read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Да.
Интересно, останется она со мной, если Пайл так и не придет? Но я знал,
что, когда я выкурю четыре трубки, Фуонг мне больше не будет нужна.
Конечно, приятно чувствовать ее бедро рядом со своим, - она всегда спит на
спине, - и, проснувшись утром, встретить новый день с трубкой, а не с
самим собой.
- Пайл сегодня уже не придет, - сказал я. - Оставайся здесь, Фуонг.
Она протянула мне трубку и покачала головой. Когда я вдохнул опиум, мне
стало безразлично, останется она или уйдет.
- Почему Пайла нет? - спросила Фуонг.
- Откуда я знаю?
- Он пошел к генералу Тхе?
- Понятия не имею.
- Он сказал, что если не сможет с тобой поужинать, то придет сюда.
- Не беспокойся. Он придет. Приготовь мне еще одну трубку.
Когда она склонилась над огнем, я вспомнил стихи Бодлера: "Мое дитя,
сестра моя..." Как там дальше?
Aimer a loisir
Aimer et mourir
Au payx qui te ressembler.
[Любить в тиши.
Любить и умереть
В стране, похожей на тебя (фр.)]
Там, у набережной, спали корабли, "dont l'humeur est vagabonde"
["которые вечно склонны бродяжить" (фр.)]. Я подумал, что если вдохнуть
запах ее кожи, то к нему будет примешиваться легкий аромат опиума, а ее
золотистый оттенок похож на огонек светильника. Лотосы на ее одежде цветут
вдоль каналов на Севере, и сама Фуонг здешняя, как травы, которые здесь
растут, а я никогда не стремился к себе на родину.
- Хотел бы я быть Пайлом, - произнес я вслух, но боль уже притупилась и
стала терпимой; опиум сделал свое дело. Кто-то постучал в дверь.
- Вот и Пайл! - воскликнула она.
- Нет. Это не его стук.
Кто-то снова постучал, уже с нетерпением. Она быстро встала, задев
желтое дерево, и оно снова осыпало своими лепестками мою машинку. Дверь
отворилась.
- Мсье Фулэр, - резко позвал чей-то голос.
- Да, я Фаулер, - отозвался я, и не подумав встать из-за какого-то
полицейского: даже не поднимая головы, я мог видеть его короткие штаны
защитного цвета.
Он объяснил на почти непонятном французском наречии, на котором говорят
во Вьетнаме, что меня ждут в охранке - немедленно, тотчас же, сию минуту.
- Во французской охранке или вашей?
- Во французской. - В его устах это прозвучало "Франсунг".
- Зачем?
Он не знал: ему приказали меня доставить, вот и все.
- Toi aussi [и тебя тоже (фр.)], - сказал он Фуонг.
- Говорите "вы", когда разговариваете с дамой, - сказал я ему. - Откуда
известно, что она здесь?
Он только повторил, что таков приказ.
- Я приду утром.
- Sur le chung [немедленно (ломаный фр.)], - произнес этот подтянутый,
упрямый человечек.
Спорить было бесполезно - поэтому я встал, надел ботинки и галстук. В
здешних краях последнее слово всегда остается за полицией: она может
аннулировать ваш пропуск, запретить посещение пресс-конференций и,
наконец, если захочет, отказать вам в разрешении на выезд. Все это были
законные меры, но законность не так уж соблюдалась в стране, где идет
война. Я знал человека, у которого внезапно самым непонятным образом
пропал повар, - следы его вели в местную охранку, однако полицейские
заверили моего знакомого, будто повар был допрошен и отпущен на все четыре
стороны. Семья так больше никогда его и не видела. Может, он ушел к
коммунистам или завербовался в одну из наемных армий, которые расплодились
вокруг Сайгона - армию хоа-хао, каодаистов или генерала Тхе. Может, он и
сейчас сидит во французской тюрьме; может, ведет беспечальную жизнь в
китайском предместье - Шолоне, торгуя девочками. А может, он умер от
разрыва сердца во время допроса.
- Пешком я не пойду, - сказал я. - Вам придется нанять рикшу. - Человек
обязан сохранять достоинство.
Поэтому я отказался от сигареты, предложенной мне офицером французской
охранки. После трех трубок рассудок у меня был ясный, - я без труда мог
принимать такого рода решения, не теряя из виду главного: чего они от меня
хотят? Я встречался с Виго несколько раз на приемах; он запомнился мне
тем, что был, казалось, несуразно влюблен в свою жену, вульгарную, лживую
блондинку, которая не обращала на него никакого внимания, Теперь, в два
часа ночи, он сидел в духоте и папиросном дыму, усталый, мрачный, с
зеленым козырьком над глазами и томиком Паскаля на столе, чтобы скоротать
время. Когда я запретил ему допрашивать Фуонг без меня, он сразу же
уступил со вздохом, в котором чувствовалось, как он устал от Сайгона, от
жары, а может, и от жизни.
