когда-нибудь встретимся, помните, что я поделюсь с вами последней рубашкой,
то есть я хочу сказать, что отдам вам мой последний кусок хлеба.
все, что шло от чистого сердца.
ей черпак.-- Лодка стала течь еще больше после того, как ее так сдавили.
Каждый раз, как лодка ныряла в воду, на горизонте, подобно огромным волнам,
поднимались и опускались покрытые ледниками горы. Время от времени давая
отдых своей спине, она смотрела на кишащий людьми берег, к которому они
приближались, и на врезающийся в землю морской канал, где стояло на якоре
около двадцати больших пароходов. Между ними и берегом беспрестанно сновали
большие плоскодонные лодки, баркасы, каноэ и еще множество других более
мелких суденышек. Человек -- неустанный труженик, вечный борец с враждебной
средой, думала Фрона, вспоминая учителей, к чьей мудрости она приобщилась на
лекциях и в часы ночных занятий. Она была дитя своего века и отлично
понимала, что такое материальный мир и его проявления. И она любила этот мир
и глубоко почитала его.
Дэла Бишопа; вдруг он что-то вспомнил.
деликатностью.
произнес он.--Ваш отец Джекоб Уэлз?
перестал грести. -- Ну, тогда отправляйтесь обратно на корму и подберите
ноги, а то они у вас совсем промокнут,-- распорядился он.-- И бросьте мне
этот черпак.
Продолжайте грести, это--ваше дело. А я позабочусь о своем.
снова налег на весла.-- Так Джекоб Уэлз--ваш отец? Мне бы следовало об этом
догадаться.
разнообразных товаров и было полно людей, Фрона задержалась, чтобы пожать
руку своему перевозчику. И хотя рукопожатие женщины, нанявшей лодочника на
работу, было необычным явлением, все же этот поступок соответствовал тому
факту, что она дочь Джекоба Уэлза.
сказал он, не выпуская ее руки из своей.
руки.--Будьте уверены!
удовольствием заметила, что мелкие шажки, столь обычные для городских улиц,
уже сменились у нее широким, размашистым шагом ходока на дальние расстояния,
шагом человека, привыкшего к труду и лишениям. Не один золотоискатель,
окинув взглядом ее щиколотки и икры в серых гетрах, мысленно подтвердил
мнение Дэла Бишопа. Взглянув же на ее лицо, многие взглядывали еще и еще
раз; это было лицо прямодушного человека и доброго товарища; глаза ее
чуть-чуть светились улыбкой, всегда готовой вспыхнуть, если ей навстречу
улыбнутся другие глаза. И улыбка эта в зависимости от чувств, ее вызвавших,
была то веселой, то грустной, то насмешливой. А иногда свет этой улыбки
озарял все ее лицо, придавая ему выражение искренней заинтересованности и
дружелюбия.
отмель, пробиралась сквозь толпу по направлению к бревенчатому зданию, о
котором говорила мистеру Терстону. Казалось, время отступило здесь назад и
транспорт вернулся в первобытное состояние. Люди, которые никогда в жизни не
носили ничего, кроме маленьких свертков, превратились в носильщиков
тяжестей. Никто из них не шел выпрямившись, с поднятой головой -- все
двигались, согнувшись в три погибели. Спины этих людей превратились во
вьючные седла, и на них уже начинали появляться ссадины от ремней. Одни
спотыкались под непривычным грузом, ноги их скользили, как у пьяных, и
разъезжались во все стороны, пока у несчастных не темнело в глазах и они
вместе с грузом не сваливались на краю дороги. Другие с плохо скрываемой
радостью грузили свое добро на двухколесные тележки и весело тащили их, но
застревали на первом же повороте, где дорогу загромождали огромные круглые
валуны. Тогда они начинали постигать законы путешествий по Аляске: бросали
тележку или катили ее обратно на берег и продавали там за баснословную цену
последнему сошедшему на берег приезжему. Новички, обвешанные кольтами,
патронами и охотничьими ножами (все вместе не менее десяти фунтов веса),
бодро шагали вперед по дороге, а потом медленно тащились обратно, с
отчаянием бросая всю эту амуницию. Так, задыхаясь и обливаясь потом,
искупали сыны Адама грех своего праотца.
