то в адрес Эрла, то в сторону девушки.
на нее исподлобья. Эрл, обернувшись, смерил взглядом, не менее жестким и
яростным, этого наглеца и паникера, и произнес:
довольным. Он не обратил внимания на перепалку своих соседей. Самолет
шел на посадку.
шторы.
соображая, где он находится, затем, узнав наконец знакомую обстановку
собственной спальни, он тряхнул головой, опустил ноги на пол и, позевывая и потягиваясь, протянул руку к ночному столику, достал из пачки сигарету и закурил. Сон и явь смешались у него в голове, Эрл чувствовал
себя размягченным и вялым. Сказался, верно, на самочувствии молодого детектива необычный рейс, о котором вспомнил он вдруг с содроганием. Покачав головой, он громко произнес:
его в более или менее нормальное состояние. Проглотив наскоро чашку
крепкого кофе без молока, он вышел из дома. "Бьюик" стоял в гараже, ожидая своего хозяина.
назад, имея на руках лицензию, он назвал свою фирму "Сфинкс".
тайны, это служило ему стимулом для затраты времени и энергии, которые
он вкладывал в эти дела. Действуя в рамках закона, Эрл, однако, особой
поддержки со стороны представителей власти не имел. Впрочем, с полицией
он, слава богу, как-то ладил.
но недалеким. Он прибыл в Нью-Йорк из Техаса и не мог отвыкнуть от ковбойских привычек и действовал иногда слишком прямолинейно.
неповоротливому, Эрл убедился на деле в молниеносной реакции Гарри, когда этого требовала обстановка. Гарри виртуозно владел оружием, стрелял
из двух пистолетов и попадал в яблочко, обладал прекрасным глазомером
при метании ножа. Короче, Гарри Мортон обладал традиционным набором тех
качеств, которые присущи американскому киновестерну. Но, самое главное,
Гарри стал истинным полицейским, отличным профессионалом и мастером в
своем деле.
выглядело несколько строго и сурово, тем более, что было зажато с одной
стороны протянувшимися чуть ли на весь квартал двенадцатиэтажным зданием
отеля "Вирджиния", с другой - небольшим, старинной постройки зданием театра "Эксцентрик", куда Соммерс водил иногда Нэнси, свою секретаршу, на
ночные представления, которые он находил весьма забавными. Правда, это
случалось не так уж часто, большей частью в дни вынужденного простоя в
делах. Луи Гаррисон, главный режиссер этого театра, был приятелем Эрла.
Они были добрыми соседями.
имел почти все, что требовалось для престижа заведения. На одном из его
стен висел даже подлинник Манэ, он обошелся Соммерсу почти в половину
наследства, оставленного ему матерью. На полу был расстелен настоящий
текинский ковер (Эрл не любил современные ковры с длинным ворсом, в которых утопали ноги и которые заглушали шаги приближающегося человека), у
стола стояли два огромных мягких кресла, в одном из углов стоял маленький бар на колесиках, на крохотном столике, стоявшем у окна, красовался
магнитофон самой моднейшей марки.
сильный, с волосами цвета спелой кукурузы и голубыми глазами, чистыми,
как родник, был глубоко предан Соммерсу и вел дела фирмы не щадя живота
своего.
каждого гонорара помимо еженедельного заработка в 25 долларов. Сейчас,
когда ему предстояло вручить Марку довольно приличный куш в три тысячи
долларов, Эрл искренне радовался за него. Наконец-то Марк сумеет приобрести себе приличный автомобиль и перестанет мучиться, тратя ежедневно
на дорогу по два-три часа, так как жил он в пригороде Нью-Йорка в маленьком коттедже с садиком. Вместе с ним жила его мать, довольно молодая, но страдающая какой-то женской изнуряющей болезнью.
в Нью-Йорк. При всей своей энергии и кажущемся благополучии в коммерческих делах, отец Байкинса, Джон Байкинс-старший умер банкротом, оставив
жене и сыну буквально крохи.
холодно, без всякого энтузиазма. Пока он искал протекции, чтобы поступить на службу в нью-йоркскую полицию, которая отличалась особой кастовостью и непроницаемостью, ему случайно удалось столкнуться с Эрлом Соммерсом, только что демобилизовавшимся из армии и также искавшем применения своих способностей в каком-нибудь деле.
роль в выборе занятия.
чем идти служить на государственную службу или, того хуже, служить какому-нибудь "господину".
Будем расследовать дела, содержащие в себе элементы тайны, интригующей и
загадочной. иногда они носят трагический характер, и мы должны будем
приходить на помощь людям, попавшим в беду. - мечтательно говорил Эрл
Соммерс, сидя с Марком в маленьком кафе, где они последнее время почти
ежедневно встречались, попивая шотландское с содовой.
не забывай об этом, а это уже не так романтично,- парировал Байкинс с
иронической улыбкой.
людей - большая трагедия. - ответил Эрл, опрокидывая в себя стакан с
виски. Он был несколько раздражен скептицизмом Байкинса.
Например, расследование какого-нибудь убийства,- продолжал бывший полицейский, аккуратно глотая виски из стакана.
это здорово!
любым делом?
к ним присоединилась и Нэнси Абнер.
Эрла обратить на нее внимание. Общее горе, обоюдное острое чувство утраты, горечи и одиночества толкнули их друг к другу и сблизили до такой
степени, что в какой-то момент Эрл, закоренелый холостяк, скептически
настроенный против женщин, вдруг испугался за свою свободу. Но вскоре он
успокоился, потому что Нэнси была умна и терпелива. Она даже несколько
утрировала свое равнодушие к нему, но в нужные моменты выказывала заботу
о нем со спокойным достоинством.
принцессу: она действительно была хороша, а это только шло на пользу заведения. Мужчины явно искали с ней контакта, у них загорались глаза при
виде ее волнующей походки, она не шла, а как будто парила в воздухе. Золотистые волосы, очень густые и длинные, лежали у нее на плечах, светло-карие большие глаза выдавали ее добрую натуру: доброжелательный приветливый взгляд располагал к ней каждого, кто с ней общался. Для работы
в конторе, где клиентура была особенно недоверчивая и капризна, она была
сущим кладом, и Эрл не мог не заметить этого факта. Он платил ей 25 долларов в неделю, но обещал повысить ставку, как только дела несколько
улучшатся.
была довольна, и все трое были довольны.
требовали его отлучки, он не беспокоился за фирму. Он знал, что она со
своей интуицией поступит всегда правильно и не подведет его.
вместе жила пятидесятилетняя старая дева, служившая еще у них в доме при
жизни матери Нэнси. Больше всего мисс Кэрри (так звали компаньонку) беспокоила судьба Нэнси. Она мечтала выдать девушку замуж за какого-нибудь
скромного парня, но годы шли, и она печалилась от того, что все оставалось по-прежнему без изменений.
небольшой кондитерской. Купив коробку шоколадных конфет для Нэнси, он
снова сел в "бьюик" и дал газу.
страхи и переживания и сосредоточился только на том, что в его кармане
лежал чек на 10 тысяч долларов.
Соммерс, положив перед девушкой сверток.
Этой ночью мы чуть не потеряли вас, сэр. - сказала она, привстав с места. Она развернула сверток.- Спасибо за конфеты. Это ведь конфеты не так
ли, сэр? За пять лет работы у вас я не заметила никаких сдвигов. Ваша
фантазия лишена разнообразия.
какое-нибудь разнообразие. Не покупайте больше коробок с подобным рисунком. Их у нее больше полусотни накопилось. И знаете, что она иногда говорит?
весь этот хлам?