read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Нет, я не уеду.
- Ты раз нанимал женщину, хозяин, - предательски вставил Брент. - Ее
звали Эмили, помнишь?
Эмили Лоусон, толстая добродушная женщина, стряпала на ранчо до Брента.
Мать троих ковбоев и бабушка целой оравы детишек, Эмили обожала жизнь на
ранчо и готовила с какой-то неистовой страстью. Кроме стряпни, она помогала
ковбоям не падать духом, давала дельные советы.
- Мы говорим сейчас не об Эмили, Брент, и ты это прекрасно понимаешь.
- Ты сам пойдешь на кухню, хозяин?
Джейсон снова взорвался.
- Черта с два! Если бы ты не жил здесь с момента моего рождения, я бы
выставил тебя в два счета.
- Я и так уезжаю, хозяин.
- Ты останешься и будешь готовить, пока не найдешь кого-то еще...
Морган выбрала момент вмешаться.
- Не имеет значения, останется Брент или уедет. Не имеет даже значения,
буду я готовить или нет. Есть договор, что я проведу месяц на ранчо "Шесть
ворот", и я намерена его выполнить. Она произнесла все это с такой
твердостью, что Джейсон смутился.
- Я пытаюсь убедить вас, что вы не можете здесь остаться, мисс Мьюир.
- Повторю то, что я сказала, мистер Делани.
- Ничем не могу помочь, мисс Морган.
- Я подписала контракт. - Она повернулась к Бренту, который выглядел и
заинтригованным, и встревоженным. - Скажите ему,
Брент. Скажите мистеру Делани, что именно я подписала.
- Это правда, - пробормотал старый ковбой. - Мисс Морган подписала
бумагу.
- Зачем? - требовательно спросил Джейсон.
- Я хотел убедиться, что она не надует меня.
- Я бы этого никогда не сделала, - уверила Морган Брента, прежде чем
победно улыбнуться Джейсону. - Контракт защищает права Брента, и я
проработаю здесь месяц.
Ведьма, подумал Джейсон, разглядывая ее с высоты своих шести футов
четырех дюймов. Или, точнее, хорошенькая, маленькая ведьмочка. Ну ладно, не
просто хорошенькая - даже красавица. Но дерзкая, нет сил. Прекрасно понимает
свою власть над мужчинами и бесстыдно пользуется всеми уловками, чтобы
добиться своего.
- Дайте взглянуть на контракт, - произнес Джейсон.
- У Брента есть копия. Моя в машине, - сладко проговорила Морган. -
Можете посмотреть, когда вам будет угодно.
- Немедленно, - падая духом, проговорил Джейсон. Заранее зная, что в
контракте комар носа не подточит.
Нужно найти способ избавиться от этой девицы. После бегства Веры он
поклялся никогда больше не связываться с женщинами. Сейчас он знал, что не
любил бывшую жену, была лишь страсть, да и та длилась недолго. Когда они
встретились, он был одинок, и ей удалось заставить его жениться. Но
голубоглазая, тоненькая Морган Мьюир не менее опасна, чем Вера. Чтобы понять
это, ему было достаточно нескольких минут общения. Отчего же уже сейчас у
него появилось безумное желание - попробовать вкус ее губ, запустить пальцы
в ее мягкие, светлые локоны? Нет, он должен найти способ избавиться от нее.
И побыстрее.
- Я не отступлю, - произнесла она, словно прочитав его мысли.
- Посмотрим.
- Я останусь, мистер Делани. - Голубые глаза опять вызывающе сверкнули.
Пара стоптанных ковбойских сапог еще раз переступила по выжженной земле,
напоминая Морган и Джейсону о присутствии Брента. По какой-то причине оба
забыли о нем.
Когда они повернулись к нему, старый ковбой пробормотал:
- Встретимся через месяц, хозяин. - И, не прибавив ни слова, вышел.
Минуту спустя удаляющийся стук копыт заставил Морган обернуться.
- Брент уехал! - воскликнула она.
Джейсон поднял темные глаза.
- Не ожидали, что он уедет?
- Не так быстро.
- Подозреваю, Брент приготовился к отъезду заранее. Лошадь была уже
оседлана. Он явно собирался уехать до вашего прибытия.
- Вы намекаете, что он не хотел видеть меня?
- Он знал, что придется объясняться.
- Да, вы высказались яснее некуда, мистер Делани. Тем не менее я не
ожидала, что он уедет, не объяснив мои обязанности, не показав все вокруг...
