старого партнера по гольфу и пьяного нахала, лапающего груди твоей жены, -
Кэри Россингтона, который отобьет молотком приговор).
просто не имел возможности остановиться. Абсолютно не было времени.
всем... в школе.
никаких детей уже не было. Я никого не видел, никто не узнает.
лицо со свежей россыпью агрессивно-красочных угрей на лбу говорит совсем
иное. Эти угри словно кричат ему, что обращение с ней - жестокое. Вот
какова расплата за то, что отец был арестован.
большой проблемы. Потому, что если чужие заметят слабину, они тебя
достанут.
Немножко привирает. Мисс Ниринг такого не говорила, но, во всяком случае,
хорошо отзывалась о Линде, а это для Халлека значит многое, не меньше, чем
для его дочери. И цель достигнута. Впервые ее глаза оживляются, когда она
смотрит на Халлека.
убедительно. Почему бы нет? Последнее время он и так много врал.
чтобы грызть. Какая-нибудь девочка нечаянно забеременеет, с какой-нибудь
учительницей случится истерика, или какой-нибудь пацан попадется на
торговле гашишем: тут тебя, как говорится, и снимут с крючка. Поняла?
что она, в сущности, не так уж быстро растет и что не всякая ложь есть
зло.
мозгах врезает стереоусилитель, и он слышит снова двойной стук: первый -
когда передний бампер его "девяносто восьмого" бьет по старой цыганке с
ярким алым платком на голове, а второй - когда передние колеса
подпрыгивают на ее теле.
бы ни шли дела, хоть из рук вон плохо, они никогда не лишали его ни сна,
ни аппетита.
говорят в мыльных операх, кошмар позади, нельзя ли нам вернуться к нашей
жизни?
искренней улыбкой.
(талия называется! Ха-ха? Последний раз у тебя была талия где-то в 1978
году - шайба ты хоккейная!), то и дело приходится живот поджимать.
Вспомнил про весы и сказал:
"Иногда ода видит меня насквозь до такой степени, что это даже угнетает",
- подумал он. Хейди обернулась.
тихо-мирно сбросить три фунта веса? Ты же сама говоришь, что хотела бы
видеть меня немножко...
цыгане. "Будь он неладен!" Изъеденный нос цыгана, его чешуйчатый
скрюченный палец, коснувшийся щеки прежде, чем он успел отшатнуться. Так
отшатываются от прикосновения паука или от шевелящегося месива жуков и
червей под трухлявым бревном.
этот счет...
из-за стола, вышел из дома, подобрал на цветочной клумбе нью-йоркскую
"Таймс". Этот мальчишка-почтальон непременно швырнет газету на цветы. К
тому же он так и не удосужился запомнить фамилию Билли. Что взять с
двенадцатилетнего подростка.
принялся за бекон. Когда Хейди поставила перед ним еще одну сдобу, облитую
тающим сливочным маслом, он уже основательно углубился в таблицу
результатов игр. Халлек машинально съел и сдобу, не обратив на это
обстоятельство никакого внимания.
более трех лет, и можно было ожидать, что он протянется в той или иной
форме еще столько же, если не больше. И вдруг все неожиданно закончилось
наилучшим образом. Истец во время перерыва в судебных заседаниях
согласился на смехотворно низкую неустойку. Халлек не растерялся и
подсунул своему клиенту на подпись бумагу о добрых намерениях. Клиент,
хозяин фабрики красителей из Скенектэди, в присутствии своего потрясенного
адвоката взял и подписал все шесть копий письма, а судебный нотариус
немедленно заверил подлинность подписей. Билли сидел во время всей
процедуры неподвижно, скрестив пальцы на коленях, чувствуя себя так,
словно выиграл в нью-йоркскую лотерею. Еще до обеденного перерыва дело
было улажено и закрыто.
клиента и мартини - для себя. Потом позвонил домой Хейди.
назывался курорт неподалеку от Нью-Йорка, где они давным-давно провели
свой медовый месяц (подарок от родителей Хейди) и влюбились в это место,
проводя с тех пор там нередко отпуск.
конторы.
позаботилась о Линде. Пусть проследит, чтобы все было вымыто, оргии не
устраивались и чтобы...
четырнадцати лет дурацких волокит твой супруг победил для хороших ребят.
Победа неоспорима. С Кэнли договорились по-хорошему, и я теперь - король!
трубке засвистало и Билли отодвинул ее в сторону.
дней?
болтать с Джорджией Дивер о мальчиках и лопать мой шоколад! А может, ты
шутишь? Не холодновато ли будет в такое время? Твой джемпер упаковать?
Возьмешь полушубок или пальто? Или и то, и другое?
клиенту. Клиент уже наполовину осушил большой бокал виски "Чивас" и желал
рассказать польские анекдоты. На радостях он выглядел так, словно его
пыльным мешком по голове огрели. Халлек отпил мартини и вполуха выслушал
избитые остроты о польских плотниках и польских ресторанах. Мысли его
витали далеко отсюда. Дело могло бы иметь далеко идущие последствия.
Конечно, рановато говорить о серьезной перемене в его карьере, но - чем