read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



какую-нибудь девушку, соответствующую описанию, на таком углу - увидите,
что нелегко будет обнаружить того, кого нужно. Это поиски макового
зернышка в куче песка.
- Очень хитро, - сказал Мейсон с уважением.
- Что именно?
- Способ, при помощи которого Хайнс предусмотрел, чтобы вы его не
увидели. Он очень старательно выбрал улицу, отлично подходящую для его
цели - не так далеко от центра, чтобы не пугать вас, и не так близко к
универмагам, чтобы вы не потерялись в толпе. Эта улица настолько
оживленная, чтобы вы не побоялись придти сюда, но и достаточно пустынная,
чтобы вас легко можно было увидеть. Хайнс мог пройти пару раз мимо вас и
даже заговаривать с вами, а вы не могли отличить его от других.
- Наверное, вы правы.
- Это было Хитро придумано. Но эти десять долларов, при отказе от
услуг... это любопытно. Вы не будете возражать, если мы подождем, чтобы
посмотреть...
Он замолчал при виде мужчины, приближающегося к ним быстрым шагом.
Мужчина приподнял шляпу и спросил:
- Мисс Фельтон?
- Да.
- Я представитель мистера Хайнса. Мне неприятно сообщать вам, что
место уже занято. Вот вам обещанные десять долларов за то, что согласились
ответить на объявление и пришли сюда. Благодарю вас. До свидания.
Мужчина вручил Коре Фельтон деньги, приподнял шляпу и пошел дальше по
улице. Правую руку он сунул в карман, а в левой держал листок со списком
кандидаток.
- Подождите минутку, - закричала Кора Фельтон. - Я хотела бы знать...
Он повернулся.
- Извините, но больше я ничего вам сообщить не могу, мисс Фельтон. Я
получил поручение передать вам деньги и извиниться за отказ. Я даже сам не
знаю, что все это означает. До свидания. - Он быстро перешел на другую
сторону улицы.
- И что вы на это скажете? - спросила Кора Фельтон адвоката. Потом
добавила философски: - И так хорошо. Во всяком случае, у меня есть десять
долларов, а ведь запросто могли и обмануть.
- Я еду прямо по этой улице, - сказал Мейсон. - Если вы желаете
поехать с нами, то мы можем посмотреть, что произойдет с вашей подругой,
за четыре перекрестка отсюда. Может быть даже, нам удастся взять интервью
у представителя мистера Хайнса.
- Отлично, - улыбнулась Кора. - Мне это нравится.
- Пожалуйста, - Мейсон открыл дверцу машины.
Проезжая по улице Адамс, они увидели, как мужчина платит девушке на
следующем углу.
- Ева стоит через две улицы отсюда, - сказала Кора Фельтон.
Мейсон проехал еще два перекрестка, где ожидали очередные брюнетки и
подъехал к тротуару на указанном углу.
- Ева будет страшно рада познакомиться с вами, мистер Мейсон, -
сказала Кора. - Она должна бы здесь... Знаете, это странно... Нет, я нигде
не вижу ее.
Мейсон остановил машину. Кора Фельтон открыла дверцу и вышла.
Внимательно осмотрелась, поглядела на все четыре угла и сказала:
- Наверное, Ева пошла домой. Впрочем, она не особенно-то и хотела
получить эту работу. Ева не из тех девушек, что будут стоять на углу час и
ждать неизвестно чего. Ну что ж, мне было очень приятно познакомиться с
вами, мистер Мейсон. Будет, что рассказать Еве, когда вернусь домой.
- Я еду в центр, - предложил Мейсон. - Может, это вам по пути?
- У нас квартира в западной части Шестой улицы. Если вам удобно... Я
не хотела бы доставлять хлопоты.
- Никаких хлопот. Я могу с таким же успехом поехать и туда.
Кора Фельтон вновь села в автомобиль Мейсона.
- Это действительно интригующе. Ева вытаращит глаза от удивления,
когда я расскажу ей.
Приехав на место, Мейсон остановил машину перед жилым домом.
- А может, вы захотите воспользоваться приглашением и зайти к нам на
рюмочку? - улыбнулась Кора Фельтон. - У вас был бы случай познакомиться с
женщиной, которая стала бы нашим опекуном, если бы кто-то из нас получил
эту работу. Я уверена, что она произвела бы на вас большое впечатление.
- Резкая? - спросил Мейсон.
- Как бритва! Знаете, отвечая на такого рода объявление, человек не
знает, какой тут крючок. Я согласилась бы на эту работу только в том
