read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



четвертый возчик, последний из старых, не появился. Молодые люди, поняв, что
среди них не осталось никого из стариков, переглянулись, не сговариваясь,
забросили подальше свои инструменты и отправились в путь уже не музыкантами,
а купцами.
И опасное путешествие, и выгодная торговля между двумя разными мирами
-- Востоком и Западом, Европой и Азией -- в те времена, когда турки всей
своей массой двинулись на Вену, оправдали себя, но в дороге Леандр понял,
что переполнен музыкой -- так же как и отцовской любовью -- до конца жизни и
все, что будет к ней добавлено, просто перельется через край и уйдет в
песок. Однако, увлекшись торговлей, он никогда больше не возвращался к
цимбале, не только не брал ее в руки, но и не чувствовал потребности слушать
музыку в мире, пожиравшем вокруг него день за днем. Он полюбил свое новое
ремесло, полюбил путешествия и верблюдов с их медленной, плывущей походкой,
за которой на самом деле скрывается их невероятная способность буквально
проглатывать расстояния, полюбил их быстроту и выносливость -- он даже
пытался подражать им, облекая свой естественный пульс, свое внутреннее
время, свою быстроту в мягкие, нежные и тягучие движения. Скорость,
обрядившаяся в лень, -- вот была его цель. Зная, что это лучший способ
защиты, он всегда скрывал, насколько сгорела его свеча, и молчал о том, что
уже заранее видел из-за спины ветра. Ибо он понимал, что такая скорость
похожа на опасное оружие, к которому люди относятся с подозрением. Так,
наблюдая за верблюдами и годами упражняясь, он научился успешно маскировать
свою необыкновенную силу и свои достоинства, будто это были пороки. И это
защищало его от неудач и несчастий. Времена были тяжелые, и в пути нередко
можно было встретить человека в окровавленной одежде. От купцов Леандр
наслушался страшных рассказов о турках с саблями, ловцах скорости, любителях
погони, охотниках за головами, которые подстерегают караваны и жестоко
расправляются с купцами и возчиками. Ему рассказывали, что охотник за
головой всегда держит за спиной ту руку, которая нужна ему для онанизма, и
бережет ее как драгоценность, старается не перетрудить и ничего ею не
делает, а саблю, которой сносит головы с плеч, держит в другой руке. И хотя
Леандр знал, что дьявол не может убить и что жизнь отнимает один только Бог,
ему все равно было страшно; и глаза его начинали метаться по лицу при одной
только мысли о турке с саблей.
Страх в нем еще больше укрепил один предсказатель. Он жил в огромной
растрескавшейся цистерне для хранения воды, мыл ноги, не снимая носков, и
его одиночество портилось так же быстро, как творог на жаре. Леандру сказали
о нем:
-- Дашь ему медяк -- побреет, дашь два -- во время бритья предскажет
твою судьбу. Но имей в виду, предсказывает он лучше, чем бреет.
Леандр сел на камень перед входом в цистерну и дал два медяка.
Прорицатель рассмеялся, и стало видно то единственное, что в нем не старело,
-- его улыбка. Он велел Леандру раскрыть рот, неожиданно плюнул туда, потом
разинул рот сам. Когда Леандр ответил пророку плевком, тот поплевал ему на
каждую щеку, размазал плевки и начал бритье.
-- Как ты думаешь, турки ударят завтра или послезавтра? -- спросил его
Леандр полушутя.
-- Понятия не имею. -- Голос прорицателя повис в воздухе, как большая
плита.
-- Что же ты тогда за пророк?
-- Знаешь, прорицатели бывают двух сортов -- дорогие и дешевые. Только
не думай, что одни из них хорошие, а другие плохие. Дело не в этом. Одни
занимаются быстрыми, а другие медленными тайнами, вот и вся разница. Я,
например, дешевый прорицатель, потому что и завтрашний день и следующий год
скрыты от меня даже больше, чем от тебя. Я вижу очень далекое будущее, на
два или три столетия вперед, -- я могу предсказать, как будут звать тогда
волка и какое царство погибнет. Но кого интересует, что будет через два или
три столетия? Никого, даже меня. Мне на это плевать. Но есть и другие
прорицатели -- дорогие, например в Дубровнике. Они предсказывают, что
случится завтра или через год, а это нужно каждому, как лысому шляпа, и у
таких не спрашивают, сколько его пророчество стоит, а платят не жалея,
пригоршнями, как за перо жар-птицы. Но не следует думать, что два таких
пророка и их пророчества никак не связаны друг с другом или что они друг
другу противоречат. В сущности, это одно и то же пророчество, и его можно
сравнить с ветром, у которого есть внешняя и внутренняя сторона, причем
внутренняя -- это та, которая остается сухой, когда ветер дует сквозь дождь.
Таким образом, один прорицатель видит только внешнюю сторону ветра, а другой
-- внутреннюю. Ни один из них не видит обе. Поэтому приходится идти по
меньшей мере к двум, для того чтобы сложить целую картину, сшить лицо и
подкладку своего ветра...
А сейчас ты узнаешь все, что можно узнать от меня. Человек похож на
судовой компас:
вертится вокруг своей оси и видит все четыре стороны света, однако то,
что происходит снизу и сверху, остается скрытым, оно ему недоступно. Но как
раз это-то и хочется узнать, это-то и интересует: любовь снизу и смерть
сверху.
