парню не более двадцати лет. Сам Ларреби услышал сигнал тревоги, крикнул,
чтобы вызвали полицию, и бросился в конторку... Дверь открылась, и он
услышал выстрел, грабитель попал ему в ногу. Пока известно только, что были
похищены бриллианты, которые Маннеринг показывал убийце.
"скорой", но мне сказали, что он в крайне тяжелом состоянии.
человек, возбужденно обратился к Бристоу:
раз вы нужнее, ведь Ларреби выведен из строя. Не беспокойтесь, я сообщу вам
сразу же, как будут какие-нибудь новости. - Бристоу заглянул в конторку, где
эксперты все фотографировали и снимали отпечатки пальцев. - Раньше этот
парень появлялся в магазине?
ведь часто не бывает за прилавком. Мистер Бристоу, а как миссис Маннеринг?
прилавком, прямо над стулом Маннеринга, висел его портрет. Его написала жена
лет десять назад, когда ему было около тридцати лет. С тех пор он почти не
изменился.
Бристоу.
Глава 2
БРИСТОУ ПРИНОСИТ НОВОСТИ
часов.
сознание.
трубку и заметил удивленный взгляд Гардинга. Надо взять себя в руки, не дать
волю чувствам.
Джеймсона, маячившего у двери, и добавил:
Расскажите все, что вы знаете.
представил горестное выражение лица Джеймсона, когда известие об ограблении
дошло до него. Еще большим ударом оно было для Ларреби, у которого были свои
собственные причины быть особенно благодарным Мастерингу, ведь он в свое
время отсидел приличный срок за ограбление ювелирного магазина. Под влиянием
же Маннеринга полностью сменил жизненное амплуа.
***
страшным потрясением для Лорны, - закурил сигарету и швырнул в сторону
спичку. - Бристоу, могу ли я хоть чем-нибудь помочь в розыске этого
паршивого грабителя, ну хоть чем-нибудь, только скажите. Все сделаю, будьте
уверены. Когда вы сможете дать его описание?
информацию в прессе.
заголовках. Он частенько работал с Маннерингом и из всех газетчиков был
ближе с ним знаком.
Бристоу, отъезжая.
Челси. Даже Лорне, находящейся в мансарде, было слышно сопрано служанки,
хотя люк и был закрыт.
плоды своего труда. На ней был испачканный в красках балахон. Волосы
растрепались, и ей постоянно приходилось сдувать непослушные пряди.
выглядело чрезвычайно соблазнительно, но если она сядет, то наверняка
задремлет на часок-другой и в итоге опоздает на встречу с Джоном. Они
договорились встретиться в шесть часов в "Куинз", а еще нужно одеться.
Сейчас около половины пятого.
выходила из гостиной. Это была высокая, пухленькая и симпатичная девушка.
Какой-то недоумок, учитель музыки, убедил ее, что у нее прекрасный голос.
прикрыла дверь. Налила себе чаю.
поступь Этель, направляющейся к двери.
не смирилась с тем, что из врага Бристоу превратился в друга.
Бристоу нужны какие-то сведения о драгоценных камнях, и он предпочел не
появляться в "Куинз" и не стал вызывать Маннеринга в Скотланд-Ярд. Может
быть, Джон начал самостоятельное расследование, и об этом стало известно
полиции, а Бристоу пришел в надежде отговорить Джона.
добавил:
черты лица, прелестная фигура. Даже темные изогнутые брови, придающие ей
иногда мрачный вид, не могли испортить общего впечатления.
стреляли.
несколько секунд женщина пришла в себя.
человека, и, как только будут какие-нибудь новости, нам немедленно сообщат.
Доктора делают все, что в их силах.
твоя помощь. Нам надо знать, чем занимался Джон в последнее время, с кем он
общался. Украденные бриллианты из Фесинской коллекции. Кое-что нам сообщил
Ларреби, он не так тяжело ранен.
одного, - Джону было сделано несколько предложений на покупку этих
бриллиантов. Может быть, и еще что-нибудь было украдено, о чем нам пока
ничего не известно. Никогда в жизни я не хотел так быстро поймать
преступника.
направилась к двери.
лестнице. Каждое ее движение говорило о желании мчаться сломя голову прямо в
больницу, но Лорна не переставала убеждать себя, что ей ни в коем случае
нельзя терять самообладания.
Глава 3
ЗАГОЛОВКИ
положение серьезное, это очень опасная операция. Но сэру Дональду
приходилось сталкиваться и с более тяжелыми случаями, и операция всегда
заканчивалась успешно.
заколебался.