read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



искать теленка. А дорогу на конюшню я найду с закрытыми глазами.
И с этими словами он легонько сжал каблуками конские бока.
Они тронулись в путь по заросшей кустарником местности, и тут на Флинна
нахлынули совершенно неожиданные чувства. Ни одна женщина не действовала на
него так, как Кейтлин. Ее спина была прижата к его груди, а тонкие ноги - к
бедрам. Он вдыхал сладкий аромат ее волос и думал о том, помнит ли она их
прежние долгие прогулки.
Он хотел ее, и теперь условия будет диктовать он. Любви нет места в их
отношениях, так как любовь подразумевает уязвимость, и Флинн не допустит,
чтобы Кейтлин снова обидела его.
Они подъехали к конюшням. Флинн спешился и подал руку Кейтлин.
- Мне помощь не нужна, - заявила она.
- Знаю, - сказал он, но тем не менее опустил ее на землю.
Он задержал ладони на ее талии, и они долго смотрели друг другу в глаза.
- Ты ничего не хочешь мне сказать? - спросил он.
- Что бы это могло быть? - Ее голос чуть-чуть дрожал.
- Ну, например, почему ты так похудела.
- Я всегда была худой. - Она отодвинулась от него.
- Не настолько. Ты просто кожа да кости.
- Ничего себе комплимент.
- Но это так. Я ведь хорошо помню тебя, Кейтлин, - вплоть до запаха волос
и биения сердца.
- Перестань.
- Отчего ты так похудела?
- Обмен веществ, наверное.
- А руки? Я ведь помню, какими они были раньше.
Теперь же ногти были подстрижены очень коротко и не накрашены, а ладони
загрубели от тяжелой ежедневной работы.
- Это уже не ручки южной красавицы, Кейтлин.
Она не стала возражать.
- Помнится, твоя мать требовала, чтобы ты надевала перчатки, когда ездишь
верхом.
- Но я обычно их тут же снимала.
Флинн засмеялся.
- Я помню, как она говорила: "Кейти, милочка, настоящая леди должна быть
хорошо ухожена, и прежде всего руки. Никогда не забывай про крем".
В глазах Кейтлин промелькнула боль, и у Флинна сжалось сердце.
- Маму больше не волнуют мои руки. Она... умерла полтора года назад.
- Я слыхал об этом.
- От кого?
- От одного знакомого.
- А от кого именно, ты не хочешь сказать? Что ж, дело твое. В таком
случае тебе, вероятно, известно, что мой отец тоже умер? - с трудом
произнесла Кейтлин.
Флинн кивнул.
- Вскоре после мамы. У него сердце не выдержало. Он просто жить без нее
не мог.
Флинну же было известно другое - причиной смерти ее отца стало
пристрастие к спиртному.
Прищурившись, Флинн снова оглядел Кейтлин. Раньше она искрилась
жизнерадостной красотой. А теперь стоит перед ним совершенно беззащитная. Он
едва не обнял ее, но тут же остановился, напомнив себе, что суть ее, скорее
всего, совершенно не изменилась: Кейтлин Маллинз - дочь своих родителей и
всегда будет походить на них.
- Почему ты так пристально смотришь на меня, Флинн? Словно хочешь
прочитать мои мысли.
Он неопределенно хмыкнул, и она отступила назад.
- Мне на самом деле необходимо разыскать теленка.
- Я поеду с тобой.
- Не нужно. Справлюсь сама.
- Я же сказал, что поеду.
- Какой ты упрямый! В таком случае надо седлать лошадь.
Флинн вдруг дотронулся до ее левой руки и сказал:
- Я вижу, ты не замужем, Кейтлин.
- Нет.
- Почему? Вокруг тебя увивалось столько парней!
- Было несколько.
- Тогда почему?
- Я не хочу выходить замуж не любя. А вообще ты задаешь слишком много
вопросов. Сам-то так и не женился?
- Женился.
- Почему же не привез с собой жену? - вежливо осведомилась она.
Ага, значит, ей безразлично присутствие в его жизни другой женщины.