- Если вы профессионал, то и так знаете свои обязанности.
Она кисло взглянула на него.
- Наверное, я справлюсь. Но Брент обещал объяснить мне, что к чему.
- Столь же очевидно, он не собирался этого делать. Но это не важно, если
вы работали прежде. - Джейсон знал, что говорит высокомерно.
Ему доставлял удовольствие ее растерянный вид - словно эти слова напугали
ее. На это он и надеялся.
- Послушайте, - произнесла она, - здесь жарко. Не могли бы мы поговорить
в помещении?
Мгновение Джейсон колебался. Он не желал видеть Морган Мьюир в своем доме
даже короткое время; ему не требовалось ее вторжение в его жизнь. Она
по-прежнему выглядела раздраженной. Он слегка пожал плечами, раздумывая,
сочтет ли она этот жест негостеприимным.
- Почему бы и нет? - произнес он, вводя ее в дом - прохладную комнату с
выбеленными стенами и немногочисленной мебелью. Грациозная фигурка Морган
выглядела особенно женственной на фоне весьма мужской обстановки.
Лицо Джейсона оставалось суровым.
- Как насчет вашего опыта? Мне почему-то кажется, что его нет.
Морган тем временем огляделась и решительно посмотрела на него.
- Я работала, - спокойно произнесла она, - но, действительно, не имею
того опыта, о котором вы подумали.
- Только не говорите мне, - иронично сказал он, - что не умеете готовить.
На этот раз Морган заколебалась.
- Я готовила.
- На ранчо?
- Нет...
- Тогда где? В отеле? В ресторане? Для толпы голодных людей?
Она снова заколебалась.
- Для себя - на собственной кухне.
Он осмотрел тонкую как тростинка фигурку и усмехнулся.
- Слегка поклевать?
Она ответила с улыбкой:
- Поклевать? Нет, я не птичка. Но если спрашиваете, готовила ли я для
орды мужиков, - нет, не готовила.
Джейсон взглянул на нее с недоумением.
- Но вы сказали - работали? Где? Какого рода была работа?
Она подняла подбородок с некоторым вызовом.
- Ну, на самом деле я работаю в универмаге, в отделе одежды. Кроме того,
манекенщицей там же, на полставки.
Джейсон был потрясен.
- Манекенщицей?
- Фотомоделью.
- Хорошенькое дело!
Ее лицо приобрело еще более вызывающее выражение.
- Рекламные листки для универмага. Модные журналы, которые магазины
издают для клиентов. И тому подобное.
Люди могут повсюду видеть ее - в различных позах, возможно, в прозрачном
белье. Мужчины - рассматривать ее фотографии, представлять ее в... В глазах
Джейсона появилось угрожающее выражение. Его губы сжались.
- Итак, вы - манекенщица.
- На полставки. - Морган выпрямилась. - По вашему тону, мистер Делани, вы
считаете это занятие чем-то неприличным - это не так.
- Вы останетесь при своем мнении, как и я при своем. Мне нужно знать одну
вещь - зачем вы здесь?
- Мы уже обсудили это - работать на кухне.
- Вы не хуже меня знаете, что это абсурд. Манекенщицам не место на жаркой
кухне.
- Но я хочу, - упрямо настаивала она. - Я готова работать так, как
потребуется. Делать все, что придется. Вы не услышите от меня жалоб, мистер
Делани.
- Ну и что из этого, Морган? - Он впервые назвал ее по имени.
Ее глаза на мгновение расширились от удивления. Затем она произнесла:
- Этот фермерский журнал с объявлением Брента был подарком для меня.
- Что за чепуха!
- Это не чепуха. Видите ли, мистер Делани, сколько я себя помню, у меня
была мечта. И когда я увидела объявление, что нужен повар для замены, то
поняла, что это специально для меня. Словно я не могла не увидеть его.
Переговорив с Брентом по телефону, я прилетела из Сан-Франциско в Остин на
встречу с ним.
Джейсон недоверчиво разглядывал ее.
- Вы прилетели из Калифорнии в Техас ради возможности получить временную
работу?
- Именно так.
- Простите, - саркастически проговорил он, - но я по-прежнему ничего не
понимаю.
Морган засмеялась. Ее смех словно журчание воды, подумал Джейсон, сжимая
кулаки, чтобы не схватить девушку в объятия.
- Действительно, нелегко понять. Дело в том, что всю жизнь я мечтала
провести три или четыре недели на ранчо.
- Это немного.



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.