read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



скорее всего, и раньше.
- Он пришел к обеду?
- Подождите! Господи, вы только послушайте, что я подумала: а вдруг я его
больше никогда не увижу? А я как раз осыпала его упреками и все твердила,
что он думает только о работе и совсем не заботится о своей больной жене!..
Мегрэ покорно ждал; ему неудобно было сидеть на таком скрипучем стуле, но
он не решался откинуться на спинку, боясь, что стул вот-вот рассыплется.
- Через четверть часа после его ухода, а может быть, даже и четверти часа
не прошло, короче, около часа дня я услышала на лестнице чьи-то шаги и
подумала, что это, наверно, к жиличке с шестого этажа... Эта дама, между
нами говоря, вызывает...
- Да, так, значит, шаги на лестнице...
- Шаги затихли на нашей площадке... Я как раз только прилегла - доктор
велел мне отдыхать после каждой еды. Раздался стук в дверь, но я не
двинулась с места. Лоньон мне советовал не открывать, если люди, постучав,
не называют себя. Когда работаешь в полиции, нельзя не иметь врагов, не
правда ли? Вы понимаете, как я была удивлена, когда услышала, что дверь сама
открылась, а потом раздались шаги сперва в прихожей, потом в столовой. Их
было двое, двое мужчин. Они заглянули в спальню и увидели меня. Я крикнула,
чтобы они немедленно убирались вон, грозила позвать полицию и даже протянула
руку к телефону на ночном столике.
- Ну?
- Тогда один из них, тот, что поменьше ростом, пригрозил мне револьвером
и сказал что-то, видимо, по-английски.
- Что это были за люди?
- Не знаю, как вам сказать. Они были очень хорошо одеты. Оба курили
сигареты. Шляп они не сняли. Казалось, они были удивлены, не обнаружив того,
что искали. "Если вам нужен мой муж..." - начала я, но они меня не стали
слушать. Тот, что повыше, обошел квартиру, а маленький тем временем не
спускал с меня глаз. Они заглянули даже под кровать и порылись в стенном
шкафу.
- А в ящиках они не рылись?
- Эти два - нет. Они пробыли здесь не больше пяти минут, ни о чем меня не
спросили и преспокойно ушли, словно их визит был чем-то вполне естественным.
Конечно, я тут же бросилась к окну и увидела, как они стоят на тротуаре
возле большой черной машины и что-то обсуждают. Длинный сел в машину, а
второй пошел пешком до угла улицы Колэнкур. Мне показалось, что он вошел в
бар. Я тут же позвонила мужу в комиссариат.
- Он оказался на месте?
- Да, он только что туда пришел. Я рассказала ему, что произошло.
- Он был удивлен?
- Кто его знает. По телефону он всегда разговаривает каким-то странным
тоном.
- Он попросил вас описать этих людей?
- Да, и я это сделала.
- Опишите их и мне.
- Очень смуглые, похожие на итальянцев, но я убеждена, что говорили они
не по-итальянски. Мне кажется, что главным был длинный - красивый мужчина,
ничего не скажешь, только, пожалуй, слишком полный, лет сорока. У него был
такой вид, словно он только что вышел из парикмахерской.
- А маленький?
- Тот выглядел куда вульгарней! Нос у него перебит, уши как у боксера,
золотой зуб. На нем была серая шляпа и серый плащ, а на его товарище -
новенькое, с иголочки пальто, знаете, такое, из верблюжьей шерсти...
- Ваш муж прибежал домой?
- Нет.
- Он прислал полицейских?
- Нет. Он только попросил меня не волноваться, если ему придется
несколько дней отсутствовать. Когда я его спросила, что же я буду есть, он
мне ответил, что едой он меня обеспечит.
Тот, что поменьше ростом, пригрозил мне револьвером, - сказала мадам
Лоньон.
- И он это сделал?
- Да. Вчера утром пришел посыльный и принес продукты. И сегодня тоже.
- Вчера вы не имели никаких сведений о Лоньоне?
- Он звонил мне дважды по телефону.
- А сегодня?
- Один раз, часов в девять утра.
- Вы не знаете, откуда он вам звонил?
- Нет. Он никогда не говорит, где он находится. Не знаю, как себя ведут
другие полицейские инспекторы со своими женами, но он...
- Простите, вернемся к сегодняшнему визиту.
- Я снова услышала на лестнице шаги.
- В котором часу?
- Вскоре после того как пробило десять. Я не поглядела на будильник. Быть
может, в половине одиннадцатого.
- Это были те же люди?
- Вероятно, но вошел сюда тип, которого я прежде не видела. Он не
постучал, а сам открыл дверь, словно у него был ключ. Наверно, он
пользовался отмычкой. Я как раз возилась на кухне, чистила овощи и вдруг
увидела его - он стоял в дверях. "Не двигайтесь с места, - сказал он. - А
главное, не кричите. Я вам ничего не сделаю".