- Мы развелись. Наш брак длился недолго.
Кейтлин как-то странно посмотрела на него и рывком отстранила голову,
когда он приподнял ей подбородок и стал медленно водить пальцем по шее.
- Ты не задаешь никаких вопросов?
Она пожала плечами.
- Зачем?
- Тебя не интересует то, что я сейчас сказал?
- Это касается тебя, а не меня.
- Да, но мы когда-то были друзьями. Даже больше чем друзьями.
- Зачем копаться в прошлом? То, что было между нами, давно прошло.
Флинн почувствовал себя уязвленным оттого, что Кейтлин не проявила
особого интереса к его женитьбе.
Отвернувшись от него, она сказала:
- Уверена, что история твоего распавшегося брака захватывающая, но в
настоящий момент меня больше волнует пропавший теленок.
Как и ее мать, Кейтлин умела поставить человека на место.
Флинн опустил руку.
- Какую лошадь я могу взять? - резко спросил он.
Кейтлин указала на крупного жеребца, и
Флинн оседлал его. Он давно не работал с лошадьми, но страсть к ним у
него не уменьшилась - норовистая лошадь, казалось, поняла, что попала в
умелые руки, и стояла спокойно, пока Флинн ее седлал.
Они ехали рядом через заросли кустарника.
- Когда ты научился летать? - спросила
Кейтлин.
- Не так давно.
- Тебя научил твой новый хозяин?
- У меня нет хозяина, - усмехнулся он.
У Кейтлин был такой удивленный вид, что Флинн рассмеялся.
- Тебя это поразило больше, чем известие о моей женитьбе?
- Да нет, - помолчав, сказала Кейтлин. - Вообще ты и впрямь смахиваешь на
человека, который разучился подчиняться приказаниям.
Флинн не ожидал от нее такой проницательности.
- Я теперь сам себе хозяин.
- Чем ты занимаешься?
- Да всем понемногу.
- Ты уходишь от ответа.
Рассердившись, она пришпорила лошадь, но Флинн нагнал ее. Спустя час он
увидал в траве, неподалеку от зарослей мескитовых деревьев, что-то бурое.
- Вон твой теленок.
- Вижу.
- Он с удовольствием жует траву. Но в пятидесяти ярдах [1] слева полно
острых веток, и теленок вполне мог располосовать себе шею.
- Как будто я этого не знаю, - мрачно ответила Кейтлин и стала
развязывать лассо, но Флинн взял лассо у нее из рук. - Что ты делаешь? -
яростно сверкая зелеными глазами, воскликнула Кейтлин.
- Ясно что - хочу связать теленка.
- Я тебя об этом не просила. Отдай мне веревку.
- Не отдам. - Флинн держал лассо так, чтобы Кейтлин не могла до него
дотянуться.
- Ты считаешь, что я не справлюсь?
- Уверен, что справишься, но я ехал не на прогулку.
- Еще раз повторяю - твоя помощь мне не нужна! - выкрикнула Кейтлин. Вся
ее гибкая фигурка воплощала решительность и
1. Ярд - 0,9144 м. - Здесь и далее примечания переводчика.

воинственность. Да, она способна досадить
любому мужчине, который по глупости же-
нится на ней. Но все же чертовски привле-
кательна! - Что ты уставился на меня?
- Я не представлял тебя в роли ковбоя,
Кейтлин.
- Придется.
- Неужели никто из ковбоев не мог заняться этим вместо тебя?
Кейтлин заколебалась.
- Я... хотела сделать это сама.
Флинн ловко вертел в воздухе лассо.
- Вообще-то я не заметил здесь ни одного ковбоя.
Кейтлин отвернулась.
- У нас сейчас не хватает рабочих рук.
Но на ранчо есть ковбои. - Она задрала подбородок. - Знала бы, что тебе
так не терпится с ними встретиться, собрала бы их специально для тебя.
- Понятно.
- Не собираешься ловить теленка - отдай лассо мне.
Флинн посмотрел на ее тонкие руки. Казалось, их можно сломать, если сжать
покрепче.



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.