беспокоит ни пограничная служба, ни таможенный досмотр, вообще никто.
благоразумным было бы - прежде всего заправить корабль топливом. Мало ли
что может приключиться...
заправляют в кредит. Или, может быть, у вас есть деньги? Граанские барсы
имеют хождение по всей Галактике.
- И посол тоже. Все суммы, имеющиеся в нашем распоряжении, спокойно лежат
на посольском счете в Имперском банке вашей, Меркурий, родной страны.
поспешили сделать в первую очередь: что касается денег - все правительства
и режимы похожи, как две капли воды. Но, Меркурий, здесь у вас, на борту,
должна же лежать в сейфе какая-нибудь неприкосновенная аварийная денежка -
или хотя бы карточка Галактического, на худой конец - регионального
кредита.
не успел восстановить потраченное... - и он совсем по-земному развел
руками.
Федоров. - Что же нам остается? Продать вас в рабство и на вырученные
деньги заправиться? Хотел бы я знать, Меркурий, сколько могут за вас дать.
Хватит хотя бы на одну цистерну?
печально; однако, мы все еще обладаем определенным дипломатическим
статусом, и можем это подтвердить соответствующими документами. Основная
трудность заключается в том, чтобы добраться до здешней столицы. Там мы
найдем что-нибудь, соответствующее Министерству Галактических дел - нам
укажет путь любой полицейский. А там... Не такие уж мы плохие дипломаты,
чтобы не выговорить сотню-другую тонн топлива для разгона и контейнер
протида - для сопространственного прыжка. С ними мы доберемся до Федерации
Гра, свяжемся с Террой, объясним ситуацию...
остыло уже достаточно. Все готовы? Спускаемся.
теплый, пронизанный каким-то сладко-горьким ароматом воздух и монотонный,
многосложный гул толпы. Изнов невольно приостановился прежде, чем ступить
на сходный трап.
монитора.
совершенно оглушил. Казалось, каждый, находившийся здесь, пришел
специально и только для того, чтобы раскрыть рот пошире и издавать как
можно более громкие звуки. Однако, как вскорости поняли прилетевшие, звуки
вовсе не бессмысленные.
И громогласно доказывал ее, самое малое, справедливость, а то и
совершенную убыточность для себя. Покупатели же не менее оглушительно
возражали и всячески поносили товар, усердно сбивая цену. Одним словом,
жизнь бурлила ключом в самом, казалось бы, неподходящем для этого месте.
Однако, может быть, на этой планете все так и велось с давних времен.
местах обширной Галактики. Вновь прибывших сразу потрясло другое:
внешность местных обитателей. Нет, в общем и целом они походили и на
людей, и на синерианцев - если не считать глаз. Удлиненные органы зрения
их, как сразу выяснилось, обладали не одним, а целыми тремя зрачками
каждый - и от этого возникало впечатление, что всякий житель этой планеты
видел тебя не с одной, а одновременно с трех сторон - хотя на самом деле,
надо полагать, дело обстояло вовсе не так. Да, странно было вместо
привычных - и на Терре, и на Синере - глаз наблюдать подобие
полураскрывшихся стручков, по три зрячих горошины в каждом...
рискуя удалиться от корабля. Он, казалось, возвышался среди волнующегося
моря, чьи валы могли в любую минуту подмыть его, опрокинуть и унести по
течению. Людям нужно было какое-то время, дабы привыкнуть, чтобы научиться
выделять из общей картины нужные им детали или их группы - все то, что
могло бы в будущем оказаться полезным или даже необходимым.
торговались далеко не все. Оказалось, что тут были и молчаливые. И рядом с
прилетевшими, перед кораблем, постепенно возникла целая группа именно
таких.
молчаливые туземцы не обратили на людей, казалось, никакого внимания. Оно
было целиком и полностью занято кораблем. Несколько минут прошло в полном
молчании. Потом один из них, в длиннополом черном одеянии и круглой шляпе,
неожиданно повернулся к Меркурию и что-то спросил. Не сразу, но синерианин
ответил. Долгополый кивнул и задал следующий вопрос. Ответить Меркурию
помешал Федоров.
устраивает роль публики. Мы тоже действующие лица.
создавать их. Будьте добры, попросите его перейти на граанский. Не
сомневаюсь, что он владеет этим языком - хотя бы в какой-то степени. Я,
например, хочу спросить его о ценах на мясо. С удовольствием съел бы
сейчас отбивную. Да и вы, думаю, тоже. Поскольку топливом здесь, судя по
всему, все равно не торгуют.
выразили ни удивления, ни неудовольствия; он коротко ответил:
потолкуем о делах.
невольно поморщился, но тут же изобразил полнейшее одобрение. С этого
мгновения разговор сделался общим.
цистерны? Во что это обойдется - в граанских барсах, допустим?
могу судить?
галактического. Мне приходилось добираться на этом суденышке даже до...
какова предельная грузоподъемность?
вызывающе задрав подбородок. - Вы что, собираетесь купить этот корабль?
Могу вас огорчить: он не...
Может быть, я просто хочу предложить вам выгодный фрахт - мне как раз
нужно срочно отправить товар, а у вас - пустые трюмы...
будет хорошо, не сомневайтесь.
как и первый, он отличался лишь ростом и шириной плеч, настолько же
уступая в первом, насколько выигрывая во втором.
Что-то ты разогнался. Могут быть и другие желающие на Иссоре!
хозяев, - негромко проговорил Федоров по-террански. - Иссора? Вот, значит,
где мы оказались. Что-то я слышал такое...
глубокий вздох Меркурия.
Изнову.
гибели. Неумышленно; однако, это не уменьшает моей вины...
понимаю...
существует старинный обычай. Всякий, совершивший непоправимую ошибку,
из-за которой попадают в беду другие, на их глазах приговаривает себя к
смерти и сам приводит приговор в исполнение, предварительно испросив
прощение тех, кого вольно или невольно предал. И вот я прошу вашего