчетливо виден. Ближе к берегу со дна поднимались кораллы - неподвижно
застывшие кусты подводных садов. Мелкие рыбки, отливавшие золотом и
серебром, шныряли между этими кустами.
раковины и класть в привязанный к ремешку на боку мешочек. Его товарищ
по работе, индеец-гурон, держал в руках конец веревки и, перегнувшись
через борт лодки, смотрел в воду.