угодно, где угодно. В справочнике личных телефонов мисс Гриффит нашла сэра
Эдвина Сэндмена, проживавшего на Харли-стрит. Мисс Гросвенор рухнула в
кресло и запричитала голосом, куда менее поставленным, чем обычно:
быть...
При чем тут чай?
неотложку? Мисс Белл, из молодых да ранних, заявила:
"скорой помощи", а в лифте встретились доктор Айзеке из клиники Бетнал-Грин
и сэр Эдвин Сэндмен. И телефон, и мальчишка-курьер свою задачу все-таки
выполнили.
Глава 2
1
платановым столом. Один из его подручных с записной книжкой пристроился на
стуле возле двери.
темные волосы, зачесанные наверх, открывали довольно низкий лоб. Когда он
говорил: "Так положено", те, к кому он обращался, нередко с презрением
думали: "А ты только на то, что положено, и способен, ни на йоту больше!"
Они ошибались. Да, внешность Нила не давала особой пищи для фантазии, но сам
он был вдохновенный фантазер, и один из его методов расследования сводился
вот к чему: он выдвигал какую-нибудь диковинную версию и тут же примерял ее
к человеку, которого в данный момент допрашивал.
ему даст мисс Гриффит. И действительно, заведя его в кабинет босса, она
блестяще изложила утренние события. Когда она вышла, инспектор Нил выдвинул
четыре отдельные, весьма неординарные причины, по которым преданная doyenne
<Старшая в корпорации (фр.).> машинисток могла бы подсыпать яд в утренний
чай своего хозяина, и все их отверг как маловероятные.
влюблена в своего босса; в-третьих, психической неуравновешенности как будто
не наблюдается; в-четвертых, она не из тех женщин, которые держат камень за
пазухой. Таким образом, мисс Гриффит можно использовать лишь как источник
достоверной информации.
больницы Сент-Джудс.
вызвана естественными причинами, но доктор Айзеке из клиники Бетнал-Грин
придерживался другого мнения, равно как и сэр Эдвин Сэндмен с Харли-стрит.
стороны, и попросил зайти к нему личную секретаршу мистера Фортескью.
лишь отчасти. Она вошла, испуганная, лебединого скольжения не было и в
помине, и сразу же агрессивно заявила:
блокнотом в руках, когда мистер Фортескью вызывал ее для диктовки. Она
неохотно села и встревоженным взглядом окинула инспектора Нила. Инспектор
Нил, тотчас давший волю своей фантазии: соблазнение? шантаж? платиновая
блондинка перед судом присяжных? и так далее - вселял спокойствие и выглядел
слегка глуповатым.
могло.
дипломатические представительства нескольких стран.>.
удовлетворенным видом кивнул. Соблазнение отпадает, сказал он себе. Как и
наличие любовного гнездышка. Респектабельный дом, живет с родителями. Шантаж
тоже ни при чем.
Нил выудил из нее весь ритуал утреннего чая мистера Фортескью. Чашку, блюдце
и заварной чайник уже запаковали и отправили в соответствующий отдел на
анализ. Теперь инспектор Нил выяснил, что к чашке, блюдцу и заварному
чайничку прикасалась Айрин Гросвенор, и только она. Воду в чайник, которым
пользовались все сотрудники, из-под крана наливала опять же мисс Гросвенор.
моей комнате, за этой дверью.
Фортескью в чай никогда не кладет.
изменилось.
звуки писклявого и бесстрастного голоса, летевшего по проводам из больницы
Сент-Джудс. Он сделал карандашом несколько загадочных пометок на уголке
лежавшего перед ним блокнота.
- Записал: двенадцать сорок три.
доктор Бернсдорф.
шокировав обладательницу голоса такой беспардонностью, ибо она произнесла
имя доктора с явным почтением.
Инспектор Нил терпеливо ждал.
отодвинул трубку от уха.
расследовалось дело об отравлении - и с тех пор изредка перезванивались и
встречались.
рад, что мне придется им заниматься.
Бернсдорфа, сказал инспектору Нилу, по крайней мере, об одном.
Бернсдорф. - Пока это, сам понимаешь, неофициально, - с запоздалой
осторожностью добавил он.
готов побожиться, что знаю, чем именно.
сам нипочем его не распознал, но с месяц назад у меня был похожий случай.
Ребятишки играли в дочки-матери, так вот, они сорвали с тисового дерева
ягоды и положили их в чай.
<Алкалоид - органическое вещество, преимущественно растительного
происхождения, обладает ядовитым или наркотическим свойствами.>. Что-то не
помню, чтобы его применяли намеренно. Весьма интересный и необычный
случай... Ведь все травят друг друга гербицидами, эти гербициды у меня уже в
печенках сидят. А токсин - это просто для меня десерт. Я, конечно, могу и
ошибаться - и ты, ради Бога, на меня пока Не ссылайся, - но сдается, что я
прав. Да и тебе небось такое дело интересно. Все-таки что-то новенькое!
огорчения в голосе. - Сыграл в ящик.
в слово. Тот что-то бормотал насчет чая.., будто ему на работе что-то
подсыпали в чай.., но это, конечно, бред.
нарисовало ему такую картину - роскошная мисс Гросвенор подкладывает ягоды
тисового дерева в заварной чайничек. Но тут же он отмел эту версию как