Любовь бывает разных видов. Одну можно подцепить только вилкой, другую
едят руками, как устриц, иную следует резать ножом, чтобы не удушила тебя, а
бывает и такая жидкая, что без ложки не обойтись. Но есть и такая, как
яблоко, которое съел Адам.
Что же касается смерти, то это единственное, что под сводом небесным
может, как змея, передвигаться и вверх и вниз по древу нашего происхождения.
Смерть может веками ждать твоего рождения еще до того, как ты родился, а
может вернуться за тобой, выйти тебе навстречу из далекого будущего. Кто-то,
кого ты не знаешь и никогда не увидишь, может натравить на тебя свою смерть,
как охотничью собаку на дичь, или послать ее вдогонку за тобой с такого
расстояния, которое невозможно себе и представить...
Однако оставим это. У тебя очень красивая шея. Такая шея влечет к себе
и женские руки, и солдатскую саблю. А я вижу солдата в сапогах, он бреется
саблей с золотой кистью на рукоятке, и тебя этой саблей он зарубит. Потому
что, вот, мне ясно видна и твоя голова. На блюде, как голова святого Иоанна
Крестителя. А причина в женщине... Но ты не бойся, это будет не скоро. До
этого пройдет еще много времени, много скотины народится. А ты пока береги
шею, лебедь мой, и от женщин, и от сабли. И умойся...
Так и бритье, и пророчество были закончены. Леандр шел домой, а за ним
падал первый снег этого года и звенел мощный голос пророка.
"Таким голосом, -- подумал Леандр, -- снег можно примять, как ковром".
И содрогнулся от холода, стоявшего вокруг, и от ужаса внутри себя.
Предсказание сразило Леандра. Страх встретить человека с саблей
показался ему еще более обоснованным, чем всегда. Его сердце трепетало в
груди, а сны стали заразными от страха, и если Леандру снилось, что ворона
клюнула его в зуб, потому что он улыбнулся ей во сне, то все, к кому он в
течение следующего дня прикасался, видели во сне ворону, клюющую их в зуб.
Однако в те дни, когда Леандр боялся человека с саблей больше всего, он
его не встретил. Встретил он девушку. Пока Леандр и его товарищи пережидали
на берегу Охридского озера зиму, ему стало казаться, что в своем страхе он
хватил через край и потерял свой естественный ритм, что, вместо того чтобы
развивать свое тайное преимущество, он его утрачивает. А началось все с того
вечера, когда он, как ему показалось, услышал звуки цимбалы. И вдруг поймал
себя на том, что прислушался к музыке, а не остался равнодушным, как прежде.
Это показалось ему шагом назад. Играл не мужчина, а женщина, и эта разница,
о которой Леандр знать не мог, не ускользнула от него. Прислушавшись, он
заметил еще кое-что. В тех местах, где музыка требовала от исполнителя
скрестить на струнах пальцы, звук цимбалы замирал и продолжал звучать спустя
еще несколько мгновений, как будто они были нужны для того, чтобы вдохнуть
воздух. Леандр понял, в чем дело, и на следующий день, увидев девушку,
которая играла, сказал ей прежде всего:
-- Я слышал, как ты играешь. У тебя не хватает одного пальца на левой
руке, безымянного. Но играть ты научилась еще до того, как его потеряла. Так
было дело?
-- Так, -- ответила девушка, -- три года назад мне подложили
металлическую цимбалу с раскаленными струнами. С тех пор я играю просто так,
чтобы не забыть, а тебя никто слушать не заставляет...
Леандр тут же подумал, что то, как научился жить он сам, может помочь
девушке забыть о своем несчастье. Он попытался объяснить ей, что нужно жить
быстро, не оглядываясь назад. И, гуляя из вечера в вечер вдоль берега озера,
старался объяснить девушке свое необыкновенное и тщательно скрываемое
свойство. Вскоре стало ясно, что Деспина, так звали девушку, была отличной
ученицей, а дни, когда произошло несчастье с цимбалой и раскаленными
струнами, оказались быстро забытыми. Она навсегда оставила инструмент, так
же как Леандр в эти же дни расстался с купцами, сытый по горло их работой,
переполненный страхом, с карманами, набитыми заработанными дукатами. Деспина
постепенно перенимала его ритм еды, с успехом подражала его походке и речи,
училась пользоваться глазами с такой же головокружительной быстротой, с
которой делал это он; и бывали такие моменты, когда ей казалось, что за день
она проживает два дня. Однако во время этих уроков, гуляя вдоль берега и
стараясь скрыть от других людей свою общую быстроту как общую тайну, они
постепенно сблизились. Ее кольцо иногда бросало отблеск прямо ему в глаза, а
он, глядя на нее, размышлял, нет ли у нее на груди вместо сосков закрученных
свиных хвостиков, как у некоторых изображенных на фресках грешниц. К этому
времени Леандр о женщинах знал немного, как, впрочем, и о себе. Он знал, что
с винами следует обращаться так же, как с женщинами: по-разному летом и
зимой; знал также и то, что сильные вина переливают летом, а слабые --
зимой. Это было все, что по разговорам в семье было известно Леандру о
женщинах, однако девушка без пальца, на котором носят обручальное кольцо,
привлекала его. В те дни где-то ждала Леандра его fabula rasa, его "пустая
история", и умоляла о том, чтобы он наконец в нее вселился.
Через Охридское озеро, разделяя его на две части, протекает река Дрим.
Однажды вечером Деспина и Леандр положили в лодку рыбачью сеть и поплыли
через озеро по реке, которая на заре доставила их на другой берег. В ту ночь



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.