левым двигателям по сравнению с правыми, чтобы компенсировать огромный
кренящий момент. Затем он отпустил тормоза.
предела топливными баками, вмещающими 7000 галлонов горючего, с шеститонной
бомбой в переднем бомбовом отсеке и с экипажем 12 человек на борту, начал
разгон. Он был перегружен примерно на 17000 фунтов.
дюймов каждый, передали свою тягу на подвеску, их общая мощность,
составляющая 8800 лошадиных сил, раскрутила 16,5 - футовые пропеллеры,
проталкивая их сквозь пелену несомой ветром воды. Голубое пламя вырывалось
из выхлопных труб, крылья окутало облако брызг, и огромный бомбардировщик с
ревом покатился во мрак.
простиралась перед ней, вырезанная в бесцветной вулканической породе и
кончающаяся крутым обрывом высотой в восемьдесят футов над холодным морем.
кареты "скорой помощи", вытянувшиеся в цепочку рядом со взлетной полосой. На
скорости восемьдесят узлов Деннингс уже мог управлять курсом с помощью
одного руля направления и до упора выдвинул вперед секторы газа правых
двигателей. Он решительно сжал в руках штурвал, твердо намеренный поднять
"Демонов" в воздух.
Стэнтон со знанием дела следил, как быстро сокращалась лежащая перед ними
взлетная полоса. Даже медлительный Стромп вытянулся на своем сиденье, его
глаза тщетно пытались разглядеть во мраке перед машиной, где кончается
чернота полосы и начинается чернота моря.
приклеенной к земле. Время, казалось, растворилось в тумане. У всех было
такое ощущение, что они летят в пустоту. Затем вдруг огни джипов,
припаркованных у конца взлетной полосы, промелькнули сквозь завесу дождя.
высоты, когда полоса исчезла, и бомбардировщик начал свой полет над
враждебным морем.
ливнем, и его четверо подчиненных дисциплинированно стояли позади него. Он
наблюдал за взлетом "Демонов Деннингса" скорее мысленно, чем воочию. Ему
удалось разглядеть немногим более, чем первые рывки и крены бомбардировщика
в тот момент, когда Деннингс перевел вперед секторы газа и отпустил тормоза.
все более затихающий с расстоянием. Неровный звук был очень слабым. Никто,
кроме старшего механика или авиационного инженера, не смог бы уловить его, а
Моррисон служил в обеих этих должностях в те времена, когда его карьера в
ВВС только начиналась.
нескольких его цилиндрах зажигание не всегда срабатывало.
что машина не может взлететь. Если "Демоны Деннингса" потерпит аварию на
взлете, то все живое на острове в течение нескольких секунд превратится в
пепел.
ненастной погоде и вошел в укрытие.
том, что "Дыхание матери" находится на пути в Японию. Затем ждать и
надеяться.
был слишком упрям, чтобы повернуть назад из-за неисправного двигателя.
Деннингс приведет "Демонов" в Осаку, даже если ему придется тащить самолет
на спине.
окончательной уверенностью, что его роль в этой огромной операции не стоит
молитвы.
и в крыльях машины. - Шасси убраны и заперты.
уборки шасси, Деннингс немного уменьшил подачу топлива. Бензин нужно было
экономить. Он помедлил начинать постепенный и осторожный набор высоты, пока
скорость не достигла отметки 200 узлов. Где-то под правым крылом и поэтому
невидимая из кабины, цепочка Алеутских островов медленно загибалась к
северо-востоку. Они еще долго не увидят землю, по крайней мере, пока не
пролетят еще 2500 миль.
обороты.
придерживаться следующие десять с половиною часов. На высоте 4900 футов
Деннингс передал управление Стромпу. Он расслабился и начал смотреть в
черное небо. На нем не было видно ни одной звезды. Самолет то и дело мотало
вверх и вниз, пока Стромп вел его через турбулентные потоки внутри обширной
массы грозовых облаков.
ремни и выбрался из своего кресла. Повернувшись назад, он смог заглянуть в
иллюминатор под туннель, ведущий в среднюю и хвостовую части самолета. Он
даже смог разглядеть часть бомбы, подвешенной в механизме сбрасывания.
сужен, чтобы огромная бомба могла поместиться в бомбовом отсеке, и поэтому
туннель оказался крайне тесным. Деннингс с трудом протиснулся через него
мимо бомбового отсека и вылез из противоположного конца. Затем он открыл
небольшой герметично закрывающийся люк и прополз внутрь бомбового отсека.
мостику, идущему вдоль двух бомбовых отсеков, переделанных в один. Из-за
своего огромного размера бомба едва помещалась в нем. Ее внешний диаметр
лишь на два дюйма отстоял от продольных шпангоутов.
были холодны, как лед. Он не смог представить себе сотни тысяч людей,
которых она могла сжечь дотла за долю секунды или обречь на мучительную
смерть от ожогов и радиации. Ядерные температуры или ударные волны от взрыва
на острове Троицы нельзя было ощутить, глядя на черно-белый кинофильм. Он
видел в этой бомбе лишь средство окончить войну и спасти тысячи жизней его
соотечественников.
чертежи электронных схем детонатора бомбы. То и дело этот эксперт по оружию
поглядывал на небольшой откидной рабочий столик, закрепленный перед ним.
до цели? - спросил Деннингс.
полуночи мы летим через центр грозового облака.
ведь сумели взлететь с этой штукой, разве нет?
оружия с самого начала.
операция - чистое безумие. Будет просто чудо, если кто-нибудь из них
останется в живых, чтобы рассказать об этом.
галлонов израсходованного топлива, Деннингс выровнял машину на высоте 10000
футов.
небо на востоке. Гроза осталась далеко позади, и они смогли увидеть
катящиеся волны океана и несколько рассеянных по небу белых облаков.
скоростью 220 узлов. К счастью, им удалось попасть в поток слабого попутного
ветра. Когда совсем рассвело, они оказались совершенно одни в огромном
пустом пространстве северной части Тихого океана. Одинокий самолет, летящий
из ниоткуда в никуда, размышлял бомбардир Стэнтон, рассеянно глядя в окна
кабины.
Деннингс начал медленный, постепенный подъем на высоту 32000 футов, ту
высоту, на которой бомбардир Стэнтон должен был сбросить бомбу над Осакой.
Штурман Арнольд объявил, что они опережают график на двадцать минут. При их
нынешней скорости, по его подсчетам, они должны были приземлиться на Окинаве
в сумерках менее чем через пять часов.
веселее. Если только им не придется лететь против встречного ветра,
превышающего сто узлов, у них еще останется в запасе четыреста галлонов
бензина.