потока людей, обезумевших от жажды золота, и даже хорошо знакомая ей
местность, где каждый шаг был связан для нее с воспоминаниями, показалась ей
чужой из-за этих мечущихся, взбудораженных чужеземцев. Даже старые межевые
столбы выглядели совсем незнакомыми. Все было, как прежде, и все было иным.
Здесь, на этом зеленом берегу, где она играла ребенком, где эхо ее голоса,
перекатывавшееся от глетчера к глетчеру, пугало ее, тысячи людей
безостановочно шныряли взад и вперед, вытаптывая нежную траву и нарушая
безмолвие скал. А там дальше, на дороге, были еще тысячи таких же, как они,
и дальше за Чилкутом -- еще тысячи. Вдоль всего побережья Аляски и до самого
мыса Горн еще десятки тысяч властителей ветра и пара спешили сюда со всех
концов земли. Дайя по-прежнему с шумом и грохотом катила в море свои воды;
но ее древние берега были исхожены бесчисленным множеством ног, и люди,
непрерывно шедшие друг за другом, тянули мокрую бечеву, а перегруженные
лодки медленно плыли за ними вверх по реке. Воля людей боролась с волей
реки, и люди смеялись над старой Дайей, все глубже вытаптывая на ее берегах
дорогу для тех, кто придет вслед за ними.
прежде со страхом наблюдала за необычным для нее зрелищем -- заблудившимся
охотником или торговцем мехами,-- теперь была осаждена галдящей толпой. Где
письмо "до востребования" было когда-то предметом удивления, там, заглянув в
окошко, она увидела груду наваленных до потолка писем. Их-то и требовала с
криками и воплями толпа. Перед складом. у весов, стояло множество людей.
Индеец-носильщик бросал тюк на весы, владелец -- белый что-то отмечал у себя
в записной книжке, и наступала очередь следующего. Каждый тюк был обвязан
ремнями и ждал носильщика для тяжелого перехода через Чилкут. Фрона
пробралась вперед. Ее интересовал груз. Она вспомнила те дни, когда каждый
тюк обходился старателю или торговцу в шесть центов, то есть сто двадцать
долларов за тонну.
путеводителе. "Восемь центов",-- сказал он, обращаясь к индейцам. Индейцы
презрительно расхохотались и хором ответили: "Сорок центов!" Лицо новичка
вытянулось, и он с беспокойством посмотрел вокруг. Уловив сочувствие в
глазах Фроны, он. казалось, смущенно уставился на нее. В действительности он
вычислял, во что обойдется кладь в три тонны при оплате по сорок долларов за
сто фунтов.
он.--Что мне делать?
снимут ремни.
продолжал торговаться. Один из индейцев вышел вперед и начал снимать ремни.
Новичок заколебался, и в тот момент, когда он уже готов был уступить,
носильщики подняли цену до сорока пяти центов. Слабо улыбнувшись, он кивнул
головой в знак согласия. В это время к ним подошел еще один индеец и стал
что-то взволнованно шептать. Раздался радостный возглас, и, раньше чем
новичок успел сообразить, в чем дело, индейцы отвязали свои ремни и ушли,
распространяя радостную весть, что цена за доставку груза на озеро Линдерман
стала пятьдесят центов.
перешептывались, глаза всех обратились на трех человек, приближавшихся к
складу. Все трое ничем не отличались от прочих золотоискателей. Они были
плохо одеты, даже обтрепаны. Где-нибудь в другом месте они немедленно были
бы задержаны полицейским и арестованы за бродяжничество.
на Эльдорадо,-- сообщил Фроне ее ближайший сосед.-- Они стоят по крайней
мере десять миллионов.
совершенно не соответствовал этим словам. Где-то в дороге он потерял свою
шапку и небрежно обвязал голову потертым шелковым платком. Несмотря на свои
десять миллионов, он сам нес на широких плечах свой багаж.
помещен во всех газетах, вышедших за последние шесть недель. Смотрите! -- Он
развернул газету.-- Очень похожий портрет. Я так часто смотрел на него, что
узнаю его рожу из тысячи.