read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



об этой девушке. Как ее зовут?
- Мэй Уоллис.
- Так чего ждать? Звони.
Делла Стрит подняла трубку и соединилась с приемной.
- Герти? Господин адвокат хочет поговорить с миссис Мошер из
агентства услуг... Ничего, я подожду. Алло, это миссис Мошер?.. Ах, ее
нет? Я звоню по поводу машинистки, которую вы нам прислали. Говорит Делла
Стрит, секретарь адвоката Мейсона... Вы уверены? Может быть, она оставила
какую-нибудь заметку... Да, да... очень жаль... Нет, нет, нам не нужно
двух машинисток... Нет, нет. Миссис Мошер уже прислала одну, ее зовут Мэй
Уоллис. Я хотела бы узнать, можем ли мы занять ее на следующую неделю...
Прошу передать миссис Мошер, что я звонила и жду, когда она позвонит мне.
Благодарю.
Положив трубку, Делла с удивлением посмотрела на адвоката.
- Миссис Мошер вышла, а служащая, которая ее заменяет, говорит, что
никого еще к нам не посылала. Минуту назад она обнаружила на своем столе
записку с распоряжением послать машинистку в наш офис. Эту записку
оставила для нее миссис Мошер перед тем, как выйти из агентства. Она
написала в записке имена трех девушек, но ее помощница до сих пор отыскала
лишь двух. Одна больна гриппом, у второй срочная работа, а с третьей еще
не успели связаться.
- Это не похоже на миссис Мошер, - буркнул Мейсон, задумавшись. - Она
всегда очень точна. Если послала к нам машинистку, то должна была перед
этим уничтожить оставленную записку. Впрочем, это не имеет значения.
- Миссис Мошер должна вернуться в агентство приблизительно через час.
Я просила, чтобы она сразу позвонила нам.
Перри Мейсон снова погрузился в работу. В половине четвертого он
принял клиента, визит которого был назначен на это время, а после его
ухода начал диктовать Делле одну из своих известных речей.
В половине пятого Делла выглянула в приемную.
- Печатает так, словно у нее земля горит под ногами, - доложила она
шефу. - Барабанит страницу за страницей.
- Это хорошо, - усмехнулся Мейсон. - Рукопись вся исчиркана синим
карандашом, некоторые фразы вычеркнуты, а другие вписаны между строк.
- По-видимому, это не представляет для нее никакой проблемы. У нее,
наверное, волшебные пальцы...
На столе Деллы Стрит настойчиво зазвонил телефон. Она положила руку
на трубку и закончила фразу:
- ...потому что они сами бегают по клавиатуре.
Затем подняла трубку.
- Алло... Да, миссис Мошер. Я звонила по поводу машинистки, которую
вы нам прислали... Что? Вам об этом ничего неизвестно?.. Ее зовут Мэй
Уоллис... Она сказала, что ее направили из вашего агентства... Да, во
всяком случае, я так поняла ее слова... Извините, миссис Мошер. Наверное,
произошла какая-то ошибка, но эта девушка работает исключительно хорошо...
Да, конечно. Она уже заканчивает перепечатку. Мне очень неприятно, но я с
ней поговорю... Вы будете еще некоторое время у себя?.. Хорошо, я
побеседую с ней, а потом позвоню вам... Но она так сказала... Именно из
вашего агентства... Договорились, я скоро позвоню.
Делла положила трубку с обескураженным видом.
- Тайна? - засмеялся Мейсон.
- Можно это и так назвать. Миссис Мошер решительно утверждает, что
никого к нам не посылала. Ей трудно было найти свободную машинистку с
требуемой нами квалификацией.
- Ну что ж, на этот раз ей удалось отлично выполнить наше требование,
- заметил Мейсон, просматривая копию. - Или кому-то другому удалось.
- Ну, так что мы будем делать?
- Проверь, кто ее прислал. Точно ли она сказала, что пришла от миссис
Мошер?
- Так сказала Герти.
- Ты сделала это заключение только на основании ее слов?
Делла кивнула.
- Ты разговаривала с мисс Уоллис?
- Нет. Она ждала в приемной, чтобы сразу же взяться за работу. Пока
мы здесь разговаривали, она нашла бумагу и копирку. Вставила в машинку и
протянула руку за текстом. Спросила, сколько экземпляров печатать. Когда я
сказала, что нам нужно только два, она ответила, что заложила три, но не
будет обращать внимания на такие мелочи. Следующую закладку сделает в
таком количестве, которое нам нужно. Потом она положила рукопись на стол,
секунду держала руки над клавишами и начала барабанить.
