read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Но что касается кредита на недостающую до выплаты выкупа сумму, банк
не собирается поощрять похищения людей созданием такого рода прецедента.
Это требование неразумно, джентльмены.
- Так что же, - завопил Сэндс, - ответит банк на требования
похитителей?
- Ничего. Абсолютно ничего, мистер Сэндс. Мистер Родни, я надеюсь,
что ваша фирма отыщет какой-нибудь ключ. Банк чрезвычайно ценит мистера
Дэнжерфильда как вкладчика. Мы делаем все, что в наших силах, чтобы помочь
полиции. Но мы не можем санкционировать выплату такого неслыханного
выкупа.
- На карту поставлена человеческая жизнь! - завопил Сэндс.
Банкир остановился, взявшись за ручку двери, и твердо сказал:
- Безопасность делового мира тоже поставлена на карту, джентльсмены.
Доброе утро!
Дверь захлопнулась.
Капитан Гардер вздохнул.
Сид Родни отшвырнул окурок и потянулся за следующей сигаретой.
- Такова жизнь, - задумчиво произнес Чарльз Эли.
- Грязный пират, - выпалил Сэндс. - Он нажил тысячи со вклада
Дэнжерфильда. Его ни капли не волнует, что случится с Дэнжерфильдом. Он
только боится установить прецедент, который вдохновит других преступников.
Сид Родни закурил.
Карандаш Руби Орман заплясал по бумаге:
"Все оцепенели от ужаса. Мужчины переглядывались в бессильном
отчаянии. Сэндс как будто едва сдерживает слезы. Даже сильные люди плачут,
когда под угрозой жизнь друга. Полиция обещает возобновить усилия..."
Боб Сэндс потянулся за шляпой.
- Я сойду с ума, если останусь здесь. Могу ли я чем-нибудь помочь?
Капитан Гардер покачал головой.
- Мы отдадим это письмо на экспертизу, - сказал он.
Сэндс вышел из кабинета.
- Доброе утро, - сказал он устало.
Чарльз Эли сочувственно кивнул.
- Ничего нового, Гарри?
- Ничего, кроме этого письма, - сказал капитан Гардер. - Это тот
самый случай, когда мы не можем найти ни одной зацепки.
- Что-нибудь для публикации?
- Да, резко сказал капитан Гардер. - Можете тиснуть, что я напал на
горячий след, и мы уверены, что через двадцать четыре часа преступники
будут за решеткой. Можете заверить, что полицейские кордоны контролируют
выходы из города, и что сеть стягивается... Ну, да вы сами знаете, все,
как обчно, чтобы нагнать страху на похитителей и внушить публике, что мы
не сидим здесь, сложа руки.
Чарльз Эли заскрипел стулом.
- Минутку, - сказал Родни, описывая дымный зигзаг сигаретой во рту. -
У меня есть подозрение, которое, может быть, чего-то стоит. Дадите мне
шанс, капитан, если это зацепка?
Капитан полиции устало кивнул.
- Валяйте, - сказал он.
Родни улыбнулся репортерам.
- Не для печати, - предупредил он. - Если что-нибудь из этого выйдет,
можете использовать. А пока строго между нами.
Репортеры кивнули.
Они находились здесь в первую очередь потому, что их газеты были в
ладу с администрацией. А с управлением полиции они были в ладу, потому что
печатали то, что хотела видеть полиция, и не нарушали сказанного им
доверия.
Сид Родни потрудился даже вынуть сигарету из уголка рта - верный
признак серьезности.
- Я гляжу на это под иным углом. Я ничего не говорил раньше, потому
что считаю, что это гораздо серьезнее, чем многие думают. Я подозреваю,
что мы имеем дело с человеком, у которого больше ума, чем у среднего
похитителя. Я подозреваю, что он опасен. И если бы был шанс, что банк
уступит и даст нам возможность возвратить деньги после, то я хотел им
воспользоваться.
Но банк вышел из игры, и терять нам нечего. Ситуация такова. Я
проверил каждого, у кого мог быть мотив. Мое агентство, как и полиция,
проверило каждого, кто мог получить выгоду от исчезновения или смерти П.Г.
Дэнжерфильда.
Но в отличие от полиции мы к тому же попытались выяснить, что не
предлагал ли кто-нибудь Дэнжерфильду сделку, от которой он отказался.
Мы нашли дюжину зацепок и проверили их. Так вышло, что я должен был
проверить список из нескольких лиц, и четвертым в этом списке был некий
Альберт Кром. Слышали о таком?
Он сделал паузу.
Капитан Гардер покачал головой.
