будущая супруга, убивают несчастного скупердяя. Усаживают в кресло... и
просят верного Лал Рао, к которому давно подъезжает Джонатан Смолл,
поддаться на его уговоры. И дать знать, что в этот вечер Бартоломью
останется один... с найденными сокровищами! Джонатан вместе с пигмеем идут
на дело. Они не ведают, что драгоценности уже заменены дешевой бутафорией.
Пигмей "убивает" труп, возможно, понимает свою ошибку, но объяснить
что-либо разгневанному хозяину не в силах. Два неудачника уносят
поддельные побрякушки. Мисс Морстен приходит к нам, разыгрывает маленькую
комедию... потом к ней подключается и Тадеуш, изображая из себя
дурачка-ипохондрика. И мы верим им...
нашими пулями... Мисс Морстен, очевидно и вправду полюбив вас, соглашается
стать миссис Ватсон. Тадеуш, который ее любит, расстроен, но огромное
состояние смягчает его муки. Верный Лал Рао на некоторое время садится в
тюрьму... Тадеуш его после вознаградит. Меня смущает лишь одно: почему
мисс Морстен до сих пор не сообщила вам о своей доле сокровищ? Видимо,
ищет благовидный повод. А может, ее шантажирует бывший соучастник... Она
вас любит, Ватсон, утешьтесь этим. - Шерлок выдержал паузу, затем тихо
спросил: - Итак, что мы будем делать? Оставим все, как есть или же дадим
делу законный ход?
мой! Моя жена - убийца! Что делать, я не знаю... Холмс...
показать вам, что методом дедукции можно доказать любые, прямо
противоположные вещи! Детективу надо иметь еще и голову, кроме знаний
дедукции! Я пошутил! Бартоломью убил пигмей! Драгоценности на дне Темзы!
Ваша жена невинна!
- пальнул в потолок из револьвера.
вы можете? Издеваться над миссис Хадсон, пугать меня...
положение - вот уже три недели нет ни одного приличного дела. Я скучаю,
Ватсон! Я так скучаю!
мысль, а не организовать ли диковинное преступление? Похитить Биг Бен или
обокрасть Тауэр? Ради Холмса я готов был на все.
- и он опять выстрелил в потолок из револьвера.
вошла миссис Хадсон. Но в руках у нее было не шампанское, о нет! В руках у
нее была длинная кавалерийская сабля!
решила прекратить пальбу, отрубив Холмсу голову или по меньшей мере руки.
незадолго до прихода доктора Ватсона, когда вы кололи себе утреннюю порцию
кокаина, (*2) и я не решалась вас беспокоить, к вам приходили два
джентльмена со слугой-негром. Они забыли вот это...
миссис Хадсон саблю, и принялся ее разглядывать. Потом повернулся ко мне:
я принял клинок из его рук.
это отличная кавалерийская сабля. С хорошим отвесом... острым клинком.
доме - это неслыханно!
Отсюда можно сделать вывод, ее владелец - пожилой отставной военный,
кавалерист, страдающий склерозом и чем-то глубоко озабоченный.
посмотрел на нее, и старушка промолчала. Тогда друг взял саблю обратно,
внимательно осмотрел ее и сказал:
крепкий мужчина средних лет, служивший где-то в Индии, никогда не ездивший
на коне, абсолютно лысый, любящий колбасу с чесноком и старающийся
прочитать все попадающиеся на глаза книги и газеты. Сабля подарена ему
другом.
носить. А ножны изрядно потерты - но только не с правой стороны, как было
бы, езди он на коне, а внизу. Вывод: это крепкий нестарый человек, обычно
передвигающийся пешком.
выкован из дамасской стали, вывод: ее владелец служил в Индии. На клинке
остались крошечные кусочки колбасы с чесноком, похоже, саблю использовали
вместо столового прибора.
остались буквально микроскопические частички волос. Цвета их разглядеть не
могу, но вывод напрашивается сам собой: владелец сабли регулярно брил ей
голову.
жирных пятнах остались частицы бумаги - как газетной, так и книжной.
сказал Холмс, закуривая. - Но доказать это дедуктивно я не могу. Пока.
миссис Хадсон:
него пахло чесноком, он читал "Таймс", разрезая страницы саблей. Очень
загорелый, вот как вы, когда только приехали из Афганистана. С ним еще
были...
мне, что мы найдем в прихожей еще что-нибудь! И сделаем вывод о спутниках
офицера самостоятельно!
комнату, потом он вскрикнул и поднял стоящий у дверей ботинок.
без пары и слишком большого размера, чтобы стоило на него претендовать.
естественно. Забыть саблю - возможно. Но забыть ботинок... Что вы о нем
скажете?
сделать предположение:
спросил:
Владелец ботинка - молодой парень, худощавый, с большими руками и ногами.
А еще он притворяется шотландцем, солнечно-рыжий, в хороших отношениях со
своим слугой-негром, таскает с собой волынку, на которой не умеет играть,
регулярно бреет ноги и носит толстые шерстяные носки.
то никогда бы не задали такого вопроса. - Холмс похлопал меня по плечу. -
Такие ботинки может носить лишь молодой и худощавый парень. Что касается
остального... На ботинке мелкие рыжие волосы - ботинконоситель брил ноги
уже после того, как обулся. Но как он мог это сделать в брюках? Вывод - он
носит шотландскую юбочку, кильт. Раз он ушел, забыв ботинок, в такую
прохладную погоду, значит на нем были толстые шерстяные носки. Но
шотландцы не носят носков!
ботинка носит шотландскую юбку, но при этом одет в носки - значит он лишь
притворяется шотландцем! А любой, выдающий себя за шотландца, будет
повсюду таскать волынку. Но играть на ней не сможет - это чисто
шотландский порок... Что там я еще говорил?
лже-шотландцем.
этот вывод лишь на основании того, что ботинки хорошо начищены. Значит - у
слуги с якобы-шотландцем хорошие отношения. А что слуга - негр, нам
сказала миссис Хадсон. Придется поверить ей.