- Позволь, - вмешался Мейсон, - обратить твое внимание на
обстоятельство, ясно доказывающее ошибочность наших рассуждений. Ты с
полным убеждением сказала миссис Мошер, что Мэй Уоллис заявила, будто была
направлена из ее агентства, Но припомни точно слова Герти. Она сказала,
что девушка выглядит испуганной и что, желая подбодрить ее, спросила, не
новая ли она машинистка. Девушка кивнула головой. Герти подвела ее к
столу, но наверняка не спросила, прислали ли ее из агентства миссис Мошер.
Припомни точно ее слова.
- Может быть, - отвела Делла, подумав минуту. - Однако, у меня такое
впечатление, что...
- Конечно, - согласился Мейсон. - У меня тоже. Но опыт долгих лет
допросов свидетелей, научил меня точно запоминать то, что свидетель
говорил. Герти не спросила у этой девушки, прислали ли ее из агентства
миссис Мошер. Я в этом полностью убежден.
- Тогда кто ее к нам прислал?
- Спроси об этом мисс Уоллис, - предложил с улыбкой Мейсон. - И не
разрешай ей уходить. Я хотел бы завтра разгрести залежавшуюся работу, а
это девушка - просто находка.
Делла быстро вышла в приемную и вскоре вернулась. Кокетливо щуря
глаза, она изобразила жестами припудривание носа.
- Ты оставила ей какое-нибудь распоряжение?
- Да, я велела Герти прислать ее к нам сразу же после того, как она
вернется.
- Много она уже перепечатала?
- Она сделала почти все. Копии лежат у нее на столе, но она их еще не
раскладывала. Приличный объем за такой срок, не правда ли?
Мейсон кивнул головой и, наклонившись в своем вращающемся кресле,
закурил.
- Ну, что ж, - сказал он, глубоко затягиваясь, - когда она вернется,
посмотрим, что она нам скажет. Если подумать, то дело кажется очень
интригующим.
Прежде чем Мейсон успел докурить сигарету, Делла еще раз выглянула в
приемную.
- Она наверное принадлежит к тем нервным девушкам, - недовольно
буркнул Мейсон, когда Делла, вернувшись, отрицательно покачала головой на
его немой вопрос, - которые тратят всю энергию на печатание на машинке, а
потом им требуется полный отдых. Сигарета или...
- Или? - с интересом переспросила Делла.
- ...или глоток алкоголя. Сейчас она вернется, Делла. Правда, в
тексте, который она печатала, нет ничего секретного, но если мы ее
задержим еще на три-четыре дня, то ей придется работать с материалом
достаточно серьезным. Загляни в туалет и проверь как-нибудь, нет ли у
нашего демона маленькой бутылочки в сумке и не закусывает ли она сейчас
мятной конфеткой.
- Я также потяну носом посильнее, - рассмеялась Делла. - Может быть,
учую дымок марихуаны.
- А ты можешь распознать запах марихуаны? - Мейсон иронически
прищурился.
- Конечно, - ответила она тотчас же. - Я не могла бы работать у
одного из самых известных адвокатов Америки, не зная на практике или хотя
бы в теории наиболее распространенные правонарушения.
- Ты выиграла, - капитулировал Мейсон. - Иди теперь к ней и скажи,
чтобы она прошла ко мне в кабинет. Но сначала поговори с ней немного. Я
хотел бы знать, какое впечатление она произведет на тебя. Ты с ней не
разговаривала до того, как она приступила к работе?
- Нет. Я спросила как ее зовут и это, пожалуй, все. Она назвала свое
имя по буквам, чтобы я знала, как оно пишется. Просто три буквы. М-Э-Й.
Мейсон несколько раз кивнул головой. Делла снова вышла в приемную и
почти сразу вернулась.
- Ее нет, шеф.
- Черт возьми, куда она делась? - занервничал адвокат.
- Просто поднялась и вышла, - беспомощно развела руками Делла. - А
Герти подумала, что она спешит в туалет.
- Это странно. Она не спросила даже, как пройти в уборную? А что с ее
шляпкой и пальто?
- Очевидно, она пришла без них. У нее была с собой только сумочка.
- Делла, будь добра, принеси мне последние страницы машинописи,
посмотрим на них.
Через минуту Делла вернулась с пачкой перепечатанных листов и,
подавая Мейсону, заметила:
- Осталось еще несколько страниц.
- Хм... Это не займет у нее много времени. Почти все я повычеркивал.
В заключение Джексон дал волю своему красноречию, залив Суд тирадами на
тему гражданских свобод, конституционных прав и правил в отношении
использования прав.
- Он так гордится этим! Ты ведь не вычеркнул у него все?
- Большую часть. Суд не интересуется риторикой. Суд интересуют только
факты и законы, к которым они относятся. Господи, Делла, разве ты не
понимаешь, что если бы судьи решили читать все, что им пишут в апелляциях,
то они не смогли бы ознакомиться со всеми делами, даже работая по



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.