read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



едете завтра в Лондон и неизвестно когда вернетесь.
- Чепуха! - рассмеялась Аликс. - Должно быть, вы что-нибудь не так
поняли.
И все-таки ей захотелось узнать, что же Джеральд сказал в
действительности. Ехать в Лондон? Ей никогда в голову не приходило еще раз
побывать в Лондоне.
- Ненавижу Лондон, - вдруг вырвалось у нее.
- А-а, - спокойно протянул Джордж, - наверное, я и вправду что-нибудь
не так понял, а все же... Он ведь ясно сказал. Ну, я рад, что вы остаетесь.
Я против того, чтоб разъезжать, а в Лондон меня и не тянет. Делать мне там
нечего. Слишком уж там много сейчас автомобилей. А как только человек
покупает машину, он уже не может оставаться на одном месте. Вот и мистер
Эймз, бывший хозяин этого дома, прекрасный был, спокойный такой джентльмен,
пока не купил машину. Не прошло и месяца, как он объявил о продаже дома. Он
ведь потратил на него кругленькую сумму и кран в каждой спальне, и
электричество провел, и все такое. "Вы никогда не увидите своих денег", -
говорю ему. А он мне отвечает: "Зато я получу за дом две тысячи
чистенькими". Так оно и вышло.
- Он получил три тысячи, - улыбаясь, поправила старика Аликс.
- Две тысячи, - повторил Джордж. - все еще тогда только и говорили что
об этой сумме.
- Да нет же, он получил три тысячи, - настаивала Аликс.
- Женщины ничего не понимают в цифрах, - стоял на своем Джордж. - Ведь
не будете же вы утверждать, что мистер Эймз имел наглость требовать с вас
три тысячи?
- Он не со мной разговаривал, а с мужем.
Джордж снова склонился над клумбой.
- Цена была две тысячи, - упрямо повторял он.
Аликс не стала с ним спорить. Она пошла к одной из дальних клумб и
стала собирать цветы. Возвращаясь домой с душистым букетом, она вдруг
заметила какой- то маленький предмет темно-зеленого цвета, выглядывавший
из-под листьев. Она подняла его - это оказалась записная книжка ее мужа. Она
открыла ее и с интересом стала читать записи.
Почти с самого начала их семейной жизни она заметила, что Джеральд,
эмоциональный и импульсивный по натуре, отличался необыкновенной
аккуратностью и методичностью. Для него было очень важно, чтобы они ели
строго в одно и то же время, и он всегда аккуратно распределял все свое
время на каждый следующий день.
Просматривая книжку, она наткнулась на запись, показавшуюся ей
забавной. Запись была датирована 14 мая и гласила; "Женитьба на Аликс.
Церковь Св. Петра, 2.30".
"Глупенький", - улыбнулась Аликс, переворачивая страницу. И вдруг -
"среда, 18 июня". Да это же сегодня! Аккуратным, четким почерком Джеральда
было написано: "9 ч. вечера". И больше ничего. "Что это он собирается делать
в 9 ч. вечера?" - удивилась Аликс. И улыбнулась, подумав, что если бы у
Джорджа была какая- нибудь любовная история, то уж эта записная книжка
рассказала бы ей все. В ней непременно было бы имя той, другой женщины. Она
лениво перелистала последние страницы, где были какие-то даты, непонятные
деловые записи и только одно женское имя - ее собственное. И все же, положив
книжку в карман и продолжая свой путь к дому, она почувствовала, что ее
охватывает смутное беспокойство. Она так ясно вспомнила слова Дика, как
будто бы сейчас он стоял рядом с ней и говорил: "Этот человек тебе
совершенно чужой. Ты о нем ничего не знаешь!"
И правда. Что она знала о нем? А ведь Джеральду сорок лет, у него,
конечно, были женщины до нее...
Она не хотела об этом думать. У нее сейчас, более неотложные дела.
Нужно ли мужу рассказывать, что звонил Дик Виндифорд? Очень возможно, что
Джеральд мог встретиться с ним а деревне. Тогда, придя домой, он непременно
упомянул бы об этом, и дело уладилось бы само собой. Или... Аликс поняла,
что не имеет ни малейшего желания рассказывать мужу об этом. Ведь если она
скажет ему, он обязательно пригласит Дика прийти к ним. Тогда ей пришлось бы
объяснять, что Дик сам собирался их навестить, но она под благовидным
предлогом отказала ему. И тогда Джеральд спросит, зачем она это сделала, что
она скажет? О своем странном сне? Но он только посмеется или хуже -
подумает, что она придавала этому визиту какое-то значение, хотя на самом
деле он ничего особенного для нее не представлял.
В конце концов, мучаясь от стыда, она решила ничего не говорить.
Это была ее первая тайна от мужа, и ей стало не по себе.
Незадолго до ужина, услышав, что Джеральд возвращается, она поспешила
на кухню и притворилась, что очень занята приготовлением еды, чтобы скрыть
свое смущение.
