read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



испортить дело. К тому же Гулбрандсен все-таки не был цветным. Кажется он
был шведом или норвежцем, что-то в этом роде Мисс Марпл задумчиво кивнула.
Имя Гулбрандсена было известно всему миру. Этот человек, при его блестящих
деловых качествах и безукоризненной честности, нажил такое огромное
состояние, что просто не мог не заняться благотворительностью. Его имя еще
было на слуху. Существовал Фонд Гулбрандсена, премия Гулбрандсена за научные
открытия, основанные им приюты для бедных, но более всего прославился его
Колледж для детей рабочих.
- Ты-то знаешь, что она вышла, за него не ради его денег, - сказала Рут.
- Я, если бы и решилась завести такого мужа, то именно ради денег. Но не
Керри-Луиза. Не знаю, что было бы дальше, если бы он не умер. Ей тогда было
тридцать два. Отличный возраст для вдовы. Уже имеется опыт, но еще не
утрачена способность адаптироваться.
Старая дева кротко кивала головой, слушая все это, и перебирала в памяти
вдов, которых знала в деревне Сент-Мэри-Мид.
- Больше всего я радовалась за Керри-Луизу, когда она вышла за Джонни
Рестарика. Он-то, конечно, женился на ней ради ее денег - ну, может быть, не
только, но, во всяком случае, деньги сыграли тут решающую роль. Джонни был
эгоист, лентяй и сибарит <Сибарит - изнеженный человек, склонный к роскоши и
удовольствиям (по названию древнего города Сибарис в Южной Италии).>, но это
куда безопаснее, чем одержимость. Все, чего хотел Джонни, - это жить в свое
удовольствие. Он хотел, чтобы Керри-Луиза одевалась у лучших портных,
скупала яхты и автомобили и вместе с ним наслаждалась бы всеми этими
радостями жизни. С таким мужчиной никаких хлопот. Дайте ему комфорт и
роскошь, и он будет мурлыкать и окружать вас вниманием. Я никогда особенно
не принимала всерьез его работу. Подумаешь, театральный художник. Но
Керри-Луиза воспринимала все его поделки как Искусство с большой буквы, она
и заставила его снова вернуться в эту богему. Ну и получила - эта кошмарная
особа из Югославии вцепилась в него мертвой хваткой и увезла. Он не так уж и
хотел этого. Если бы Керри-Луиза проявила благоразумие, он вернулся бы к
ней.
- А она тяжело это переживала? - спросила мисс Марпл.
- По-моему, не очень. Это-то и странно. Она вела себя как ангел. В этом
она вся. Тут же согласилась на развод, чтобы он мог жениться на этой твари И
даже предложила ему не забирать с собой двух его сыновей от первого брака,
потому что им будет у нее спокойнее. Так что бедняга Джонни просто вынужден
был жениться на той югославке, и она превратила его жизнь в ад, а через
полгода, в приступе ярости, пустила под откос машину, в которой они ехали.
Говорили о несчастном случае, но я думаю, что она просто показала характер.
Миссис Ван-Райдок помолчала, взяла зеркальце и стала внимательно
рассматривать свое лицо. Потом взяла пинцет и выдернула волосок.
- И что же потом? Потом она не придумала ничего лучшего, как выскочить за
Льюиса Серроколда. Еще один одержимый! Еще один с идеалами! Конечно, он
очень ей предан, что и говорить. Но у него опять-таки мания - сделать всех
счастливыми. А ведь добиться счастья человек может только сам.
- Не уверена, - сказала мисс Марпл.
- В таких вещах тоже есть мода, как и в одежде. Кстати, видела ты, в
какие юбки нас хочет упихнуть Кристиан Диор? О чем я говорила? Да, о моде. В
благотворительности она тоже существует. Во времена Гулбрандсена беднякам
давали образование. Теперь это устарело. Потому что за это теперь взялось и
государство. Сейчас каждый твердит, что имеет право на образование. И очень
мало его ценит, когда получает. Малолетние правонарушители - вот кто сейчас
в моде. Потенциальные преступники. На них просто помешались. Видела бы ты,
как сверкают у Льюиса Серроколда глаза за толстыми стеклами очков, когда он
говорит о них. У него железная воля. Он из тех, кто готов питаться одними
бананами и сухарями, если того потребует Дело. Керри-Луиза, как всегда, в
полном восхищении. А мне, Джейн, это совсем не нравится. Состоялось собрание
попечителей Фонда, и все имение отдали под новую идею. Открыли нечто вроде
школы с трудовым воспитанием для малолетних правонарушителей. С психиатрами,
психологами и прочим. Льюис и Керри-Луиза живут, можно сказать, среди этих
мальчишек, а ведь они, мягко говоря, не совсем нормальны. Ну, а специалисты
по трудовой терапии и педагоги-энтузиасты.., из них половина уж наверняка
сумасшедшие. И все жуткие фанатики! И среди всего этого кошмара моя
маленькая Керри-Луиза!
Она умолкла и беспомощно посмотрела на мисс Марпл.
Та произнесла, несколько озадаченная:
- Но ты так и не сказала. Рут, чего именно ты опасаешься.
- Говорю же тебе, что не знаю. Вот это меня и тревожит. Я только что
оттуда - ненадолго к ним заезжала. И все время чувствовала что-то неладное.
