старьем. Кто теперь владеет этим земельным участком? Перигрин стоял перед
главным входом лицом к лицу с большим, кладбищенского типа замком.
Сложностей с подбором ключа у него не возникло: последний был достаточно
велик, чтобы висеть на поясе у какого-то типичного для постановок мистера
Руби тюремщика. Ключ вошел в предназначенную для него скважину, однако
поворачиваться решительно отказался. Как это я не догадался, пожалел
Перигрин, потребовать у клерка масленку? Некоторое время он безуспешно
боролся с замком, но тут у него за спиной раздался чей-то голос:
фуражке с козырьком, как у моряка. Это был мужчина средних лет с голубыми,
под цвет куртки, глазами и нахально-невозмутимым видом.
придется идти через служебный вход.
склонился над замком. Сперва осторожно, а потом с нажимом попытался
повернуть ключ, наконец сдался и хрипло выдохнул:
двумя низкими строениями в проулке, который, похоже, круто спускался к реке.
набережной мимо театра прогрохотали два огромных, до отказа набитых
грузовика. Запертые парадные двери театра затряслись и жалобно задребезжали.
На плечо Перигрину упал кусочек штукатурки.
немного, и "Дельфин" погибнет от тряски".
с жестянкой в одной руке и ключом в другой. Он неторопливо пересек мостовую
и подошел ко входу в "Дельфин".
отозвался человек, смазал замок и, после некоторых усилий, повернул ключ.
Язычок громко щелкнул, и дверь, повинуясь толчку, слегка приоткрылась.
один каторжник, поднимаясь на галеру.
здоровье.
наилучшего.
который не скрывал любопытства и был не прочь навязаться в сопровождающие,
тогда как мистеру Джею хотелось остаться с "Дельфином" наедине.
Сторож я, а раньше в грузчиках состоял, только это не понравилось моей
пояснице. Ну, бывайте, сэр. Надеюсь, старые призраки встретят вас вежливо и
скучать не дадут. Удачи вам.
и Перигрин вступил в "Дельфин".
***
пропускали в фойе достаточно света, чтобы видеть предметы вполне отчетливо.
Фойе оказалось неожиданно большим. С двух сторон вверх, в темноту, уходили
витые лестницы с красивейшими ажурными решетками. На заднем плане в глубокой
тени скрывались коридоры, ведущие скорее всего к ложам бенуара. Вход в
партер, вероятно, где-то снаружи.
стиле рококо. Никаких сомнений, что ее придумал лично мистер Руби. Над
окошечком парили толстощекие херувимы с таким выражением, словно они до сих
пор ведут счет проданным билетам. На изящном резном пьедестале едва виднелся
в сумраке мраморный бюст Шекспира. Панели грязных стен сохранили былую
элегантность и остатки позолоты на розовом фоне.
первого яруса, тоже с ажурной решеткой, выдавалась примерно над половиной
пространства партера. Перигрин поднял глаза и вообразил, что различает в
темноте люстру. Отвратительно воняло крысами, гнилью, затхлой пылью и,
похоже, неизбежными следами пребывания бродяг, о которых говорил клерк. Но
как же хороша была в свое время эта ранневикторианская элегантность - даже с
нелепыми ухищрениями фантазии мистера Руби, и как мало она повреждена!
"Гардероб" и "Парижский бар". К обеим надписям неизвестный художник добавил
руки с указующим перстом, схваченные кружевными манжетами вокруг запястий.
Куда сначала: наверх или в ложи? Наверх.
изящную легкость разделяющего их лепного орнамента, провел было пальцем по
железным перилам, но тут же отдернул руку, соприкоснувшись с толстым слоем
невидимой пыли. Открылось круглое фойе. Лестницы вливались в него с обеих
сторон, точнее, не совсем в него, они вели на балкон с ажурной решеткой,
который нависал над нижним фойе. Чтобы подняться чуть выше, следовало
преодолеть еще три невысокие ступени. Всю эту конструкцию поддерживали
стройные железные колонны.
догадаться, где именно размещался "Парижский бар". Полки, как ни странно,
еще сохранились, но стойка исчезла бесследно. Наверное, она представляла
собой хороший кусок красного дерева, который стоило украсть. Под ногами
лежал изгрызенный мышами ковер, на окнах висели остатки штор. Стекла, скорее
всего, уцелели, потому что уличный шум сюда почти не доносился. Быть может,
окна были забиты досками. Просто поразительно, до чего здесь тихо, душно,
затхло.., мертво...
топоток. Что-то метнулось из-под самых ног. К собственному удивлению,
Перигрин судорожно вздрогнул, затем усмехнулся, потопал ногами - и едва не
задохнулся в поднявшемся облаке пыли.
лица и направился ему навстречу. Перигрин кашлянул и остановился... Человек
тоже застыл на месте. Сердце Перигрина гулко стукнуло несколько раз, прежде
чем он узнал в привидении самого себя.
затянулся всласть, но сигареты не было. Перигрин сделал попытку насвистеть
какой-то мотивчик, однако немой сумрак словно отталкивал от себя всякий
звук, так что мистер Джей умолк, пересек фойе и через ближайшую дверь вошел
в зрительный зал.
и потому столб солнечного света, падающий из пролома в крыше театра,
буквально ослепил его. Полное впечатление, будто в угольно-черной ночи
вспыхнул военный прожектор и безошибочно засек на пустой сцене искомую цель,
- потому что в самом центре мягкого солнечного круга стояло сломанное
кресло, которое словно до сих пор ждало кого-то из актеров труппы мистера
Руби. За креслом темнело пятно, как будто там по небрежности опрокинули
банку краски. Перигрину понадобилось несколько секунд, чтобы понять: это та
самая дыра, о которой говорил клерк. Световой столб мешал разглядеть ее.
казалась черной. Впрочем, было ясно, что зал имеет классическую
подковообразную форму и рассчитан примерно на пять сотен зрителей. Перигрин
разглядел ряды стульев с прикрепленными к спинкам металлическими номерками и
четыре ложи. Над просцениумом петлей свешивалась бахрома - все, что осталось
от занавеса.
попятился от смрада, потом открыл дверцу в стене и очутился на ведущей на
сцену железной лестнице, по которой осторожно спустился. Даже эти железные
ступеньки были так густо покрыты пылью, что лишь слегка постанывали, когда
он ступал на них.
почувствовал себя гораздо увереннее. У него поднялось настроение, словно
само право войти в театр наделило его особой властью. Он пристально
вгляделся в столб света, где кружились, метались и плавали мириады
взвихренных им пылинок, вступил в этот столб, постоял перед сломанным
креслом и повернулся лицом к зрительному залу. Зачарованный, полуослепленный
диковинным эффектом освещения, Перигрин увидел перед собой марево,
заполненное поклонниками мистера Руби. Бобровые воротники, шляпки, шали,
длинные пальто, шелест программок. Ряды ближних дисков - лиц.
взглядом, сделал шаг назад.
***
обрушиться, как это сделал Перигрин, во весь рост да еще на всю длину рук в
яму с холодной, вонючей водой чудовищно, кошмарно, почти смертельно. В
первую секунду мистер Джей ощутил лишь физическую боль. Он поднял глаза на