read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



траву; было тихо, только далекий колокол гудел, не умолкая.
- Ну, что там, Эппльярд? - спросил Дик.
- Птицы, - сказал Эппльярд.
И действительно, там, где лес врезывался в луга длинным клином, кон-
чавшимся двумя зелеными вязами, как раз на расстоянии полета стрелы от
поля Эппльярда, испуганно металась стая птиц.
- Что нам за дело до птиц? - сказал Беннет.
- Вот ты, мастер Беннет, отправляешься на войну и считаешь себя муд-
рецом, а не знаешь, что птицы - прекрасные часовые, - ответил Эппльярд.
- Они первые дают знать о предстоящей битве. Если бы мы сейчас находи-
лись в лагере, я бы сказал, что нас выслеживают вражеские стрелки. А ты
бы ничего не заметил!
- Брось, старый ворчун! - сказал Хэтч. - Поблизости нет никаких
стрелков, кроме тех, которыми командует сэр Дэниэл в Кэттли; мы с тобой
тут в безопасности, словно в лондонском Тауэре, а ты пугаешь людей из-за
каких-то зябликов и воробьев!
- Нет, вы только послушайте его! - ухмыльнулся Эппльярд. - Да разве
мало здесь негодяев, которые дали бы отрезать себе оба уха, чтобы заст-
релить меня или тебя! Святой Михаил! Да мы им ненавистнее, чем парочка
хорьков!
- Они ненавидят сэра Дэниэла, а не нас, - ответил Хэтч, помрачнев.
- Они ненавидят сэра Дэниэла и всех, кто ему служит, - сказал
Эппльярд. - И особенно им ненавистны Беннет Хэтч и старый Николас-луч-
ник. Вот ответь: если бы там, на опушке леса, находился ловкий малый, а
мы с тобой стояли бы так, что ему удобно было бы целиться в нас (как мы,
клянусь святым Георгием, и стоим сейчас!), кого бы он выбрал: тебя или
меня?
- Бьюсь об заклад, тебя, - ответил Хэтч.
- Ставлю свою куртку против кожаного пояса, что тебя! - вскричал ста-
рый стрелок. - Ведь это ты сжег Гримстон, и уж будь покоен, Беннет, они
тебе этого не простят. А я и так, с божьей помощью, скоро попаду в на-
дежное место, где меня не достанет ни стрела, ни пушечное ядро. Я старый
человек и быстро приближаюсь туда, где мне уготовано ложе. А тебя, Бен-
нет, я покину, на твою погибель, в этом мире, и если тебе дадут дожить
до моих лет и не повесят, значит, истинный английский дух угас.
- Ты самый болтливый дурак во всем Тэнстоллском лесу, - сказал Хэтч,
которого явно покоробило от такого пророчества. - Делай свое дело, сна-
ряжайся в путь, пока не пришел сэр Оливер, да попридержи свой язык. Если
ты столько разговаривал с Гарри Пятым, в его ушах звону было больше, чем
в его кармане.
Стрела пропела в воздухе, как большой шершень, впилась старому
Эппльярду между лопаток и пронзила его насквозь. Он упал лицом в капус-
ту. Хэтч резко вскрикнул и подскочил; потом согнулся вдвое и побежал к
дому, ища прикрытия. А Дик Шелтон спрятался за кустом сирени, прижал
свой арбалет к плечу, натянул тетиву и стал целиться в выступ леса.
Ни один листок не шелохнулся. Овцы спокойно щипали траву; птицы усе-
лись на ветви. Между тем старик лежал, и из спины его торчала стрела,
Хэтч стоял в сенях за дверью, и Дик затаился за кустом сирени, готовый
пустить стрелу.
- Вы кого-нибудь видите? - крикнул Хэтч.
- Ни одна ветка не движется, - ответил Дик.
- Стыдно так оставлять старика, - сказал Беннет и нерешительно шагнул
вперед; лицо его побледнело. - Следите за лесом, мастер Шелтон, не спус-
кайте глаз с леса. Да помогут нам святые! Но каков выстрел!
Беннет приподнял старого стрелка и положил к себе на колено. Он был
еще жив; лицо его подергивалось, полные мучительной боли глаза то откры-
вались, то закрывались.
- Ты слышишь меня, старый Ник? - спросил Хэтч. - Нет ли у тебя како-
го-нибудь последнего желания, старина?
- Выньте стрелу и дайте мне умереть, во имя богоматери! - задыхаясь,
сказал Эппльярд. - Я покончил со старой Англией. Выньте стрелу!
- Мастер Дик, - сказал Беннет, - подойдите и дерните хорошенько стре-
лу. Он сейчас отойдет, бедный грешник.
Дик положил свой арбалет и с силой выдернул стрелу из раны. Хлынула
кровь; старый лучник кое-как приподнялся на ноги, призвал бога и рухнул
мертвым. Хэтч, стоя на коленях среди капусты, усердно молился о спасении
отлетавшей души. Но видно было, что даже во время молитвы мысли его за-
няты другим: он не сводил глаз с того уголка леса, откуда прилетела
стрела. Окончив молитву, он встал, снял железную рукавицу и вытер лицо,
бледное и мокрое от страха.
- Теперь моя очередь, - сказал он.
- Кто его убил, Беннет? - спросил Ричард, все еще держа в руке стре-
лу.
- Одним святым это ведомо, - сказал Хэтч. - Мы с ним выгнали из домов
и усадеб по крайней мере сорок христианских душ. Он уже уплатил свой
долг, бедный ворчун; быть может, скоро придется платить и мне. Сэр Дэни-
эл правит слишком сурово.