Сразу же было ясно, что Джеральд не видел Дика Виндифорда. Аликс
почувствовала облегчение и в то же время растерянность - она ничего не
скрывала от мужа (раньше). Только после неприхотливого ужина, когда они оба
сидели в отделанной дубом столовой, через распахнутые окна которой проникал
душистый ночной воздух, Аликс вспомнила о записной книжке.
- А вот чем ты поливал сегодня цветы, - сказала она и бросила книжку
ему на колени.
- Наверное, уронил где-нибудь в саду.
- Да. И теперь я знаю все твои секреты.
- Невиновен, - покачал головой Джеральд.
- А что за любовное свидание ты назначил на девять часов сегодня
вечером?
- Ах, это... - В первый момент он казался ошеломленным, но через
секунду весело улыбнулся, как будто вспомнил что-то смешное. - Это любовное
свидание с очень красивой девушкой, Аликс. У нее каштановые волосы и голубые
глаза, и она очень похожа на тебя.
- Не понимаю, - сказала Аликс с наигранной серьезностью. - Ты
уклоняешься от ответа.
- Нет. Собственно говоря, я написал это, чтоб не забыть проявить
сегодня несколько негативов. Я хочу, чтоб ты мне помогла.
Джеральд Мартин был заядлым фотографом. У него был фотоаппарат, правда,
немного старомодный, но с отличными линзами, и он проявлял пластинки в
подвале, который приспособил под фотолабораторию.
- И это нужно сделать точно в девять часов, - подразнила мужа Аликс.
- Дорогая моя девочка, - в его голосе чувствовалось раздражение, - все
всегда следует точно планировать. Тогда и работу свою сделаешь как надо.
Некоторое время Аликс сидела молча, наблюдая за мужем. Запрокинув
голову на спинку стула, он курил: резкие линии его чисто выбритого лица
четко вырисовывались на темном фоне.
Внезапно непонятный страх охватил ее, и она, не удержавшись,
воскликнула:
- О, Джеральд, как бы я хотела знать о тебе больше!
Он удивленно воззрился на нее.
- Но, Аликс, дорогая, ты же все знаешь обо мне. Я рассказывал тебе о
своем детстве в Нортумберленде, о своей жизни в Южной Африке и о том, как
десять лет жил в Канаде, где мне повезло и я разбогател.
- Это все дела! - усмехнулась Аликс.
- А-а, знаю, о чем тебе хотелось бы знать! - внезапно рассмеялся
Джеральд. - Все вы, женщины, одинаковы. Ничто не интересует вас так, как
личные дела.
Почувствовав, что у нее пересыхает в горле, Аликс невнятно
пробормотала:
- Но, были же у тебя другие женщины. Я хочу сказать... если бы я
знала...
Она замолчала. Джеральд нахмурился; когда он заговорил, в голосе его не
было и тени добродушия.
- Ты веришь, Аликс, в эту... "комнату Синей Бороды"? В моей жизни были
женщины; да, я этого не отрицаю. Да ты бы мне и не поверила, если б я
вздумал отрицать. Но я могу поклясться, что ни одна из них не значила для
меня так много, как ты.
Искренность, прозвучавшая в его голосе, успокоила Аликс.
- Удовлетворена? - улыбаясь, спросил он. Во взгляде его сквозило
любопытство. - Что заставило тебя говорить об этих вещах именно сегодня?
Аликс встала и начала беспокойно ходить по комнате.
- Сама не знаю. Я весь день нервничала.
- Странно, - вполголоса, как бы про себя, пробормотал Джеральд. - Очень
странно, - повторил он.
- Почему странно?
- Девочка моя дорогая, не смотри на меня так. Я только сказал, что это
странно, потому что обычно ты такая спокойная и ласковая.
Аликс через силу улыбнулась.
- Сегодня все, как нарочно, меня раздражает, - призналась она. - Старый
Джордж еще вбил себе в голову, что мы собираемся ехать в Лондон. Он сказал,
что узнал об этом от тебя.
- Где ты его видела? - резко прозвучал голос Джеральда.
- Он пришел поработать сегодня за пятницу.
- Проклятый старый дурень, - рассердился Джеральд.
С удивлением Аликс увидела, как исказилось лицо Джеральда. Она никогда
не видела его таким злым. Заметив ее изумление, Джеральд попытался овладеть
собой.
- Но он действительно выживший из ума старый дурень, - повторил он.
- Что такого ты мог ему сказать, что он так подумал?
- Я? Я ничего не сказал. По крайней мере... а-а, да, вспомнил. Я как-то
вскользь пошутил, что мы едем в Лондон, а он принял это всерьез. А может,
просто не расслышал. Ты, конечно, объяснила ему?
- Ну да. Но он принадлежит к такому сорту стариков, которые, если уж
вобьют себе что-нибудь в голову, так уж их ни за что не разубедить.
И Аликс рассказала, как Джордж настаивал, что за коттедж заплачено
только две тысячи рублей.



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.