АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Одного взгляда было достаточно опытному медику, чтобы констатировать
смерть баронессы де Вибре, наступившую уже довольно давно: мышцы были
жесткими, тело остыло. На руках, на горле несчастной виднелись очертания
зеленоватых пятен.
Подойдя к Жаку Доллону, доктор стал более внимательно рассматривать
тело.
- Вы не могли бы помочь мне перенести его на кровать или на стол? -
обратился он к комиссару. - Мне кажется, что он еще жив.
- В комнату рядом, - быстро подсказала г-жа Бежю. - О боже! Только бы
бедный юноша остался жив... Что же с ним случилось? Вы думаете, он будет
жить?
- Воздуху, - попросил доктор, - побольше воздуху! Откройте все окна,
мне кажется, перед нами случай почти полной асфиксии, но энергичное
искусственное дыхание поможет привести его в сознание.
Пока г-жа Бежю, пошатываясь от волнения, выполняла распоряжения
доктора, комиссар следил за тем, чтобы все предметы в квартире оставались на
своих местах.
Врач продолжал заниматься Жаком Доллоном, а представитель власти вышел
на лестницу, стараясь обнаружить какой-либо признак, какую-нибудь деталь,
которая могла бы пролить свет на случившуюся трагедию.
Внезапно его окликнул доктор:
- Он жив! Он жив! Принесите стакан воды.
Жак Доллон действительно понемногу приходил в себя.
Медленно, с трудом, словно пробуждаясь после долгого глубокого сна,
морща лицо, будто при воспоминании о каком-то ужасном кошмаре, молодой
человек потягивался на постели, шевеля руками, ногами и стараясь открыть
глаза.
Заметив вдруг свою домработницу, Жак Доллон, невольно пробормотал:
- Мадам Бежю, я...
Не успев закончить, он вновь погрузился в бесчувственное состояние.
- Он умер? - тревожно спросил комиссар.
Врач улыбнулся:
- Успокойтесь, месье, совсем наоборот, он жив, просто ему мучительно
трудно проснуться. Этот человек наверняка находится под действием очень
сильного наркотика, влияние которого ощущается до сих пор; но через
несколько минут он придет в себя.
Опытный врач не ошибся.
Предприняв наконец неимоверное усилие, чтобы проснуться, Жак Доллон
поднялся и, испуганно озираясь на окружавших его людей, закричал:
- Кто вы такие? Что вам от меня надо? Ах, это бандиты, бандиты!
Тут вмешался врач:
- Не бойтесь, месье, я доктор, меня вызвали к вам. Постарайтесь прийти
в себя и вспомнить, что с вами произошло?
Жак Доллон провел рукой по лбу, сжав виски, словно он страдал сильной
головной болью.
- Боже, какая у меня тяжелая голова, - произнес он. - Что со мной
произошло? Право, не знаю... Я стараюсь припомнить... Постойте... Да, это
так...
Комиссар полиции по знаку врача присел у изголовья кровати, за молодым
человеком, который, находясь к нему спиной, не мог его видеть.
Доктор, продолжая слушать пульс больного, по-отечески попросил того
объяснить, что случилось.
Жак Доллон после минутной паузы продолжил:
- Да... Я сидел вчера вечером в своем кресле и читал. Было уже довольно
поздно, вчера я много работал и очень устал... Вдруг передо мною возникли
люди в масках, одетые в длинные темные одежды. Они набросились на меня. Я не
успел сделать малейшего движения, как был скручен, а в рот мне был заткнут
кляп. Тут же я почувствовал, как что-то острое впилось мне в ногу... может
быть, нож... Затем на меня накатилась сонливость, и я погрузился в глубокий
сон, перед моими глазами проходили самые странные видения. Я быстро потерял
сознание. Я пытался пошевелиться, закричать, но тщетно, у меня не было
никаких сил... и вот!
- Это все? - спросил врач.
- Все, - ответил, подумав секунду, Жак Доллон.
Теперь молодой человек проснулся окончательно.
Он попробовал пошевелиться, но это ему принесло страдания.
- Мне больно, - прошептал он, показывая рукой на левое бедро.
- Сейчас посмотрим, - отозвался врач.
Когда он наклонился, чтобы осмотреть больного, из мастерской раздался
голос:
- Месье!
Это секретарь звал комиссара.
Полицейский, покинув место у изголовья кровати, вышел из спальни в
мастерскую.