Он сказал по-английски:
- Мне очень жаль, что я был вынужден просить вас прийти.
- Меня не просили, мне приказали.
- Ах, уж эти мне туземные полицейские, ничего они не понимают. - Глаза
его были прикованы к раскрытому томику "Мыслей" Паскаля, будто он и в
самом деле был погружен в эти печальные размышления. - Я хочу задать вам
несколько вопросов. Относительно Пайла.
- Лучше бы вы задали эти вопросы ему самому.
Он обернулся к Фуонг и резко спросил ее по-французски:
- Сколько времени вы жили с мсье Пайлом?
- Месяц... Не знаю... - ответила она.
- Сколько он вам платил?
- Вы не имеете права задавать ей такие вопросы, - сказал я. - Она не
продается.
- Она ведь жила и с вами? - спросил он внезапно. - Два года.
- Я - корреспондент, которому положено сообщать о вашей войне, когда вы
даете нам эту возможность. Не требуйте, чтобы я поставлял материалы и для
вашей скандальной хроники.
- Что вы знаете о Пайле? Пожалуйста, отвечайте на вопросы, мсье Фаулер.
Поверьте, мне не хочется их задавать. Но дело нешуточное. Совсем
нешуточное.
- Я не доносчик. Вы сами знаете все, что я могу рассказать вам о Пайле.
Лет ему от роду - тридцать два; он работает в миссии экономической помощи,
по национальности - американец.
- Вы, кажется, его друг? - спросил Виго, глядя мимо меня, на Фуонг.
Туземный полицейский внес три чашки черного кофе. - А может, вы хотите
чаю? - спросил Виго.
- Я и в самом деле его друг, - сказал я. - Почему бы и нет? Рано или
поздно мне все равно придется уехать домой. А ее взять с собой я не могу.
С ним ей будет хорошо. Это - самый разумный выход из положения. И он
говорит, что на ней женится. С него это станет. Ведь по-своему он парень
хороший. Серьезный. Не то, что эти горластые ублюдки из "Континенталя".
Тихий американец, - определил я его, как сказал бы; "зеленая ящерица" или
"белый слон".
Виго подтвердил:
- Да. - Казалось, он отыскивает на столе такое же меткое слово, какое
нашел я. - Очень тихий американец.
Сидя в своем маленьком душном кабинете, Виго ждал, чтобы кто-нибудь из
нас заговорил. Где-то воинственно гудел москит, а я глядел на Фуонг. Опиум
делает вас очень сообразительным, - наверно, потому что успокаивает нервы
и гасит желания. Ничто, даже смерть не кажется такой уж важной. Фуонг,
подумал я, не поняла его тона - грустного и безнадежного, а ее познания в
английском языке невелики. Сидя на жестком конторском стуле, она все еще
терпеливо ждала Пайла. Я в этот миг уже перестал его ждать и видел: Виго
понимает, что на душе у нас обоих.
- Как вы с ним познакомились? - спросил меня Виго.
Стоит ли объяснять, что это Пайл со мной познакомился, а не я с ним? Я
увидел его в сентябре прошлого года, когда он пересекал сквер возле отеля
"Континенталь"; этот молодой человек, еще не тронутый жизнью, был кинут в
нас, как дротик. Весь он - долговязый, коротко подстриженный, еще
по-студенчески наивный, - казалось, не мог причинить никому никакого
вреда. Большинство столиков на улице было занято.
- Вы не возражаете? - обратился он ко мне с проникновенной вежливостью.
- Моя фамилия Пайл. Я здесь еще новичок. - Он ловко разместил свое
долговязое тело на стуле, обняв его спинку, и заказал пиво. Потом
взволнованно прислушался, вглядываясь в слепящее сияние полудня.
- Это граната? - спросил он с надеждой.
- Скорее всего выхлоп автомобиля, - сказал я я вдруг пожалел, что
разочаровал его. Так быстро забываешь свою молодость; когда-то и меня
волновало то, что за неимением лучшего слова принято называть "новостями".
Однако гранаты мне уже приелись; о них теперь мельком упоминали на
последней полосе местной газеты: столько-то взорвалось прошлой ночью в
Сайгоне, столько-то в Шолоне, - они больше не попадали в европейскую
прессу. Улицу пересекли красивые тоненькие фигурки в белых шелковых
штанах, длинных, туго облегающих, разрезанных до бедер кофтах с розовыми и
лиловыми разводами; я смотрел на них, заранее испытывая ту тоску по этим
краям, которую я непременно почувствую, как только покину их навсегда.
- Красивы, правда? - сказал я, потягивая пиво, и Пайл рассеянно



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.