- Он говорил с акцентом?
- Да. По-французски он говорил не очень хорошо, с ошибками. Я почти
уверена, что это американец: высокий, рыжеватый блондин, косая сажень в
плечах и жует резинку... Типичный американец... Он с любопытством глядел по
сторонам, словно впервые попал в парижскую квартиру. Он сразу же заметил в
гостиной на стене, в рамочке из черного дерева с позолотой, диплом, который
Лоньон получил за двадцать пять лет безупречной службы в полиции. В дипломе
были обозначены фамилия мужа и его звание. "Шпик, черт побери! - воскликнул
он и, обернувшись ко мне, спросил: - Где ваш муж?" Я ответила, что понятия
не имею, но это, как мне показалось, его нисколько не обеспокоило, он тут же
стал выдвигать все ящики ч просматривать лежавшие там документы, счета и
письма. Затем он покидал все это как попало обратно, часть бумаг упала на
пол. Он нашел и нашу фотографию, снятую пятнадцать лет назад, взглянул на
меня, покачал головой и сунул ее себе в карман.
- Короче, он, видимо, не предполагал, что ваш муж работает в полиции?
- Не могу сказать, что это его особенно поразило, но убеждена, что он
этого не знал, когда явился сюда.
- Он спросил вас, в каком комиссариате служит ваш муж?
- Он спросил, где бы он мог его найти. Я ответила, что в точности не
знаю, что муж никогда не говорит со мной о своей работе.
- О чем он еще спрашивал?
- Ни о чем. Он продолжал разглядывать все, что ему попадалось под руку.
- В ящике лежали и деловые бумаги?
- Да. Кое-что он сунул себе в карман вместе с фотоснимком. На верхней
полке буфета стояла бутылка кальвадоса, и он налил себе большую рюмку.
- Это все?
- Он даже заглянул под кровать и в оба стенных шкафа. Потом он вернулся в
столовую, выпил еще рюмку кальвадоса, с насмешливой улыбкой поклонился мне к
ушел.
- Вы не обратили внимания, он был в перчатках?
- Да, в перчатках из свиной кожи.
- А те двое в тот раз?
- Кажется, они тоже были в перчатках. Во всяком случае, тип, который
грозил мне пистолетом.
- Вы и сегодня подошли к окну после его ухода?
- Да, я видела, как он вышел из дому и направился к перекрестку; на углу
улицы Колэнкур его поджидал один из тех двух типов, тот, что поменьше
ростом. Я немедленно позвонила в комиссариат на улице Ла Рошфуко и попросила
Лоньона. Мне сказали, что утром его не было и что они его не ждут, а когда я
стала настаивать, мне объяснили, что он не появился и прошлой ночью, хотя
это было его дежурство.
- Вы им сообщили, что у вас происходит?
- Нет. Я тут же подумала о вас, господин комиссар. Видите ли, я ведь знаю
Лоньона как облупленного. Он готов в лепешку расшибиться, лишь бы все
сделать как можно лучше. До сих пор никто еще не оценил его по достоинству,
но он мне часто говорил о вас. Я знаю, вы не похожи на других, вы ему не
завидуете, вы... Я боюсь, мосье Мегрэ. Должно быть, Лоньон замахнулся на
людей, с которыми ему не справиться, и бог знает, где он сейчас находится...
Их прервал телефонный звонок. Госпожа Лоньон вздрогнула:
- Вы разрешите?
Мегрэ услышал, как она вдруг заговорила обиженным тоном:
- Как! Это ты? Где ты? Я звонила в участок, и мне сказали, что со
вчерашнего дня ты туда не заглядывал. К нам приехал комиссар Мегрэ.
Мегрэ подошел к ней и протянул руку к трубке.
- Разрешите?.. Алло! Лоньон, это вы? Лоньон не мог вымолвить ни слова,
должно быть, он застыл, стиснув зубы и глядя в одну точку.
- Скажите, Лоньон, где вы сейчас находитесь?
- В комиссариате.
_ А я - в вашей квартире, в обществе вашей жены. Мне необходимо с вами
поговорить. Я сейчас заеду на улицу Ла Рошфуко. Ждите меня... Что вы
говорите?
Он с трудом расслышал, как инспектор пробормотал:
- Я бы предпочел встретиться с вами в другом месте... Я вам потом
объясню, господин комиссар...
- Тогда через полчаса я буду ждать вас у себя, на Набережной Орфевр.
Он повесил трубку и взял шляпу.
- Как вы думаете, беды не случится? - спросила госпожа Лоньон.



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.