голова... Я... Мне чуть не стало дурно. Зрелище было ужасное. Ее голова...
Ну, в общем, она была раздавлена. Сплошное месиво...
а бензин пока вытекал из пробитого бака. Я не знала об этом. Боюсь, я
виновата, что не предотвратила опасность. Короче говоря, я зажгла вторую
спичку, она опалила мне пальцы, и я бросила ее на землю. Бензин вспыхнул, я
отскочила в сторону, а машину сразу же охватил огонь.
вещами. Я пустилась бежать от огня и очутилась на дне небольшого ущелья...
Здесь я до смерти перепугалась - там была гремучая змея, и я чуть не
наступила на нее... Так что когда, наконец, я выбралась на шоссе, мне
захотелось убраться оттуда куда-нибудь подальше, чтобы мое имя не попало в
газеты или что-то в этом роде... Ну вот, так все и вышло...
проводит расследование по поручению страховой компании. Увидев, что машина
стоит вплотную к скале и что дверцы заклинило, он пришел к выводу, что
только тот, кто был за рулем, мог выбраться через окно. Мой чемодан был
внутри, он сгорел не весь - огонь поднимался вверх, и то, что лежало на
переднем сиденье, почти не пострадало. Водитель подъехавшей машины
огнетушителем сбил пламя. Сумочка Милдред осталась невредимой. Ну, в общем,
этот человек, Хэррод, потянул за нитку и стал разматывать клубок. Он
выяснил, что Милдред подобрала невдалеке от Висты голосовавшую на дороге
девушку, и проследил мой дальнейший путь до самого Лос-Анжелеса. Это было
нетрудно - девушку эту люди обычно называют хорошенькой, - тут она
улыбнулась адвокату и продолжала:
же я назвала свое настоящее имя одному из людей, подобравших меня, и еще там
остался чемодан... Так он меня и выследил...
страховой компании, а... в общем, хочет сам нажиться на этом деле.
все, что ему нужно, - это письменное заявление.
полузакрыл глаза.
так, молчите об этом и дальше - день или два. Если мистер Хэррод появится
опять, я прошу вас сказать ему то, что вы сейчас услышите от меня.
знак Делле Стрит, и та вручила девушке стенографический блокнот и карандаш.
процитировать это слово в слово. "Мистер Хэррод, я проконсультировалась со
своим адвокатом, мистером Мейсоном, по всем вопросам, о которых мы с вами
говорили в прошлый раз. Мистер Мейсон посоветовал мне, если вы позвоните еще
раз, попросить вас связаться с ним. Поэтому позвоните, пожалуйста, мистеру
Мейсону, который представляет мои интересы в этом деле. Если в его конторе
никто не берет трубку или если вы будете звонить поздно вечером, свяжитесь с
сыскным агентством Дрейка и передайте то, что вам понадобится, мистеру Полу
Дрейку. Мистер Мейсон - мой поверенный в этом деле. Кроме этого мне нечего
вам сообщить. Я не стану обсуждать это дело с вами. Я не буду ни
подтверждать, ни опровергать те предположения, что вы высказываете. Короче
говоря, я отсылаю вас к мистеру Мейсону, у которого вы сможете получить все
сведения по интересующему вас делу".
оставляя на ней четкие, разборчивые знаки.
часы.
страничку из блокнота и заучите на память все, что я продиктовал. Если
позвонит мистер Хэррод, направьте его ко мне.
же самом этаже, так что мы с вами, некоторым образом, соседи. Поэтому
обойдемся без... Постойте-ка, у вас найдется в сумочке пятицентовая монета?
гонорара. Это означает, что с этого момента я нанят вами для защиты ваших
интересов, и все, что вы рассказали мне, не подлежит разглашению. Кстати,
все, что я говорил вам, тоже должно остаться между нами. А сейчас
возвращайтесь на работу и можете не беспокоиться насчет мистера Хэррода.
Если он станет слишком назойливым, мы найдем способ его обуздать.
ее руку, пытливо глядя ей в глаза, затем сказал:
все?
из комнаты, Мейсон повернулся к секретарше:
об аварии? Это не слишком рискованно?
попала из огня да в полымя. Дело в том, что она нам лгала. Мне не хочется,
чтобы она разглашала вымышленную версию этого происшествия, - А в чем же там
вымысел?
сказала: "Избежать столкновения было просто невозможно"? Ни один человек на
свете не станет подобным образом описывать автомобильную катастрофу. В этих
случаях говорят примерно так: "Несмотря на то что мы ехали по своей стороне
дороги, встречная машина врезалась в нашу".
в курительной комнате. Посматривайте за ней - она, быть может, захочет с
вами посоветоваться. Мне думается, в течение двух ближайших дней ситуация
изменится.
***
с обеда посуду и принялась за уборку своего номера. Едва она успела
покончить с ней, как в дверь позвонили.
для Карла Хэррода, отворила дверь.
- двадцать два года. Заметны были точеные черты загорелого лица и смотревший
вверх подбородок, говоривший о силе характера, гордости и уверенности в
себе.
на хозяйку номера, - я... Вы ведь Ферн Дрисколл, да?
будто это все объясняло. Потом она добавила: