роде. Но факты - упрямая вещь, а кроме тебя, возможно, только мне
известно, что ее смерть тебе выгодна. Даже очень. Поэтому естественно, что
меня интересует одна мелочь - ты ее убил?
забавно, если бы ты и впрямь решил меня подставить. В конце концов ты же
знал, что я иду туда. И вдвойне забавно, если ты состряпал себе алиби.
виски и сказал:
около девяти сел на хвост объекту и вел его весь день.
я торчал в холле здания, где он служит. Потом...
окажись на моем месте. Хочешь что-то спросить?
найти. Почему ты хоть чуть-чуть не поискал?
заполучить мое место. Я не против - это вполне здоровое честолюбие. Но
вдруг ты стал чересчур честолюбив? Вдруг ты знал, что никаких улик против
тебя на самом деле нет? И договорился, чтобы один человек - я - зашел туда
в четверть пятого, а другой - например, полицейский, которому позволил
аноним - пару минут спустя? Пусть убийство мне бы и не пришили, но ключей
и резиновых перчаток вполне хватило бы, чтобы упечь меня на несколько лет.
Сам понимаешь, я в это не верю, но будучи натурой нервной и утонченной,
я...
Пожалуй, я отправлюсь домой и слопаю пару кусков генуэзского торта. Это
очень просто: растираешь восемь макаронин домашнего приготовления и
замачиваешь в стакане бренди. Потом берешь две чашки жирного молока,
полчашки сахара и дольку апельсина...
или нет?
коллеги врачи называют своим профессиональным долгом?
"Не похоже, чтобы мисс Керр ходила куда-то на службу или вообще имела
постоянную работу". Вот и думайте после этого что угодно.
читая "Таймс". Обильно полив черной патокой гречишную оладью, я сказал
Фрицу:
протопал - и уже на месте.
на меня, чтобы знать, когда печь следующую оладью. Он сокрушенно потряс
головой и произнес:
вздрагиваю от любого звонка в дверь и живу в вечном страхе за твою жизнь.
на вилку кусок оладьи с креольской колбаской и снова погрузился в "Таймс".
Я знал куда больше подробностей об убийстве, чем они, что меня вполне
устраивало. Новым для меня было только то, что тело обнаружила Стелла,
сестра Изабель Керр, что Стелла была женой Барри Флеминга, который
преподавал математику в школе Генри Хадсона, что Стелла вошла в квартиру
сестры около семи часов вечера - то есть менее чем через три часа после
моего ухода, что смерть наступила между восемью утра и полуднем, что
Стелла отказалась дать интервью репортерам, и, наконец, что полиция и
контора окружного прокурора приступили к расследованию. Фотографию Изабель
откопали, должно быть, у какого-нибудь театрального агента; Изабель
улыбалась точь-в-точь, как девица из кордебалета. Рядом был помещен
снимок, на котором полицейский сопровождал Стеллу.
меня (а я в этом почти не сомневался), то скоро неизбежно должны были
полететь пух и перья. Поэтому, покончив с завтраком и пройдя в кабинет, я
первым делом включил радио. В десятичасовых новостях - ничего.
по-прежнему работало. Вульф прошествовал к столу, вместил свою тушу в
единственное кресло, способное его выдержать, хмуро воззрился на радио,
потом зыркнул на меня и пробурчал:
или в Атланте. К тому же сегодня воскресенье, день отдыха.
быть приличным, но потом некто собирается читать стихи.
голодает, и решила накормить его, а он потом заявил, что в награду за это
подготовит ей и ее друзьям потрясающий сюрприз. Так что Лили влипла. Свою
поэму он именует эпифоном, поскольку это эпопея, и читает ее несколько
часов.
машине той ночью, хотя она руководствовалась только чувством долга [см.
Рекс Стаут "В лучших семействах"]. Пожалуй, я все-таки не пойду.
экземпляра: один для Вульфа, второй для меня и третий для Фрица.
решил, что слишком нелепо торчать весь день в кабинете, разглядывая
газету, и каждые полчаса с замиранием сердца прислушиваться к последним
известиям. Поэтому я взлетел по ступенькам в свою комнату и облачился в
свежую рубашку и один из четырех выходных костюмов. Потом снова спустился
и, заглянув поочередно на кухню и в кабинет, сообщил, куда иду. Выйдя на
улицу, я направился прямиком в гараж на Десятой авеню, где стоит наш
"герон". Владеет-то машиной Вульф, зато вожу ее я. А по воскресеньям
вполне возможно порой отыскать местечко у тротуара, чтобы оставить машину.
спинку кресла, в просторной гостиной особняка Лили Роуэн, возведенного на
крыше высотного здания на Шестьдесят третьей улице, и пытался решить, кто
бы больше подошел для моей бейсбольной команды - Вилли Мейс или Сэнди
Коуфакс. Поэт, усатый субъект с вытянутой физиономией, который вовсе не
выглядел голодным, поскольку успел сытно пообедать, продолжал громогласно
нести какую-то галиматью, но я перестал его слушать еще час назад. Для
моих ушей его вирши воспринимались просто как некий шумовой фон.
Мими. Она беззвучно произнесла одними губами слово "телефон". Я поднялся с
кресла, пересек гостиную, вошел в соседнюю комнату, прошагал к письменному
столу, за которым обычно сидит Лили, когда выписывает чеки, взял трубку и
сказал:
полицейский участок на Двадцатой улице. Паркер поехал туда. Орри задержан
как важный свидетель. Он почти ничего не рассказал мистеру Паркеру, но
велел ему связаться с тобой. Почему?