совершил ошибку.
большого человека сбоку в челюсть. Легкий вздох прошелся по комнате.
который его провел, имел богатый опыт. Однако большой человек сдвинул голову
не более, чем на дюйм. Он даже не пытался блокировать удар. Он принял его
равнодушно, слегка встряхнулся и схватил вышибалу за горло.
вышибалу, перевернул его и правой рукой схватил за пояс. Пояс лопнул, как
жилка в руках мясника. Тогда большой человек поднял вышибалу на огромных
ручищах и швырнул его через комнату. Три человека успели отскочить с дороги.
Вышибала перелетел через стол и с таким треском врезался в плинтус, что этот
грохот, должно быть, слышали в Денвере. Вышибала судорожно подергал ногами и
затих.
представление о том, когда показывать свою силу, - он повернулся ко мне.
тени на траве, дрейфовать по полу через дверь к лестнице. Они даже
придерживали створки дверей, чтобы те не ходили туда-сюда.
- Заказывай и ты.
на бармена, худого, озабоченного негра в белой куртке. Бармен двигался так,
как будто ноги ему причиняли лишь неприятности.
время. Это точно.
пальцах. - Около десяти месяцев. Нет, я полагаю, около года. Около.
цыпленок.
настаивал большой человек.
ничего не знает о белой девушке по имени Велма. Да и никто здесь не знает.
из яйца. Коктейль не улучшил его настроения, а тем более его характер.
ухмылкой без смысла.
все блохи из твоих штанов. Работай!
если не считать большого человека, бармена и меня, а также вышибалу,
распластавшегося у стены. Он шевелился. Преодолевая боль, медленно, с
усилием двигался - полез вдоль плинтуса, как муха с одним крылом. Он
двигался позади столов, внезапно постаревший, внезапно разочаровавшийся,
усталый человек. Бармен поставил еще два сауэра. Я повернулся к стойке.
Большой человек бросил беглый взгляд на ползущего вышибалу и более не
обращал на него внимания.
небольшая сцена и оркестр и очаровательные комнатки, где парень мог
развлечься. Здесь пела Велма. Она была рыжеволосой. Соблазнительна, как
кружевные панталоны. Мы должны были пожениться, когда на меня повесили дело.
банке Грейтбенд. Сорок кусков. Сольная работа. Это ведь что-то?
острым взглядом. Позади нас раздался шум. Это вышибала встал на ноги. Слегка
покачиваясь, сделал шаг, другой. Взялся за ручку двери, темневшей за
прилавком у кассового стола. Открыл дверь и как провалился за нее. Дверь
захлопнулась, щелкнул замок.
проковылял вышибала.
залпом свою порцию. - Пусть пораскинет мозгами. Еще два стакана того же!
забот об окружающем мире. Его огромная спина закрыла дверь. Дверь оказалась
запертой. Мэллой потряс ее, и кусок панели отлетел в сторону, дверь
открылась. Он прошел в офис хозяина "Флорианса", аккуратно прикрыв за собой
дверь. Наступила тишина, я смотрел на бармена. Бармен смотрел на меня. Его
взгляд стал задумчивым. Он полировал тряпкой прилавок, опершись на него
свободной рукой, и вздыхал.
хрупкой.
ничего не говорил. Потное лицо сделалось мрачным.
неудержимым. Он ищет девушку, которую знал когда-то. Раньше здесь было белое
заведение. Понял?
не осознает, как это долго, хотя, я полагаю, это для него полжизни. Он
думает, что люди должны знать, где его девочка. Понял?
притащил меня сюда. Я никогда не видел его раньше. Так что у тебя там, за
прилавком?
что-нибудь еще?
руку!
за руку. - Теперь отодвинься немного в сторону. Еще не время вытягивать
артиллерию.
бешено завращались. Голова странно задергалась.
дверь. Но я не думал, что это так. Бармен, похоже, тоже не думал, что это
дверь.
прилавка. Поздно!
ноги, как деревья, вросли в пол, на побледневшем лице непонятная гримаса,
похожая на ухмылку, а может, на оскал.
Заморозьте руки на стойке.
пересек ее поперек. Теперь он выглядел человеком, способным взять банк одной
левой даже в этой кричащей одежде.
руки. Большой человек шагнул мне за спину и тщательно прощупал одежду левой
рукой. Его дыхание обжигало мне шею. Потом оно отдалилось. И я услышал -
Мистер Монтгомери не знал, где Велма. Он пытался объяснить мне это.
поглаживала пистолет.
этим придуркам, чтоб не теряли нюха.
заплатил за выпивку, - сказал я.
сказал Мэллой и проскользнул через двустворчатые двери. Его шаги зазвучали
отдаленно. Он спускался вниз по лестнице.
Обрезанное ружье, укрытое полотенцем, лежало на полке под стойкой. За ним
была сигарная коробка. В коробке - автоматический пистолет 38 калибра. Я
взял и то и другое. Бармен прижался спиной к бутылкам, стоявшим рядами на
полках.