read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



следует разлучить их, переведя его или ее в другое место?
- Нам надо быть осторожными, Делла, - нахмурился Лорен. - Мне сейчас
нужно, чтобы Эрик находился в Нью-Йорке. Если б не этот прискорбный
инцидент, он стал бы настоящей находкой для нашей фирмы.
- Я просматривал отчеты, - сказал Ион, - и мне тоже показалось, что он
наконец-то нашел себя.
- Так и было вплоть до этого случая, - подтвердил Лорен, хмуро взглянув
на пасынка. - Мы не можем себе позволить бесцеремонно обойтись и с Никки,
поскольку она слишком много знает о нашей компании.
- Ты полагаешь, что она способна доставить нам неприятности? - прищурился
Ион.
- Да, разумеется, если решится на это, - печально подтвердил отчим.
- Почему бы тебе не слетать в Нью-Йорк и самому не разобраться в том, что
происходит? - предложила Делла, и между ее подведенными бровями пролегла
морщинка. - Возможно, мы смогли бы что-то предпринять.
- Мне кажется, вы недооцениваете сложность ситуации, - покачал головой
Ион. - Если Эрик всерьез решил жениться, это может стать роковым событием в
его жизни. А если у него нет таких намерений, если он рано или поздно
потеряет к ней всякий интерес - не захочет ли она отомстить?
- Этого я не учел, - заметно побледйел Лорен.
- Ты сможешь вылететь утром? - продолжала допытываться Делла, беря сына
за руку.
- Я вылетаю немедленно! - заявил Ион.
- Но ты же, наверное, очень устал! - запротестовала мать. - Ведь ты
только что из Лондона. Тебе надо хорошенько выспаться и...
- Я вполне в форме, мама, - усмехнувшись, заверил ее Ион. - К тому же мне
хотелось бы добраться до Нью-Йорка прежде, чем Эрик узнает о моем
возвращении в Америку.
Нью-Йорк-Сити, Нью-Йорк
- Что значит, Эрика здесь нет? - раздраженно поинтересовался Ион. - А где
он, черт бы его побрал?
- Извините, мистер Александер, - заерзала в своем кресле секретарша, - но
он ушел.
- Ушел? - Ион нагнулся и уперся руками в стол. - А вы не могли бы
выражаться точнее, мисс Шеборн? Куда он ушел? И когда вернется?
- Он должен был улететь, - секретарша осмелилась поднять глаза на Иона, -
и я уверена, что вернется он только в понедельник.
- В понедельник, - машинально повторил Ион. Неужели кто-нибудь узнал о
том, что он вернулся из Лондона и теперь разыскивает брата? - Это внезапная
поездка?
- Очень внезапная. Я полагаю, у него возникли какие-то неотложные дела
вне города.
Неуверенный, слегка дрожащий голос секретарши и яркий румянец, заливавший
ее щеки, не оставляли сомнения в том, что исчезновение Эрика никак не
связано с бизнесом.
- Так где же он, мисс Шеборн? - холодно поинтересовался Ион.
- Гм... Я не знаю точно, но... - женщина откашлялась, - но он заказывал
билет в Лас-Вегас.
- Лас-Вегас? Какие у него там могут быть дела? У нас нет ни клиентов, ни
инвестиций в Неваде.
Было очевидно, что секретарша чувствовала себя крайне неуютно под его
суровым взглядом.
- Возможно, об этом известно секретарше миссис Эштон, - робко
предположила она, явно надеясь кому-нибудь переадресовать Иона. - Ее зовут
Дженни, к ней надо пройти прямо через холл.
- Секретарше миссис Эштон известно о передвижениях Эрика больше, чем вам?
- нарочито спокойным тоном осведомился Ион, хотя в его глазах мелькали
молнии. - С какой это стати?
- О нет, - забеспокоилась собеседница, - вы меня неправильно поняли. Дело
в том, что миссис Эштон тоже отправилась в Неваду. Мистер Сандерс не
говорил, где остановится, и я подумала, что... может быть... поскольку они
поехали вместе... - она совсем смешалась.
Ион отошел от стола, что вызвало у женщины вздох облегчения.
- Итак, вы хотите сказать, что, поскольку это деловая поездка, миссис
Эштон и мистер Сандерс остановятся в одном отеле, название которого известно
этой самой Дженни, не так ли? - зловещим тоном поинтересовался он. Судя по
мгновенно блеснувшему взгляду, секретарша прекрасно поняла намек,
содержащийся в его вопросе. Стоит ей распустить слух об этой якобы деловой
поездке - и ее карьере в "Международных инвестициях" придет конец.
- Да, - глубоко вздохнув, подтвердила она, - это именно то, что я имела в
виду.
Ион молча вышел из приемной и направился к Дженни. Она ничего не знала о
перемещениях Эрика, зато досконально была информирована о том, что касалось
Никки. Через пару минут Ион уже выяснил все, что ему было нужно, и даже
заказал билет до Лас-Вегаса.
Не обращая внимания на Дженни, он вошел в кабинет Никки и закрыл за собой
дверь. В комнате царил полумрак: ноябрьское солнце уже клонилось к закату.
Ион даже не взглянул на часы, чтобы прикинуть, когда ему надо быть в
аэропорту Ла-Гуардия, тем более что все равно не помнил разницу в часовых
поясах.
Оглядываясь вокруг. Ион вдруг поразился необыкновенному аромату, который
царил в помещении. Он ничем не напоминал запах мускуса, с которым Ион обычно
связывал свои представления о страстных рыжеволосых соблазнительницах.
Парфюмерия Никки Эштон наводила на мысль о викторианской гостиной, с
натертым воском паркетом, уставленной свежими цветами и залитой солнечным
светом.
Удивленный Ион покачал головой. Умная, однако, женщина! Откровенно грубой
сексуальности, которая могла бы очень скоро наскучить Эрику, она предпочла
мантию сексуальной утонченности вкупе с ароматом очаровательной невинности.
Перед подобным сочетанием большинство мужчин готовы преклонить колени.
Подойдя к письменному столу. Ион включил яркую лампу, мгновенно
очертившую белый круг в центре полированной поверхности из красного дерева.
Папки были аккуратно сложены справа, а слева стояла рамка с фотографией. Не
на шутку заинтригованный, Ион взял ее в руки.
Вид изображенной на ней смеющейся девочки лет шести буквально потряс его.
Оказывается, у Никки Эштон к тому же есть дочь! Деловые женщины, стремящиеся
сделать карьеру и выйти замуж за сына своего босса, как правило, стремятся
сохранить полную свободу. Ион повнимательнее пригляделся к фотографии.
Красивое личико девочки с копной белокурых кудряшек прикрывало лицо молодой
женщины, державшей ее на руках. Отчетливо были видны только улыбчивые
голубые глаза и волосы - значительно темнее, чем у дочери.
Ион вернул фотографию на место и снова огляделся в надежде почерпнуть еще
какие-нибудь сведения о Никки. Но строгая и безупречно аккуратная обстановка
кабинета ни о чем более не говорила. Взгляд Иона задержался лишь на
растениях в горшках, беспорядочно расставленных на подоконнике. Почему-то
ему показалось, что именно в них ключ к разгадке личности Никки, однако
сейчас он слишком устал и торопился в аэропорт, чтобы поразмыслить над этим.
Впрочем, о чем могли свидетельствовать эти чахлые, полузасохшие растения?
Разве что о том, что хозяйка не слишком-то о них заботилась.
Ион обратился к деловому блокноту Никки, лежавшему на столе в самой
середине светового круга, очерченного лампой. Нимало не заботясь о том, что
эти записи не предназначены для посторонних глаз, он принялся быстро
перелистывать страницы. Между "вторником" и "средой" был вложен конверт с
маленькой прямоугольной карточкой. Ион внимательно изучил ее.
"Бал "Золушка". Монтегю желает Вам счастья и успеха в Ваших поисках
семейного благополучия". На другой стороне были указаны адрес и дата, на
которую назначен бал.
Он должен был состояться сегодня! Все встало на свои места. Никки
вылетела в Неваду, чтобы попасть на этот в некотором роде семейный бал.
Ион запустил руки в волосы. Это могло означать только одно: миссис Эштон
была свободна от своего никому не ведомого мужа и могла снова выйти замуж! А
кандидатом в женихи был, разумеется, Эрик.
Ион стиснул зубы. Ну нет, он еще поборется, эта очаровательная миссис
Эштон еще пожалеет о том, что вздумала стать членом их семьи!

ГЛАВА ПЕРВАЯ
Бал "Золушка" у Монтегю - Форевер, Невада
Никки Эштон вошла в бальный зал, стараясь спрятать свои опасения за
маской холодности и невозмутимости. Кажется, она окончательно потеряла
голову, вообразив себе, что замужество станет решением всех ее проблем! И
как можно надеяться на то, что в этом огромном зале, наполненном незнакомыми
людьми, ей удастся найти человека, который пожелает в течение нескольких
месяцев играть роль ее мужа?
Все это было чистейшей воды безумием, и потому ей стало страшно, как
никогда еще в жизни. Она глубоко вздохнула - перед глазами поплыли круги.
- Привет! - сказал ласковый женский голос.
Никки обернулась: локтя ее касалась некая заблудившаяся фея.
- Привет, - постаралась ответить она как можно веселее.
- Не согласитесь ли присесть со мной на минутку?
Никки кивнула и быстро опустилась в одно из кресел, стоявших вдоль стен;
- Благодарю, - произнесла она, кладя сумочку на столик.
- Меня зовут Винни Соммерс, - представилась блондинка с изумрудными
глазами.
- А я - Никки Эштон.
- Боишься? - с симпатией спросила собеседница.
- Ужасно, - искренне ответила Никки, сцепляя пальцы рук. - Я не уверена,
что смогу.
- Но ведь тебе это необходимо, не так ли? Мужчинам ты нравишься, твое



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.