- Господин комиссар, - сказал служащий, - я только что нашел эту бумагу
под креслом, в котором находился г-н Доллон, не желаете ли с ней
ознакомиться?
Комиссар схватил бумагу, это было письмо, содержание которого было
следующим:
"Уважаемая госпожа!
Если Вас не затруднит в один из ближайших вечеров подняться на холм
Монмартра, приезжайте взглянуть на образцы из керамики, которые я готовлю
для Салона; Вы будете для нас дорогим гостем и доставите нам огромное
удовольствие своим визитом. Я говорю "мы", так как получил радостное
известие от Элизабет, которая вот-вот должна вернуться в Париж: она,
возможно, будет здесь к Вашему приезду.
С уважением, преданный Вам Жак Доллон"
Нахмурив брови, комиссар вернул письмо своему секретарю.
- Обязательно сохраните это, - попросил он.
Затем он вернулся в спальню, где врач продолжал беседовать с пациентом.
Доктор сообщил комиссару:
- Г-н Доллон только что спросил меня, кто вы такой; я посчитал своим
долгом не скрывать от него правду, господин комиссар.
- Ах, месье! - перебил доктора Жак Доллон. - Я надеюсь, вы сможете
помочь мне узнать, что же случилось в моем доме.
- Вы нам только что об этом рассказали... Но, может быть, вы еще
что-нибудь вспомните? Например, навещал ли кто-нибудь вас до того, как на
вас напали люди в масках?
- Да нет, месье, никто.
Врач, в свою очередь, сказал:
- Боль в ноге, на которую жаловался г-н Доллон, не вызывает никаких
опасений. На ноге я обнаружил лишь небольшой след от царапины иглой или
булавкой. Маленькая припухлость вверху ранки позволяет нам предположить, что
речь здесь идет о внутримышечном уколе, сделанном, впрочем, очень неловко, я
бы сказал, человеком, мало сведущим в подобного рода делах. Это странно.
Представитель власти, глядя по-прежнему Жаку Доллону прямо в глаза,
настойчиво переспросил:
- Вы ничего не забыли рассказать нам из того, что произошло вчера в
вашем доме? Вы действительно были одни вчера вечером? Вы никого не ждали
вчера? Вы уверены, что вас никто не навещал? Может быть, вы приглашали
кого-нибудь?..
Комиссар полиции провел художника в его мастерскую.
Едва Жак Доллон переступил порог комнаты, как в ужасе отпрянул.
Его тело била нервная дрожь, черты лица исказились, губы начали мелко
дрожать.
- Баронесса де Вибре? Это невозможно!
Комиссар полиции пристально вглядывался в лицо молодого человека.
- Совершенно верно, месье, это г-жа баронесса де Вибре, мертвая...
скорее всего, убитая. Как вы это объясните?
- Но я не знаю, я ничего не понимаю!
Комиссар торжествующе продолжал:
- Вы, однако, послали ей приглашение посетить вашу мастерскую в один из
ближайших дней. Вы хотели показать ей свои изделия из керамики?
- Да, - признался художник, абсолютно оглушенный представшим перед ним
зрелищем, - но я не знал... я не знал...
Одно мгновение казалось, что он упадет в обморок; врач усадил Доллона в
кресло, где совсем недавно тот был найден неподвижно лежащим г-жой Бежю.
Пока молодой художник приходил в чувство, комиссар полиции, продолжая
обыск, открыл небольшой шкаф, в котором нашел несколько пузырьков с
ядовитыми порошками.
Он незаметно шепнул врачу:
- Вы утверждали, доктор, что смерть этой женщины наступила в результате
отравления?
- Это действительно не исключено, господин комиссар.
Арест
Отойдя от доктора, комиссар приблизился к художнику и небрежно спросил
у него:
- Не используете ли вы, месье, для вашей работы различные яды, которые
про запас храните вот здесь?
- Да, это так, - потухшим голосом признался Жак Доллон, - но эти яды
применяются крайне редко, последний раз я их использовал очень давно.
- Хорошо, месье.
В этот момент комиссар попросил выйти г-жу Бежю, которая присутствовала
при начале этой странной беседы, чтобы передать приказ полицейским
отодвинуть толпу подальше от дома. Вскоре к двери коттеджа No 6 подъехал
фиакр.
В сопровождении двух полицейских Жак Доллон поднялся в карету.
Слух о его аресте быстро распространился в округе.
На этот раз слух оказался верным.
Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
|
|