половина?
об этом больше говорить.
Если верить отпечатанной программе, это старшина Петардье исполняет песню
"Пусть плачет моя душа" - нежную песню из трех куплетов и одного протокола
допроса. Ее раздирающая мелодия (для нормально устроенных барабанных
перепонок) усиливает волнение обоих вдовцов.
уровень явно ниже уровня моря, он все же улавливает глубокое презрение в
моих сарказмах.
быть, граждане Кале протягивали злому королю ключи от своего родного города.
(Если бы они объявили его открытым городом, с ними бы этого не случилось.)
кофе.
блаженством любовника своей жены так же, как терновкой из ресторана Кюзенье,
которую он в ответственных случаях пьет прямо из бутылки.
фен с катализатором и двусторонним
хотела купить ткань "куриная лапка" цвета горного петуха.
окнами концертного зала, где старшина Петардье продолжает рвать внутренности
своей скрипки.
рогоносца.
бритвой... Не думаешь ли ты, что он мог позабавиться, разрезав на куски твою
Толстуху?..
понадобилась бы не бритва, а автоген.
И зачем бы он стал это делать? Из ревности?
любви! А кто ему препятствовал...
Моцарта.
своего сотрудника куда подальше с оплаченной доставкой, включая все
таможенные сборы.
обучил тебя твоей же работе? Ты рогоносец, ладно, но ты же полицейский... А
посему шевелись сам, чтобы отыскать свою подругу. Опроси жильцов дома, где
живет парикмахер. А затем иди в магазин Коро с фотографией Берты,- может
быть, ее там видели. Ее не так легко забыть...
ухитряясь при этом опалить торчащие из носа волосы.
Берюрье. Я оставляю Фелицию с глазу на глаз с господином Клодом Дарже,
который рассказывает ей о нравах крупнокопытных в экваториальном лесу.
удивить. Жизнь переполнена типами, которые норовят поплакаться вам в жилетку
из-за того, что их подружки находят парней, способных вознести их, в отличие
от их благоверных, выше седьмого неба. Возникает желание сказать им, что в
этом случае лучше смириться, но разуму и сердцу всегда наплевать друг на
друга, когда им приходится встречаться лицом к лицу
разыгрывает Джульетту с каким-нибудь Ромео из своего квартала. Эта добрая
свинья ставит проблему, которую не смог бы разрешить сам профессор
Оппенгеймер. Что тут скажешь: вот куча мяса, вид которой возмутил бы желудок
трупоеда; ее усы гуще, чем у доктора Швейцера, а ее волосатые бородавки
завоевали бы золотую медаль на выставке кактусовых; у нее настолько красный
нос, что машины, завидев его, намертво тормозят; она воняет прогорклым, она
жирная, желеобразная, руки у нее как ляжки, а ляжки как бочки,- и, тем не
менее, она имеет пылкую клиентуру!
бы слишком грустно, если бы в этом мире нашлось место лишь для ББ1, ибо в
нем и так встречается достаточное число кретинов и членов МРП2.
забегаловка,- о гармония случая! Прежде чем забраться на второй этаж, я
мимоходом ныряю взглядом в бистро. И кого же я там вижу со стаканами в
руках? Берю, парикмахера и славную мадам Ляжки нараспашку. Толстуха
вернулась на базу! Слегка взбешенный, я нажимаю на дверную ручку в виде
утиного клюва. Завидев меня, Берюрье спешит осушить свой стакан и
устремляется ко мне, словно инспектор дорожной службы к автомобилю,
остановившемуся во втором ряду.
включительно.- А, мой Сан-Антонио! Какое ик... приключение!
обрываю его восклицания.
Прошу вас!
пути повелительным толчком и становлюсь перед мамашей Фантомас.
достоинством,- в какие же игры вы играете? В прятки или в кошки-мышки?
помощью лебедки. Она кладет свои десять франкфуртских сосисок на то, что
должно бы быть ее бедрами, и взрывается:
того, что со мной случилось, я этого не позволю!
защитой двухсот сорока фунтов своей любовницы он начинает изливать желчь. Он
насмехается, нашептывает, намекает, иронизирует. Он говорит мне, что
полицейские годятся лишь для того, чтобы изображать из себя крутых парней,
что они терроризируют лишь честных людей и что настоящие преступники плевать
на них хотели. Он считает, что в действительности мы - организация жалких и
ничтожных маразматиков... Хозяин забегаловки хохочет, как на международном
конгрессе горбунов.
частоты, которую очень легко заглушить.
притираниями в паштет или в пельмени.
сарказм, говорю ему тоном, не допускающим возражений:
цвет, как его настойки на папоротнике.
выпуклый взгляд напоминает вывеску магазина оптики.
Альфред прав: все вы (и она указывает на своего супруга и на меня
одновременно), легавые - мастера на язык. Но что касается дела... Вы знаете,