случае, если бы мне удалось напустить на этого мистера Хайнса Аделу
Винтерс.
Мейсон посмотрел на Деллу и, на всякий случай, выключил зажигание.
- Расскажите мне об Аделе Винтерс.
- Она была домашней сиделкой. Рыжая и приземистая и хочет жить
независимо. Кроме того, она не слишком подчиняется правилам и запрещениям
и потому, наверное, это самая большая врунья на свете. Если только люди
начинают ее выспрашивать о делах, которые, по ее мнению, их не касаются,
или когда ее вынуждают соблюдать правила, которые ей не нравятся, тетка
Адела начинает лгать без всяких угрызений совести и очень ловко. Это очень
ловкая лгунья, я таких больше не встречала.
- В каком она возрасте?
- С одинаковым успехом ей можно дать и пятьдесят, и шестьдесят пять
лет. Трудно угадать, а сама она ни за что не скажет. Ну, поднимаемся
наверх!
- Хорошо, пойдем, - сказал Мейсон. - На обещанный коктейль, и чтобы
увидеть миссис Винтерс. Вы не думаете, что Хайнс мог быть с ней в сговоре?
- Хайнс никаким образом не мог бы действовать через тетку Аделу.
Идемте. Квартира на третьем этаже, у нас автоматический лифт.
- Вы и Ева ищите работу? - поинтересовался Мейсон, когда они
поднимались наверх.
- Такого вида работу - да. Мы актрисы, или, по крайней мере, нам так
казалось, пока мы не приехали сюда. Мы сыграли по несколько небольших
ролей в Голливуде, больше как статистки, и немного работали манекенщицами.
Собственно, мы и так справляемся неплохо, но нас всегда интересуют новые
контакты. Поэтому мы и согласились ответить на объявление. Вероятно, это
работа для дублера, так точно дали размеры - вряд ли это что-то другое.
Кора Фельтон вставила ключ в замочную скважину и повернула его. Она
улыбнулась гостям:
- Вы позволите мне сначала проверить, на всех ли здесь можно
смотреть?
Мейсон кивнул.
Стоя в открытых дверях, девушка крикнула:
- У нас гости. Все одеты?
Никто не ответил.
- Это странно, - сказала Кора. - Входите, пожалуйста. Наверное,
никого нет дома. О, а это что такое?
Ее внимание привлекла лежавшая на столе записка. Она прочитала ее и
без слов подала Мейсону.
"Дорогая Кора!
Это все выглядит странно и таинственно. Я ждала, самое большое, минут
пять, когда мистер Хайнс подъехал на машине, поговорил со мной, сказал,
что я подхожу для этой работы и спросил, хочу ли я иметь опекуншу. Еще бы
не хотеть! Он привез меня сюда, чтобы забрать тетку Аделу и немного вещей.
Я не уверена, понравится ли мне все это, но рассчитываю на то, что
тетка Адела поможет мне остаться живой и невредимой. Я хотела, чтобы мы с
мистером Хайнсом подъехали к твоему углу и забрали тебя, и я смогла бы
рассказать тебе, что произошло. Но он сказал, что нельзя. Похоже на то,
что одним из условий этой работы является отсутствие контактов с кем-либо
из моих знаком на весь срок найма. Это будет продолжаться, наверное,
месяц. Рассчитываю на тетку Аделу, а она рассчитывает на револьвер
тридцать второго калибра, с которым не расстается уже несколько лет. Чтобы
отпраздновать этот случай, она купила новую коробку с патронами. Мы хотим
быть уверенными, что не будет ни одной осечки.
Не беспокойся за нас. Мы вернемся домой богатыми. Ты ведь знаешь
тетку Аделу!
Обнимаю тебя, Ева."
Мейсон отдал записку.
- Вы что-нибудь в этом понимаете?
- В записке?
- Нет, в этой работе?
- Вы уверены, что тетка Адела сможет позаботиться о себе?
- И о себе, и о Еве. Совершенно уверена, - сказала Кора. - Во всяком
случае, за Еву не стоит беспокоиться, она не даст себя обмануть. Что вы
будете пить? Манхэттен или Мартини?
- Манхэттен, - ответил Мейсон.
- Я тоже, - сказала Делла Стрит.
Кора Фельтон открыла холодильник, достала бутылку с готовым коктейлем
и налила три порции.
- Что ж, - сказал Мейсон, взяв рюмку, - пьем за преступление!
- Ну и тост! - возмутилась Кора.


2
В четверг утром, Герти появилась в дверях кабинета адвоката в тот
момент, когда Мейсон и Делла просматривали почту.



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.