за время их знакомства он отважился тронуть индейца за плечо.
он стоял, слегка привстав на носки и раздувая ноздри - точь-в-точь олень,
почуявшии в воздухе смутную угрозу, - и вперив в пространство недвижный
взгляд, словно ученый пойнтер, ждущий хозяйского выстрела. Потом,
опустившись на пятки, издал чуть слышное восклицание, столь же характерное
для индейца, как и его воинственные вопли; больше он ничем не выдал своего
волнения. Лицо его сохраняло неподвижность маски, и только быстрые черные
орлиные глаза внимательно обшаривали лиственную панораму, точно стараясь не
упустить ничего заслуживающего внимания. И дядя и племянница понимали всю
опасность предпринятого ими путешествия по нехоженым, диким местам, но ни
он, ни она не могли судить, добро или зло вещает им эта неожиданная близость
человека.
Кэп, называя своего спутника-индейца его английским именем. - Неплохо бы к
ним присоединиться. Эх, соснуть бы ночку на удобной койке!
Слишком много дерево, - Но должны же здесь быть индейцы. Может, кто из ваших
старых земляков, мастер Разящая Стрела?
старые морские волки, носом отличаем дух матросского табачка от солдатской
люльки или логово неопытного новичка от койки заправского матроса; но даже
старейшему адмиралу во флоте его величества не отличить по дыму из камбуза
королевское судно от простого угольщика.
существа, взволновала его прелестную спутницу; румянец еще живей заиграл на
ее свежих щечках и глаза заблестели; но и она растерянно повернулась к
своему родичу и сказала нерешительно (обоим им не раз приходилось дивиться
необыкновенным познаниям тускароры, его, можно сказать, вещему Инстинкту):
поручусь. А дозвольте вас спросить, Разящая Стрела, с чего вы взяли, будто
это дым бледнолицего, а не краснокожего?
арифметическую задачу бестолковому ученику. - Много сырость - дым большой;
много вода - дым черный.
совсем его даже не много. На мой взгляд, к примеру сказать, это такой же
легкий кудрявый дымок, какой вьется над капитанским чайником, когда за
неимением ничего другого кипятишь его на старой стружке, которой устилают
трюм.
хитрый - не разводи огонь из вода. Бледнолицый слишком читай книга, он что
хочешь жги. Много книга, ничего не знай.
видевший в учености большого проку. - Он в тебя метит, Магни, в твои книжки.
Вождь по-своему неглупый малый... А далеко ли еще, Разящая Стрела, по вашим
расчетам, до этой лужицы, под названием Великое Озеро? Мы уже который день к
ней пробираемся, а все конца не видно!
его увидай.
моих путешествий это самое нудное и бестолковое. И добро бы оно к морю вело,
а ведь мы в обратную сторону плетемся. Нет, ежели бы эта шайка пресной воды
была под самым нашим боком да так она велика - уж пара зорких глаз должна бы
ее увидеть, ведь с этого наблюдательного пункта видимость на добрых тридцать
миль.
руку, - Онтарио!
замечаете! - воскликнула племянница, смеясь, как смеются школьницы своим
задорным шуткам.
ее на горизонте?
это пресная.
узнаю воду, даже если увижу ее в Китае!
северо-восток.
презрением, однако проследил взглядом за рукой и глазами индейца,
устремленными на то, что казалось лишь клочком пустого неба, чуть повыше
лиственной равнины.
какой-то пресноводной лужи! - снова заворчал Кэп, пожимая плечами, словно
человек, окончательно пришедший к какому-то выводу и не желающий тратить
слова попусту. - Возможно, это и есть Онтарио, но оно с таким же успехом
уместилось бы у меня в кармане. Надеюсь, когда мы до него доберемся, нам
можно будет развернуться там на нашей лодке... Однако, Разящая Стрела, если
где-то рядом есть бледнолицые, не мешало бы нам с ними повидаться.
спускаться с корней поваленного дерева. Едва спрыгнув наземь, Разящая Стрела
сказал, что отправится к огню и выяснит, кто его зажег, а жене и остальным
своим спутникам посоветовал вернуться к лодке, которую они оставили на
соседней реке, и там его подождать.
прогулке по взморью, - возразил старый Кэп, - в неизвестной же местности
страшновато отпускать лоцмана так далеко от корабля. С вашего позволения, я
пойду с вами.
на столь ясно высказанное недоверие.
и переговорю с незнакомцами.
лодке своей покорной и терпеливой жене, только изредка решавшейся вскидывать
на него свои большие черные глаза, в которых читались уважение, и страх, и
любовь, преданная и нежная.
испытаний, она все же была женщина, и мысль остаться одной, без защитников,
в этой дикой пустыне, всю необъятность которой она только что измерила
глазами, показалась ей такой страшной, что она выразила желание пойти с
дядей.
уверяла она, и ее личико, побледневшее было от испуга, как она ни крепилась,
чтобы скрыть свое волнение, снова расцвело румянцем. - Среди этих людей,
возможно, есть и женщины.
<Кабельтов - морская мера длины, равная 185,2 метра.> отсюда. Мы вернемся
еще за добрый час до захода солнца.
к мужчинам, тогда как Июньская Роса - ибо так звали жену Разящей Стрелы -
покорно побрела к реке; она так привыкла к повиновению и лесному сумраку,
что совсем не испытывала страха.
направились в ту сторону, где курился дымок. Разящей Стреле достаточно было
посмотреть разок-другой, чтобы выбрать нужное направление, тогда как старик
Кэп долго и обстоятельно сверялся с карманным компасом, прежде чем
углубиться в лесную чащу.
Магни, но наш брат, опытный моряк, знает цену этой стрелке, - говорил
дядюшка, идя по следам легко ступающего тускароры. - Америку бы вовек не
открыли, поверь, если бы Колумб полагался только на свой нюх. Что, дружище
Разящая Стрела, приходилось тебе видеть такую штуковину?
собой, словно проверяя по нему курс, и ответил с обычной серьезностью:
так индеец величал своего спутника, - нет язык, пусть будет один глаз.
быть, людей, с которыми нам предстоит встретиться.
осмотрел затравку у своего ружья? Не мешает и мне проверить пистолеты.
странствование в лесной глуши, Мэйбл шла быстрым, упругим шагом, не
уступающим легкостью походке индейца, следуя по пятам обоих мужчин. Первые
полмили странники ограничивались молчанием, но дальнейший их путь потребовал
новых мер предосторожности.
стволы деревьев. Все живое здесь было устремлено к солнцу, и они шли под
лиственным шатром, словно под естественными сводами, опиравшимися на мириады
неотесанных колонн. Но за каждой такой колонной или деревом мог притаиться
недобрый человек, охотник, а то и враг, и, по мере того как Разящая Стрела
быстро подвигался туда, где, как подсказывало ему безошибочное чутье, должны
были находиться люди, поступь его становилась все неслышнее, глаза все зорче
пронизывали лесной сумрак, и он все осторожнее жался к деревьям.
куда-то в глубь леса. - Огонь бледнолицый.