В атмосфере.., в доме.., и я знаю, что не ошиблась. У меня всегда была
развита интуиция. Рассказывала я тебе, как уговаривала Джулиуса продать
акции Зернового Объединения, пока они не обанкротились? Ну что, разве я была
не права? Да, у Керри-Луизы что-то неладно. Не знаю, что именно. То ли
что-то не так в Школе, у этих ужасных маленьких арестантов. То ли в семье.
Не могу сказать. Льюис весь в своих идеях и ничего вокруг не замечает. А
Керри-Луиза (храни ее Бог) и подавно. Она обожает красивые пейзажи,
прекрасную музыку, размышления о возвышенном. Это очень мило, но как
непрактично! Ведь на свете существует и зло. Вот я и хочу, Джейн, чтобы ты
скорее поехала туда и выяснила, в чем дело.
- Я? - воскликнула мисс Марпл. - Но почему именно я?
- Потому что у тебя чутье на такие вещи. Ты всегда была очень милым,
невинным созданием, а вместе с тем умела предугадывать самое худшее.
- Худшее так часто оказывается правдой, - тихо сказала мисс Марпл.
- И почему ты такого дурного мнения о человеческой природе? Не понимаю.
Ведь ты живешь в тихой деревне, где чистые нравы, не тронутые современной
циничностью.
- Ты никогда не жила в деревне, Рут. Ты и представить не можешь, что
порою творится в тихой деревне, где, по-твоему, такие чистые нравы.
- Возможно. Я говорила только о том, что подобные вещи тебе любопытны.
Значит, ты поедешь в Стоунигейтс и выяснишь, что там неладно?
- Милая Рут, это очень трудно сделать.
- Ничуть. Я уже все обдумала и подготовила почву.
Если ты не слишком на меня рассердишься, я все расскажу.
Миссис Ван-Райдок несколько смущенно взглянула на мисс Марпл, закурила и,
заметно нервничая, начала:
- Согласись, что после войны жизнь в Англии для людей с небольшим
фиксированным доходом стала труднее. То есть для таких как ты, Джейн. Я
права?
- О да! Если бы не мой заботливый племянник Реймонд, не знаю, как бы я
жила.
- О твоем племяннике Керри-Луиза ничего не знает, - сказала миссис
Ван-Райдок. - Возможно, она слышала о его книгах, но не подозревает, что их
автор - твой племянник. Вот я и сказала Керри-Луизе, что я очень беспокоюсь
о нашей дорогой Джейн. Ей, дескать, иной раз едва хватает на еду. Но
гордость ни за что не позволит ей обратиться к старым друзьям. Деньги она
наверняка не примет. Но можно предложить ей побыть в приятной обстановке, со
старой подругой. Не надо будет тратиться на еду, и вообще, отдохнуть от
забот... - Рут Ван-Райдок остановилась, а потом добавила с вызовом:
- Ну теперь выскажи все, что ты обо мне думаешь! , Мисс Марпл с кротким
изумлением раскрыла фарфорово-голубые глаза.
- О чем ты. Рут? Ты нашла отличный предлог. Я уверена, что и Керри-Луизе
твоя идея понравится.
- Она тебе уже написала. Ты найдешь письмо, когда вернешься домой. Скажи
честно, Джейн, ты не считаешь, что я слишком много себе позволила? И ты
согласна...
Она запнулась. Мисс Марпл тут же пришла ей на помощь, изящно выразив ее
мысль:
- ..поехать в Стоунигейтс вроде бы в качестве объекта
благотворительности? Почему бы нет, если это необходимо? Ты считаешь, что
необходимо, и я склонна с тобой согласиться.
Миссис Ван-Райдок удивленно на нее взглянула.
- Но почему? До тебя уже дошли какие-то слухи?
- Ничего подобного. Но тебя что-то смущает. А ты отнюдь не фантазерка.
Рут.
- Да. Хотя ничего определенного я не знаю.
- Помнится, - сказала мисс Марпл. - Однажды утром в церкви, а было это во
второе воскресенье рождественского поста, я сидела позади Грэйс Лэмбл. И все
больше за нее тревожилась. Я была уверена, что у нее что-то случилось. Хотя
не могла бы сказать, что именно. Какое-то тяжелое чувство не оставляло меня.
- И что-то действительно произошло?
- О да! Ее отец, старый адмирал, в последнее время вел себя странно. А на
следующий день бросился на нее с тяжелым молотком. Кричал, что она -
антихрист, принявший обличье его дочери. Он чуть не убил ее. Его увезли в
дом умалишенных, а ей пришлось провести несколько месяцев в больнице, еле
оправилась.
- Значит, у тебя в церкви появилось предчувствие?
- Мою тревогу вызвало вполне реальное обстоятельство, как обычно и бывает
в таких случаях, хотя мы не всегда замечаем это вовремя. Ее воскресная
шляпка была надета задом наперед. А Грэйс Лэмбл очень аккуратная женщина и
не страдает рассеянностью. Не заметить, как она надела шляпку отправляясь в
церковь, она могла только при чрезвычайных обстоятельствах. Отец бросил в
нее мраморным пресс-папье и разбил зеркало. Она, видимо, уже на ходу
напялила шляпку и поспешила из дому. Она не хотела, чтобы слуги что-то
услышали. Сама же она искренне считала, что у ее родителя остались замашки
старого "морского волка", ей было и невдомек, что это психическое
заболевание. Он постоянно жаловался, что за ним следят, что у него полно
врагов - в общем, все обычные симптомы.
Миссис Ван-Райдок с уважением посмотрела на свою подругу.
- Пожалуй, в твоем Сент-Мэри-Мид не такие уж идиллические нравы. А я-то
думала...



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.