были слишком увлечены собственными делами. Сразу позади него сидели двое:
женщина с гигиеническим пакетом в руках, которую мучила рвота, и рядом с ней
мальчик, занятый чтением книги издательства "Тинтин". Французы или
франкоязычные швейцарцы, решил Колби. Мальчишка еще слишком мал для того,
чтобы выучить английский, а женщина, даже если и понимала по-английски,
пребывала в таком состоянии, что ее вряд ли волновало, заложена в самолете
бомба или нет. Неподалеку, величественно разложив на груди косматую бороду,
спад сикх.
таблетками драмамина и гигиеническими пакетами для тех, кто не успел вовремя
принять лекарство, не было. Колби опустился на сиденье и, пристегнув ремень,
повернулся к спутнице. Их лица оказались совсем близко. Время бежало быстро,
ему надо было что-то срочно придумать.
не успеют остановиться, - сказал он.
швейцарцам, эти проклятые часы должны быть магнитоустойчивыми.
легкий джемпер зеленого цвета. Под сорочку на тело он надел жилет, на
котором было триста отдельных маленьких карманчиков. Все это Колби рассказал
попутчице.
водой.
пластиковый пакетик.
Они и мокрые могут пойти... Нужно что-нибудь вязкое, тягучее... Придумала!
кнопку вызова бортпроводницы.
спинку кресла спереди, склонилась над Колби, он услыхал, как из-под его
свитера доносятся слабые звуки: "Динь-динь..." Колби вскинул перед собой
левую руку и с озабоченным видом посмотрел на часы.
машинально посмотрела на пол. Колби отмахнулся от предложенного ею пакета.
сумасшедшего.
провезти невозможно. К тому же "Куантро" у нас нет.
стремительно тает время, но все же сумел выдавить из себя улыбку:
и она пошла обратно по проходу, касаясь рукой спинок кресел.
отоприте дверь. Я войду и помогу вам.
мной. Вам одному не справиться.
посмотрел в проход. В передней части салона обе стюардессы были заняты
своими делами. Туалет располагался в хвосте по правому борту, всего в трех
рядах кресел от Колби. Он благополучно добрался до него, остановившись лишь
раз, когда самолет в очередной раз качнуло. Тогда Колби, чтобы не упасть,
пришлось схватиться за спинку кресла.
более четырех квадратных футов, отсек, в одном углу которого стоял
химический унитаз, а к стене напротив были прикреплены зеркало и маленькая
умывальная раковина. Заперев дверь, Колби поставил бутылку в раковину и
принялся поспешно снимать с себя верхнюю одежду. На крючок на двери он
повесил твидовый пиджак, свитер, сорочку и галстук. На удивление, качка в
самолете на какое-то время прекратилась. Как только он разделся до жилета,
раздался пронзительный звонок будильника, от чего по спине Колби тут же
пробежали мурашки. Каждую минуту все часовые механизмы могли ожить.
жилета часы ему извлечь не удастся - ткань слишком плотно облегала тело, и
прорези в карманчиках стали столь узки, что в них невозможно было просунуть
пальцы. Расстегнув "молнию" и сняв жилет с себя, он положил его на пол рядом
с раковиной. Теперь Колби остался по пояс голым. Он было взял бутылку и уже
собирался отвинтить пробку, как тут вспомнил о двери. Едва ему удалось
освободить защелку, как дверь распахнулась, и в нее проскользнула его
спутница. Оказавшись внутри, она прикрыла за собой дверь и заперла ее на
замок. Колби отставил бутылку в сторону.
Ра-аз, и все!
оказалась у него за спиной. Обхватив Колби одной рукой за талию, она
уперлась подбородком ему в плечо. Чудом ему удалось успеть вскинуть руку с
бутылкой вверх и спасти ее содержимое.
устремились в противоположную сторону. Колби успел выставить свободную руку
вперед, и это спасло их от сильного удара о стенку туалета. Теперь они
смогли разъединиться, так как самолет принял устойчивое положение. Колби
заткнул пробкой раковину и начал лить в нее ликер. Раздались булькающие
звуки. Девушка тем временем подняла жилет и принялась вытаскивать из нижнего
ряда карманов часовые механизмы. Пустую бутылку Колби поставил в корзинку
для использованных бумажных салфеток. Взяв пару часовых механизмов в руку,
его спутница попыталась вынуть их из пластиковой упаковки. Сделать это было,
однако, нелегко, и чтобы разорвать пленку, ей пришлось пустить в ход зубы.
Второй пакетик разорвал сам Колби. Совместными усилиями они опустили оба
механизма в раковину. При первом же контакте с тягучей жидкостью ходовые
пружины, издававшие звуки, замерли, словно попавшие в раствор цианистого
калия пауки. Лоуренс и его помощница переглянулись и подмигнули друг другу.
В этот момент пол словно провалился под их ногами.
нарочито подчеркнутой позе. Дама, слегка откинув корпус назад и высоко
подняв голову, пристально смотрела кавалеру в глаза. Его одежда, слетев с
крючка и взмыв вверх, упала на пол. Белая сорочка, подобно бурнусу, покрыла
Колби голову, что сделало его похожим на араба. Девушка улыбнулась и
хмыкнула:
выпрямиться. Тут он почувствовал, как, что-то врезается ему в плечо, и
понял, что это часовой механизм, по-прежнему зажатый у девушки в руке. Он
оглядел пол, пытаясь отыскать второй, но не нашел его.
подъем и резко накренился вправо. Колби исполнил очередное па: он,
оторвавшись от двери, словно маятник, качнулся и, пошатываясь, но крепко
держа свою партнершу обеими руками, повел ее к противоположной стене.
Оказавшись на унитазе, который был, к счастью, закрыт, он почувствовал, как
его дама непроизвольно навалилась на него всем телом и, обхватив его голову,
прижала лицо Колби к своей груди.
распластался на двери, прижавшись к ней спиной.
этого ничего не вышло: они были слишком плотно прижаты друг к другу.
отбросит назад...
Рэнделл, - Рад вас приветствовать. А я - Лоуренс Колби.
отступить на шаг от двери, они вновь оказались прижатыми к ней.
нее я не ощущаю.