read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


И не думала я, что ко мне подойдет он.
- Господи Иисусе, неужели никто не может заткнуть рот этой шлюхе! -
воскликнул юноша.
- Я дам тебе пятерку, - предложил Хейл. - Это все, что у меня есть при
себе. И еще мой обратный билет.
- Билет тебе не понадобится, - сказал юноша.
Я в платье была подвенечном.
С ним поспорить могла белизною...
Юноша в бешенстве вскочил со стула и, дав волю злобному порыву
ненависти - к песне ли? к своему ли собеседнику? - швырнул пустой бокал об
пол.
- Этот джентльмен заплатит, - сказал он бармену и хлопнул дверью
маленького зала. И тут Хейл осознал, что они хотят убить его.
Венок из флердоранжа
Белел у нее в волосах.
Когда мы с ней встретились снова.
И грусть затаилась в глазах.
Посыльный все еще спал, Хейл смотрел на Лили из пустого сверкающего
бара и думал: "Я должен выбраться отсюда, я должен выбраться отсюда"; он
смотрел на нее печально и без надежды, как будто сама жизнь была только
там, в общем зале. Но он не мог уехать, ему нужно было выполнить свою
работу, начальство там, в "Мессенджере", очень требовательно, это хорошая
газета, за нее следует держаться, и в сердце затеплился огонек гордости,
когда он подумал о том, какой длинный путь он уже прошел; продавал газеты
на углах, был репортером за тридцать шиллингов в неделю в маленькой
местной газетке с десятитысячным тиражом, затем пять лет работал в
Шеффилде. Будь он проклят, сказал он себе в порыве храбрости, подогретой
еще одной рюмкой виски, если позволит банде запугать его и из-за этого
потеряет работу. Что они могут сделать, пока он окружен толпой? Они не
посмеют убить его среди бела дня при свидетелях, он в безопасности среди
пятидесяти тысяч приезжих.
- Иди-ка сюда поближе, одинокая душа.
Сначала он не понял, что она обращается к нему, но потом увидел, как
все лица в общем зале, улыбаясь, повернулись в его сторону; вдруг он
представил себе, как легко могла бы банда разделаться с ним здесь, где нет
никого, кроме спящего посыльного. Чтобы перейти в общий зал, незачем было
выходить на улицу, для этого достаточно было только сделать полукруг,
пройти через три двери и пересечь следующий зал "Только для дам".
- Что бы вы хотели выпить? - спросил он с порывистой благодарностью,
подходя к полной женщине. "Она могла бы спасти мне жизнь, если бы
позволила побыть с ней", - подумал он.
- Рюмку портвейна.
- Один портвейн, - заказал Хейл.
- А вы разве не хотите выпить?
- Нет, - ответил Хейл, - я уже достаточно выпил. Боюсь, меня развезет.
- Ну и что же, ведь сегодня праздник. Выпейте пива за мой счет.
- Не люблю пива.
Он взглянул на свои часы. Час пополудни. Из головы не выходила
программа, которую он должен выполнить. Надо оставлять карточки на каждом
отрезке маршрута, газета таким образом проверяет его; если он начинает
работать кое-как, это всегда становится там известно.
- Пойдем куда-нибудь перекусить, - умоляюще сказал он.
- Послушайте-ка его, - обратилась она к своим друзьям. Ее грудной,
насыщенный портвейном смех разносился по всем залам бара. - Как он
осмелел, правда? Я просто ушам своим не верю!
- Не ходите, Лили, - отговаривали они. - Он ненадежный.
- Я просто ушам своим не верю, - повторила она, прищурив один глаз,
добродушный и ласковый, как у коровы.
Есть способ заставить ее пойти. Хейл когда-то знал этот способ. За
тридцать шиллингов в неделю он мог бы подружиться с ней, он нашел бы
подходящее слово, подходящую шутку, чтобы увести ее от приятелей и уютно
посидеть с ней где-нибудь в кафе. Но сейчас он забыл, как это делается, и
не мог найти нужный тон. Ему нечего было сказать, он повторил только:
- Пойдем перекусим.
- Куда же мы пойдем, сэр Гораций? В "Старый корабль"?
- Да, - подхватил Хейл. - Если хотите. В "Старый корабль".
- Слышите? - сказала она, обращаясь ко всем посетителям всех залов, к
двум старушкам в черных чепцах, сидевшим в "зале для дам", к посыльному,
все так же одиноко спавшему в маленьком зале, и к полдюжине своих
приятелей. - Этот джентльмен приглашает меня в "Старый корабль", -
повторила она притворно жеманным тоном. - Завтра я буду в восторге, но
сегодня меня уже пригласили в "Грязную собаку".
Хейл уныло направился к двери. "Парень, наверное, еще не успел
предупредить других. Можно позавтракать спокойно", - подумал он, но тот
час, который ему еще предстояло пробыть в Брайтоне после завтрака, был
страшнее всего. Женщина спросила:
- Что с вами? Вам нехорошо?