- Странная стрела, - сказал мальчик, вертя стрелу в руке.
- И правда, странная! - воскликнул Беннет. - Черная, с черным опере-
нием. Зловещая стрела! Черный цвет, говорят, предвещает похороны. На ней
что-то написано. Сотрите кровь. Прочитали?
- "Эппльярду от Джона Мщу-за-всех", - прочел Шелтон. - Что это зна-
чит?
- Дело плохо, - сказал слуга сэра Дэниэла, опустив голову. - Джон
Мщу-за-всех! Ну и прозвище у этого негодяя! Но чего ради мы стоим здесь,
словно мишень для стрельбы? Берите его за ноги, добрый мастер Шелтон, а
я возьму за плечи, и отнесем его в дом. Какой страшный удар для бедного
сэра Оливера! Он побелеет, как бумага, и будет молиться, размахивая ру-
ками, словно ветряная мельница.
Они подняли старого лучника и отнесли в дом, где он жил один. Положив
его на пол, чтобы не пачкать тюфяка, они старательно выпрямили его руки
и ноги.
В доме у Эппльярда было чиста и гола. Кровать, покрытая синим одея-
лом, шкаф, большой сундук, два табурета, откидной стол возле камина -
вот и вся обстановка.
На стенах висели луки и кольчуги старого воина. Хэтч разглядывал все
с любопытством.
- У Ника были деньги, - сказал он. - Он накопил фунтов шестьдесят.
Хорошо бы их найти! Когда теряешь старого друга, мастер Шелтон, лучшее
утешение - стать его наследником. Посмотрите, какой сундук. Бьюсь об
заклад, там груда золота. Он легко брал и с трудом отдавал, этот
Эп-ильярд-лучиик. Упокой, господи, его душу! Почти восемьдесят лет он
ходил по земле и добывал добро; а теперь он лежит себе на спине, и ниче-
го ему больше не надо. И если все добро достанется его приятелю, бедному
ворчуну, наверное, будет веселее в небесах.
- Оставь, Хэтч, - сказал Дик. - Имей уважение к его незрячим глазам.
Неужели ты хочешь обокрасть мертвеца? Смотри, он рассердится и встанет!
Хэтч несколько раз перекрестился; однако краска вернулась к его ще-
кам, и он не хотел отказаться от своего замысла. Сундуку пришлось бы
плохо, но внезапно скрипнула калитка, отворилась дверь, и в дом вошел
рослый человек в стихаре и черной рясе, на вид лет пятидесяти, румяный и
черноглазый.
- Эппльярд! - проговорил вошедший и вдруг замер. - Дева Мария! -
воскликнул он. - Да защитят меня святые! Что это за шутки?
- Скверные шутки, сэр священник, - ответил Хэтч без особенного уныния
в голосе. - Эппльярда застрелили у дверей его собственного дома, и те-
перь он входит во врата чистилища. Там, если говорят правду, ему не по-
надобится ни кадило, ни свечка.
Сэр Оливер с трудом добрался до табуретки и сел на нее, дрожащий и
бледный.
- Вот он, божий суд! О, какой удар! - произнес он сквозь слезы и на-
чал торопливо бормотать молитвы.
Хэтч набожно снял свой шлем и опустился на колени.
- За что его убили, Беннет? - спросил священник, очнувшись. - И кто
это сделал?
- Вот стрела, сэр Оливер, Посмотрите, что на ней написано, - сказал
Дик.
- Такое имя противно даже выговорить! - воскликнул священник. - Джон
Мщу-эа-всех! Вполне подходящее прозвище для еретика! И зловещая черная
стрела! Господа, эта стрела мне не нравится. Надо посоветоваться. Кто бы
это мог быть? Подумать, Беннет, кто из бесчисленных наших недоброжелате-
лей способен с такой дерзостью выступить против нас? Симнэл? Сомневаюсь.
Уваврэдия? Нет, до этого они еще не дошли; они еще надеются победить вас
с помощью закона, когда переменятся времена. Может быть, Саймон Мэлмсбэ-
ри Как думаешь, Беннет?
- А не кажется ли вам, сэр. - сказал Хэтч, - что это Эллис Дакуорт?
- Нет, Беннет, никогда! Нет, не он, - проговорил свящеиняк. - Бунт,
Беннет, никогда не начинается снизу, - все здравомыслящие летюписиы схо-
дятся в этом. Бунт всегда идет сверху вшиз; когда Дижи, Томы и Гарри
хватаются за свои алебарды, вглядись внимательно и увидишь, кому из лор-
дов это выгодно. Сэр Дэниэл, как известно, снова примкнул к партии коро-
левы и в милости у лордов партии Йорка. Они-то и нанесли нам удар, Бен-
нет. Подробности я еще выясню, но главное мне уже ясно.
- Прошу прощения, сэр Оливер, но вы не правы, - сказал Беннет. - В
стране начинается пожар, и я давно уже чую запах гари. Бедный грешник
Эппльярд тоже чуял этот запах. С вашего позволения, народ так ненавидит
всех нас, что для бунта не нужно ни Ланкастера, ни Йорка. Скажу вам без
обиняков: вот вы оба, служитель церкви и лорд, держащий нос по ветру,
разоряете, грабите, избиваете и вешаете людей направо и налево. Сколько
бы вас ни привлекали к суду, закон - каким уж образом, я не знаю, -



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.