Руби Орман посмотрела недоуменно. Чарльз Эли нахмурил брови.
- Это ученый, который заявил, что изобрел какой-то радиевый метод
разрушения эфирных волн и создания эфирного экрана?
Родни кивнул.
- Тот самый.
- Какой-то помешанный, так ведь? Он пытался всучить свое изобретение
правительству, но там не придали ему значения. По-моему, послали к нему
человека, и Кром заявил, что тот не знает элементарной физики.
Сид Родни кивнул.
Послышался негромкий стук в дверь.
Капитан Гардер нахмурился, протянул назад свою могучую руку, повернул
ручку и проткрыл дверь.
- Я же приказывал... - он умолк, не окончив фразы, увидев лицо Боба
Сэндса.
- А, Сэндс, входите. Я приказывал, чтобы только пять человек имели
доступ сюда, я не хотел, чтобы меня срывали... Боже, что с вами? Вам как
будто явилось привидение!
Сэндс кивнул.
- Слушайте, что случилось. Я поехал домой. Моя машина стояла напротив
управления. Я сел, поехал по Клэрмонт-Стрит, и как раз поворачивал на
Вашингтон-Роуд, когда меня обогнала другая машина.
Я думал, что она проедет мимо, но она принимала меня к обочине. Тут я
вспомнил все эти разговоры о гангстерах, и испугался, что меня тоже
похитят.
Я нажал на тормоза. Другая машина проехала совсем рядом. Рядом с
водителем сидел человек, чем-то похожий на иностранца, и он что-то
швырнул.
Я подумал, что это бомба, вскрикнул и закрыл рукой глаза. Эта штука
шлепнулась на сиденье рядом со мной. Когда я ее схватил, чтобы выбросить,
оказалось, что это тяжелый кожаный мешочек, а внутри лежит скомканный
листок бумаги. Вот он!
Он драматически передал отпечатанный на машинке листок.
- Читайте вслух, - попросил Эли.
- Взгляните, пригласил капитан Гардер, разглаживая листок на столе.
Все сгрудились вокруг и стали читать.
"Сэндс!
Вы просто дурак. Банкир уступил бы, если бы вы не орали на него. А
полиция запорола дело, как обычно. У меня есть средство слышать и видеть
все, что делается в кабинете капитана Гардера. Я вас предупреждаю, что вы
ничем не помогли Дэнжерфильду. Когда я показал ему на экране, что тут
происходит, и он услышал, что вы говорите, он был вне себя от ярости.
Даю вам еще одну попытку связаться с банкиром. Если он не заплатит
всю сумму в течение двенадцати часов, Дэнжерфильду конец.
Когда я в следующий раз похищу человека для выкупа, я не собираюсь
ждать так долго. Только чтобы показать свою силу, я собираюсь похитить
вас, Сэндс, после того, как я покончу с Дэнжерфильдом, а потом Артура
Соломана, банкира. За вас обоих я потребую солидный куш. За Соломана выкуп
будет Семьсот пятьдесят тысяч долларов. Так что пусть он лучше готовится
платить.
Это последнее предупреждение. Икс."
Капитан Гардер вытаращил глаза от удивления.
- О, Господи, неужели этот человек поставил в моем кабинете диктофон?
Сэндс беспомощно развел руками. Он был весь белый, зубы стучали,
колени дрожали.
- Не знаю. Это дьявол. Кажется, он всегда знает, что происходит. А
привычки Дэнжерфильда он должен был изучить досконально. Я боюсь.
Капитан Гардер подошел к двери.
- Пошлите пару человек, пусть поищут здесь диктофон, - сказал он.
Потом повернулся на каблуке, широко взмахнув рукой.
- Пройдемте в другую комнату. Надо это обсудить.
Небольшая группа проследовала в один из кабинетов.
- Итак, Родни, вы говорили об ученом. Так что он?
- Я ходил к нему, - сказал Родни, - и попытался завязать разговор.
Бесполезно. Я спросил его, что он знает о Дэнжерфильде, и у него только
что пена изо рта не пошла. Он назвал Дэнжерфильда мошенником, пиратом,
грабителем. Потом он захлопнул передо мной дверь.
Но дело не в этом. Мне удалось заглянуть внутрь. Там стояла
портативная пишущая машинка "Ройял", а именно на такой машинке были
напечатаны эти письма с требованием выкупа.
Это не слишком важная зацепка, и сейчас полиции предстоит ее
проверить. Если это дело жизни или смерти, и время работает не в нашу
пользу, то нашему агентству с этим не справиться. Но я получил



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.