Он перевел глаза на ее пышную грудь; эта женщина была для него как
прибежище, как спасительный полумрак, как сгусток житейского опыта,
здравого смысла; он взглянул, и у него заныло сердце; но в этом маленьком
циничном костлявом существе с обкусанными ногтями и пальцами в чернилах
шевельнулась гордость и стала его поддразнивать: "Ах так? Назад, в
материнское лоно... она будет тебе матерью... сам ты не можешь постоять за
себя..."
- Нет, - ответил он. - Я не болен. Я совершенно здоров.
- У вас какой-то странный вид, - сказала она ласково-озабоченным тоном.
- Я совершенно здоров, - повторил он. - Просто я голоден.
- Почему бы вам не перекусить здесь? - спросила женщина. - Вы не могли
бы сделать ему сандвич с ветчиной, Билл? - И бармен подтвердил: да, он мог
бы сделать сандвич с ветчиной.
- Нет, - сказал Хейл, - мне надо идти.
Идти. По набережной. Как можно быстрее смешаться с толпой и все время
смотреть направо, налево и назад, то через одно плечо, то через другое.
Нигде не было видно ни одного знакомого лица, но ему от этого не стало
легче. Он думал, что будет в безопасности, затерявшись среди людей, но
теперь толпа, окружавшая его, стала казаться ему густым лесом, в котором
туземцам легко устраивать засады и разить своим отравленным оружием.
Впереди ему ничего не было видно за человеком в летнем костюме, шедшим как
раз перед ним, а обернувшись, он уперся взглядом в ярко-красную блузку.
Три старые дамы проехали в открытой, запряженной лошадьми коляске;
приятный стук копыт замер, словно унося с собой спокойствие. Вот какую
жизнь еще ведут некоторые люди.
Хейл пересек дорогу и ушел с набережной. Здесь было меньше народу, он
мог шагать быстрее и уйти дальше. На террасе "Гранд-Отеля" пили коктейль,
там был изящный тент в ложно-викторианском стиле, увитый лентами и цветами
и залитый солнцем, и какой-то человек, по-видимому, сановник в отставке -
серебристая седина, напудренные щеки и старомодное пенсне; - сидя над
бокалом шерри, медленно и с достоинством провожал уходившую от него жизнь.
По ступеням "Космополитена" спускались две шикарные кокотки с яркими
медно-рыжими волосами, в горностаевых накидках; близко наклонив друг к
другу головы, они, как попугаи, резкими голосами поверяли друг другу свои
секреты.
- Дорогой мой, ответила я ледяным тоном, если вы не научитесь делать
перманент Дел-Рей, то все, что я могу вам сказать...
Они сверкали друг перед другом остро отточенными, яркими ногтями и
хихикали. Впервые за пять лет Колли Киббер опаздывал с выполнением своей
программы. У подножия лестницы "Космополитена", стоя в тени огромного,
причудливой архитектуры здания, он вспомнил, что кто-то из банды купил
номер его газеты. Им незачем было искать его в барах и ресторанах: они
знали, где его поджидать.
По мостовой ехал верховой полисмен; красивая, холеная, караковой масти
лошадь изящно ступала по горячему асфальту, похожая на дорогую игрушку -
такие миллионер покупает своим детям; эта же была просто загляденье;
шерсть ее отливала глубоким блеском, как поверхность старинного стола
красного дерева, на груди сверкала серебряная бляха; никому и в голову не
приходило, что эта игрушка может служить для какого-то дела. Это не пришло
в голову и Хейлу, смотревшему, как проезжал полисмен; он не мог обратиться
к нему за помощью. На краю тротуара стоял человек, продававший с подноса
разную мелочь; у него не хватало почти половины тела - ноги, руки и плеча;
и красивая лошадь, проходя мимо, деликатно отвернулась, как вдовствующая
императрица.
- Шнурки для ботинок, - безнадежным тоном сказал Хейлу инвалид. -
Спички. - Хейл не слушал его. - Лезвия для бритв.
Хейл прошел мимо, и слова эти прочно засели в его мозгу: они вызвали
мысль о ране от тонкого лезвия и об острой боли в момент агонии. Так был
убит Кайт.
На улице, на расстоянии двадцати ярдов, он увидел Кьюбита. Кьюбит был
крупный мужчина с рыжими волосами, подстриженными ежиком, весь в
веснушках. Он заметил Хейла, но не подал вида, что узнал его, и продолжал
стоять, небрежно прислонившись к почтовому ящику и наблюдая. Подошел
почтальон, чтобы вынуть письма, и Кьюбит отодвинулся от ящика. Хейл видел,
как он шутил с почтальоном, как почтальон смеялся, наполняя свой мешок, а
Кьюбит все время смотрел не на него, а на дорогу, ожидая Хейла. Хейл точно
знал, что он будет делать дальше; он знал всю эту компанию; Кьюбит
медлительный и всегда держится с ним по-приятельски. Он просто возьмет



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.