иностранец, вежливо поменявшийся местом с одной из высокопоставленных леди.
Излишне тепло укутанный вязаным шарфом, он, казалось, дремал. Пристальный
взгляд Джейн, видимо, потревожил его. Он взглянул на Джейн и снова сомкнул
веки.
лежал раскрытый футляр с флейтой, куском замши мужчина любовно вытирал
инструмент. Забавно, но он вовсе не походил на музыканта, скорее на адвоката
или доктора.
возрасте, другой гораздо моложе, должно быть, его сын. Они коротали время,
оживленно беседуя о чем-то и еще более оживленно жестикулируя.
тот, на которого она почему-то решила не смотреть.
негодованием бранила себя Джейн.
размышлял: "А ведь она мила! Право же, чрезвычайно хороша! И, похоже, меня
запомнила. Тогда она выглядела такой удрученной -- все ее ставки
проигрывали. И сколько же удовольствия принес ей тот выигрыш! Все же я верно
поступил!.. Она так привлекательна, когда улыбается: здоровые зубы и крепкие
десны... Черт возьми, а ведь я волнуюсь. Будь стойким, мальчик!"
страшная беда. Я вижу лишь один выход. Только бы мои нервы выдержали. Смогу
ли я это сделать? Смогу ли обмануть? Нервы не выдерживают. Это все кокаин. И
зачем только я его приняла? Мое лицо ужасно, просто ужасно!.. И эта кошка,
Венетия Керр, здесь, это еще ужаснее. Она всегда так смотрит на меня, будто
я грязнуля. Попробовала зацапать Стивена -- ничего не вышло. Только она его
и видела! Ненавижу этих великосветских дам. Боже, что мне делать? Надо же
что-то придумать! Старая ведьма выполнит свою угрозу..."
мундштук. Руки ее дрожали.
превосходно разбирается в обстановке, но ведет она себя самым неподобающим
образом. Бедный старина Стивен... Если б только он сумел от нее
избавиться!.."
Сисели Хорбари. Стюард остановил ее:
решительный подбородок. Но что ее встревожило? Почему-то избегает взглядов
того симпатичного молодого человека, что сидит впереди? А ведь она, кажется,
знает его, да и он ее -- тоже..."
"Невозможно решиться. Я просто не в силах отважиться. Это столь
ответственный шаг в моей карьере..."
тревоги, все заботы. Улыбаясь, поднес флейту к губам и снова опустил. Рядом
посапывал маленький человечек с усами.
Брайант порадовался, что не страдает ни морской, ни воздушной болезнью.
англичане, американцы! Они неверно указывают даты изготовления древних
гончарных изделий! Возьмем, к примеру, самаррские изделия...
мягко:
Сакье ГTз...
авиационные сумки:
изготавливают сейчас. Украшения на них весьма напоминают росписи пятого
тысячелетия до нашей эры...
которую минутой раньше поставил перед ним стюард.
с места подле Нормана Гэйля, прошагал в конец самолета, вытащил там из
кармана своего плаща журнал "Континентальное обозрение" и возвратился с ним
в руках, дабы доказать таким образом свое полное, с профессиональной точки
зрения, алиби.
держаться до конца, чего бы то мне ни стоило! Я не знаю, смогу ли поднять
свои дивиденды... Если все пройдет благополучно-дело сделано... О, небо!"
дверь, Джейн тотчас вытащила из сумочки зеркальце и, взволнованно оглядев
себя, припудрила нос и помадой подрисовала контуры губ.
солнечной голубизной сверкал Ла-Манш.
тогда, когда он всецело был поглощен тем, что в 19.55 происходило в некоем
городе Цариброде с персонажами его нового романа. Клэнси отмахнулся от осы,
и она полетела дальше -- исследовать чашки Дюпонов.
следовали своим путем.
Казалось, чуть склонившись вперед, мадам задумалась или дремлет.
ГЛАВА II. "...ВАШ СЧЕТ, МАДАМ"...
подавая пассажирам подготовленные заранее счета. Через полчаса самолет
должен был прибыть в Кройдон. Генри собирал банкноты и серебро, кланялся и
неустанно твердил привычное: "Благодарю, сэр. Благодарю, мадам". У столика,
за которым сидели французы, ему пришлось минуту-другую подождать, так
увлеченно они о чем-то разговаривали и столь выразительно жестикулировали.
"Тут, пожалуй, чаевых не получишь",-- подумал Генри угрюмо.
конце самолета. Она всегда щедро вознаграждала стюардов за услуги:
он и не стал будить ее заранее.
уплатил за бутылку содовой и за тонкие "капитанские" бисквиты- все, что он
позволил себе.
Кройдона, он осмелился обратиться к ней:
потормошил ее. Неожиданно леди безвольно сползла с сиденья. Митчелл, холодея
от испуга, наклонился над дамой, затем, побледнев, выпрямился...
в нерешительности, затем начали действовать. Дэвис пошел к пилотам, Митчелл
вернулся в салон к пассажирам. Он переходил от кресла к креслу и тихо
шептал:
своего места.
выглядит...
человечек, поняв, что произошло нечто из ряда вон выходящее, незаметно
покинул свое кресло и тоже пошел за ними.
далеко не молодая и достаточно полная женщина, одетая в черный дорожный
костюм.
Когда вы в последний раз видели ее -- живой, я имею в виду?