красотой, он все равно не переставал бы привлекать представительниц ее
пола. В нем было нечто царственное, сочетавшееся в то же время с естест-
венной непринужденностью и общительностью.
глаза сузились, в мгновение окинув ее всю с головы до пят. Светло-корич-
невые... гипнотизирующие... неотразимые глаза. Запаниковав, она резко
повернулась, но все же успела заметить, как помрачнело его мужественное
лицо. На неслушающихся, подгибающихся ногах она с трудом протиснулась
сквозь толпу в холле и добралась до спасительной спальни Карен.
вывернуло наизнанку. Когда ее немного отпустило и она попыталась отды-
шаться, ей вдруг пришло в голову, что она, наверное, единственная женщи-
на на свете, вот так реагирующая на Рафаэля.
знала, что встретишь его здесь, никакая сила на свете не смогла бы тебя
сюда притащить. Но это ведь не трусость, попыталась оправдать она себя.
Просто даже и через тысячу лет тебе не забыть пережитой боли. А за пять
последних лет ты стала совсем другим человеком, совсем другой женщиной.
Ой ли? - поддразнил ее внутренний голос. Вот он там, в окружении роскош-
ных, жаждущих его женщин и завистливых мужчин... а ты вот прячешься
здесь, в ванной. Боже милостивый, неужели за эти годы так ничего и не
изменилось?
спальню. Сила характера и гордость все же взяли в ней верх, хотя ни одно
из этих чувств не полыхало в ней олимпийским огнем. Что он здесь делает?
А почему бы ему здесь и не быть? У Карен бесчисленное множество знакомых
и друзей. Вряд ли есть маломальски значимый в социальном плане человек,
кто не знал бы Карен. Но ведь Рафаэль живет за границей. Как всякое пыш-
ное тропическое растение, он может благоухать только в теплом солнечном
климате.
Даже Рафаэль не настолько бессовестен и бесстрастен, чтобы, увидев ее,
оставаться здесь. Ведь ему все-таки напомнили о его двух детях, которых
он так никогда и не видел... И даже не пытался увидеть... Все еще дрожа,
она заставила себя посмотреться в зеркало. К ее удивлению, шелковистые
пшеничные волосы были все еще гладко зачесаны назад, а зеленое на бре-
тельках платье мягко облегало ее фигурку, напоминавшую фарфоровую стату-
этку. Агонизирующая боль отражалась только в блеске глаз.
возносят и создают деньги. Куклы не живые, они не дышат, querida (Доро-
гая (исп.). Так же как и ты", - эхом отозвались в ее памяти насмешливые
слова Рафаэля.
стерильной упаковке, с ласкающим взором, но не живая. Именно так
чувствовала себя Сара, когда ее жизнь была разбита человеком, которого
она любила. И вот теперь она вновь переживала это ощущение.
всегда, экспрессивно произнесла Карен, закрывая за собой дверь. - Я ра-
зобралась за тебя с Гордоном. Я поставила его за стойку бара на кухне,
заставила его снять смокинг, чтобы кто-нибудь не принял его за настояще-
го бармена, и посоветовала ему самому несколько раз приложиться, пока он
будет обслуживать других. Он настолько хорошо воспитан, что, бьюсь об
заклад, простоит там весь вечер до тех пор, пока ты не освободишь его.
ла она.
вот-вот разыграется настоящая мигрень. Приляг-ка ты лучше, - приказала
ей Карен на правах хозяйки и, пододвинув себе стул, села. - Я хочу знать
про Гордона все.
ясь в ногах кровати. - Нехорошо оставлять гостей одних.
ленькая сестричка следит за музыкой, - сообщила Карен. - Блюда у нас се-
годня все холодные, а столы уже накрыты. Как хозяйке мне нет равных.
ваешь. Кто он? Где? Как? От него все это можно узнать, только если его
поставить к стене и бросать в него ножи! И даже в этом случае нет гаран-
тии, что он не ограничится просто именем, положением и номером. Как бы
то ни было, он выгладит именно так, как этого хотелось бы заботливым ма-
ме и папе Сауткоттам, думающим о своей неприкаянной дочери.
Эта уверенность несколько подбодрила Сару и немного ее успокоила.
что он брокер, бухгалтер или агент налоговой инспекции. Мне показалось,
что ему это почему-то не очень понравилось. Но у него лицо как у бан-
ковского сейфа! Если не произойдет никакого чуда, боюсь, что тебе ничего
не светит.
лаблялась.
вдовец - его жена умерла в прошлом году от лейкемии, - рассказывала она
сочувственно. - Само собой разумеется, что он еще не смог через это пе-
реступить. Он, наверное, сильно переживает.
бара! Теперь понимаю, почему он так насупился, когда я, неся всякую
чушь, почему-то заговорила о похоронном бюро. - Но замешательство Карен
быстро прошло, и ее чувственные губы постепенно опять сложились в улыб-
ку. - Но с другой стороны, мне кажется, что Гордон проще смотрит на эти
трагические обстоятельства, чем ты думаешь. Он лишь один-единственный
раз не выглядел как запертый банковский сейф - и это было, когда я его
уводила от тебя. Гордон, дорогуша, уже наполовину в тебя влюблен!
родителями, и мы как-то пообедали вместе, сходили в театр... вот и все.
не в своей тарелке.
Карен. - А ты слишком красива, чтобы внушать только платонические
чувства. Да в чем, собственно, проблема?
Саре стоило некоторого труда сохранять на лице беспечную улыбку. -
Чувства не интересуют ни его, ни меня. Он мне нравится, но, поверь, не
больше того.
рен была возмущена. - Что же мне с тобой делать? Да та ли это девчонка,
что поставила всю школу на уши, когда в выпускном классе сбежала с ка-
ким-то иностранцем, не обращая внимания на то, что он ей не ровня? В те-
бе была изюминка, дорогая. Так что же случилось с твоей рисковой
страстью и непредсказуемостью?
никогда тебя не выспрашивала... по крайней мере не очень-то уж тебе на-
доедала расспросами о твоем столь трагическом замужестве. Я понимаю, что
тебе это причинило много боли - даже сейчас ты еще не можешь об этом го-
ворить. Но пойми, жизнь не сводится только к материнству, Сара. В конце
концов, все мы можем один раз поскользнуться. В первом раунде тебе явно
достался призовой подлец. Ну так что же? Не думаю, что в восемнадцать
лет и я могла бы выбрать кого-нибудь получше, но нельзя же из-за одной
неудачи отгораживаться от всего на свете!
чать. К сожалению, в данном случае Карен не имела ни малейшего представ-
ления, о чем говорит.
равить помаду.
душка. Я сразу положила на него глаз!
И как специально создан для тебя. Дай ему шанс, хотя бы один.
Сара и забеспокоилась. Неужели Карен права? Ее подруга очень хорошо раз-
бирается в людях. Частенько ее резкие суждения попадают прямо в точку.
Если Карен и на этот раз не ошибается, то придется прекратить всякое об-
щение с Гордоном.