Милан, в Англии у нее есть родственница, замужем за джентльменом, который
имеет большой бакалейный магазин. Она вчера приехать со своей подругой в
Эксетер, но отравиться запеченный телячий окорок из какой-то лавки в
Эксетер, и ей пришлось остаться там, чтобы выздоравливать. Это нехорошо - в
жаркую погоду есть запеченный окорок.
поблагодарили и отправились по дороге, которая вела налево. Нарушив свое
олимпийское спокойствие, шофер с возмущением воскликнул:
корнуольскими пирогами. Чего только не пихают в эти пироги, а что вы хотите
- каникулы!
через густой лес. Шофер продолжал излагать свои впечатления о юных
обитателях туристского центра в Худаун-парке:
представлений о том, что надо уважать частную собственность, - сокрушался
он. - Никак им не втолкуешь, что имение джентльмена - это частная
собственность. Все время ходят через наш лес и прикидываются, будто не
понимают, что им говорят. - Он скорбно покачал головой.
железные ворота, и далее по подъездной аллее покатили к большому белому дому
в георгианском стиле , фасад которого выходил на реку.
высокий черноволосый дворецкий.
Позвольте, я покажу дорогу. - Он направил Пуаро на извилистую лесную
тропинку. В просветах между деревьями внизу поблескивала иногда река.
Дорожка плавно шла вниз и упиралась в круглую открытую площадку, окруженную
низенькой зубчатой стенкой. На стенке сидела миссис Оливер.
раскатившихся в разные стороны. Яблоки были непременным атрибутом их встреч
с миссис Оливер.
довольно невнятно, поскольку жевала очередное яблоко. - Как вы поживаете,
мистер Пуаро?
ответил Пуаро. - А вы?
причиной тому был, как она уже намекнула по телефону, ее новый эксперимент с
прической. В последний раз, когда ее видел Пуаро, волосы ее были просто
распущены по плечам. Сейчас же они, сильно подсиненные и завитые,
громоздились мелкими кудряшками вверх - а 1а маркиза. Но на этом сходство с
"маркизой" заканчивалось, все остальное в ее облике могло быть обозначено
понятием "деревенская практичность": пиджак и юбка из грубого твида,
ярко-желтые, цвета яичного желтка, и невзрачный горчичный джемпер.
истинного пути.
определяла убийцу?
попытки, может быть, и то не всегда!"
моя земля? Нет-нет, это владения неких Стаббсов.
ответила миссис Оливер. - Ну а я здесь работаю, занимаюсь одним дельцем.
?
убийство.
здесь устраивают большой праздник, и в качестве совершенно нового
развлечения будет "Найди жертву". По моему сценарию. Понимаете, ну вроде
игры "Найди сокровище", только "Найди сокровище" тут уже несколько раз
устраивали, и они захотели чего-нибудь новенького. И вот мне предложили
хороший гонорар, чтобы я приехала и что-нибудь эдакое придумала. Мне и самой
интересно - все-таки свежая струя в унылых писательских буднях.
Все довольно обычно: роковая женщина и шантажист, юные влюбленные и злодей
дворецкий. Платите полкроны - и вам показывают первую улику, а вы
соответственно должны найти жертву, орудие убийства, сказать, кто убийца, и
объяснить мотив.
сказала:
как-то не учла, что живые люди неплохо соображают, не то что мои персонажи.
справилась сама. К завтрашнему празднику все готово. Я вызвала вас совсем по
другой причине.
жестом взъерошить волосы. Но тут она вспомнила про свою замысловатую
прическу и принялась изо всех сил терзать мочки ушей, чтобы хоть как-то
разрядиться.
кажется, что тут что-то не так.
Глава 2
сильнее чувствую, что меня втягивают.., во что-то такое... Можете называть
меня дурой, но только я не удивлюсь, если завтра вместо инсценированного
убийства произойдет настоящее!
его скептический взгляд.
миссис Оливер.
вещи, - сказал Пуаро. - Я вполне допускаю, что вы заметили или услышали
нечто такое, что вызвало у вас тревогу. И возможно, вы и сами не знаете, что
конкретно заставило вас встревожиться. Ваше сознание фиксирует только
результат воздействия какого-то фактора - то есть тревогу. Если можно так
выразиться, вы не знаете, что именно вы знаете. Если угодно, можете называть
это интуицией.
пожаловалась миссис Оливер, - даже объяснить ничего толком не можешь.
что у вас такое ощущение, что вас во что-то втягивают... Вы не могли бы
поточнее определить, что вы имели в виду?
тщательно его спланировала, и все у меня сходилось как надо. Ну и..,
возможно, вам известно, что писатели не терпят ничьих советов. Кто-то вам
вдруг говорит: "Великолепно, но не лучше ли будет, если то-то и то-то
сделать так-то и так-то?" Или: "У меня прекрасная идея: пусть жертвой будет
А вместо Б". Или: "Пусть убийцей окажется Д вместо Г". Сразу так и хочется
рявкнуть: "Хотите так - тогда сами все и пишите".
они от меня отстали, но все же на несколько тривиальных исправлений я
согласилась, поскольку мне удалось отстоять вещи принципиальные. Решила не
портить себе нервы из-за мелочей.
предлагают что-нибудь донельзя нелепое, противоречащее здравому смыслу, но
на самом деле добиться хотят совсем другого, какого-нибудь незначительного,
вроде бы второстепенного изменения. Которое и было истинной целью. Вы это
хотите сказать?
может быть, я просто слишком мнительная.., но нет, так оно и есть. И вот
ведь что странно: все эти изменения, в сущности, совершенно безобидны. И
все-таки мне очень не по себе.., видимо, сама атмосфера так на меня
действует...