вверх по склонам холмов, на одном конце которой находился дом,
а на другом -- гробница.
отличался от прочих и по дороге к ней мы прошли вблизи голого
наружного выступа, обрывающегося поросшим мелким кустарником
каменистым откосом. Как раз у этого места Конрад спросил:
семейного склепа?
построена давным-давно нашим предком, старым капитаном
Джейкобсом Кайлзом, благодаря которому этот выступ до сих пор
называют Пиратским холмом -- ибо Джейкобс был пиратом и
контрабандистом. Странная прихоть побудила его выстроить здесь,
наверху, свою гробницу, и он провел на этом месте многие годы
своей жизни в одиночестве, особенно по ночам. Но он так и не
занял ее, поскольку пропал без вести в морском бою. Обычно он
следил за врагом или таможенниками с этой самой скалы перед
нами -- люди по-прежнему называют ее Мысом контрабандиста.
старом доме, -- продолжал старик, -- и он отремонтировал ее для
успокоения своих костей. Впрочем, он знал, что никогда не уснет
в освященной земле! Перед смертью он отдал подробные
распоряжения: гробницу восстановили и поместили в нее гроб без
крышки в ожидании его тела...
испещренный проказой лик луны облака, пронзительный вой ветра,
нависающие над нами темные зловещие холмы и безумные слова
нашего компаньона -- все это действовало на мое воображение,
населяя ночь силуэтами ужаса и кошмаров. Нервно поглядывая на
заросшие кустарником черные склоны, отвратительные в мелькающем
свете луны, я мечтал очутиться где-нибудь подальше от овеянного
легендами Мыса контрабандиста, торчащего из зловещей гряды
холмов наподобие корабельного бушприта.
девчонка, -- болтал между тем старый Иов. -- Но я увидел его
злобное лицо в моем окне и подспудно всегда верил, что мертвецы
расхаживают по ночам. Теперь же... но что это?
невольно прислушались к визгу терзаемых порывами бури ветвей и
громкому шороху высокой травы.
любой звук.
мучительным страхом голос:
ко мне из преисподней!
пересохшими губами.
кожей". -- Я не расслышал. Он мог прозвучать сверху либо снизу.
К тому же, он показался мне приглушенным.
-- Тесный саван сдавливает ему глотку! Ей-Богу, он воет на
раскаленных решетках ада и хочет, чтобы я разделил с ним его
судьбу. Вперед, к гробнице!
проворчал Конрад в ответ на причитания Иова, но это отнюдь не
успокоило меня. Мы еле успевали за торопящейся тощей и нелепой
фигурой старого Кайлза, едва не вприпрыжку поднимающейся по
склону к массивному выступу, превращенному обманчивым лунным
светом в тускло поблескивающий череп.
приглушенно. Если бы я принял его за голос Ионы, ты счел бы
меня помешанным.
показалось мне безумием. Но дух ночи вошел в мою кровь, и
теперь я готов поверить чему угодно.
дверью гробницы. Позади нее высился крутой холм, поросший
густым кустарником. Казалось, фантастические события этой ночи
наделили мрачный мавзолей какой-то особой, грозной силой.
Конрад обежал лучом электрического фонаря внушительный,
старинного облика, фасад гробницы.
кажется целым. Смотрите -- пауки уже затянули густой паутиной
порог, и ее нити невредимы. Трава у порога не примята, а
значит, никто не входил в гробницу -- и не выходил из нее.
Иов. -- Они проникают сквозь толстые стены как бесплотные
призраки. Ей-Богу, я не успокоюсь, пока не войду в гробницу и
не сделаю того, что должен. У меня есть ключ -- единственный на
свете, подходящий к этому замку.
в замок.
Иов отпрянул, будто ожидая, что из щели приоткрывшейся двери на
него набросится клыкастая нежить.
вынужден был собраться с духом, одержимый вихрем предположений
и догадок. Но внутри царила кромешная тьма. Конрад хотел было
включить свой фонарь, но Иов остановил его. Похоже, к старику
вернулось обычное самообладание.
решительностью в голосе. -- Я войду один. Если он вернулся в
гробницу и успел лечь в свой гроб, то я знаю, как с ним
поступить. Подождите здесь, а если я крикну, или вы услышите
шум борьбы, то спешите на помощь.
себя.
выполню ее один!
ему в лицо, затем вырвал фонарь и, вытащив какой-то предмет из
кармана своего пальто, вошел в гробницу и закрыл за собой
тяжелую дверь.
он так настаивал на нашем сопровождении, если хотел войти туда
один? А ты заметил блеск в его глазах? Он окончательно
рехнулся!
блеск показался злобным торжеством. Что касается его
"одиночества", это не совсем так, ведь мы всего в нескольких
футах от него. У старика есть причина не испытывать желания,
чтобы мы сопровождали его в гробницу. Кстати, что это он
вытащил из кармана перед тем, как войти туда?
чему ему молоток, если нет крышки, которую необходимо поднять?
был, что до сих пор не догадался! Не удивительно, что он хотел
войти один. О'Доннел, он принял всерьез басни о вампирах!
Помнишь его намеки насчет необходимых действий, и прочего? Он
намерен воткнуть этот кол своему брату в сердце! Быстрее! Не
позволим ему изувечить...
меня до последнего вздоха. Его ужасный тембр заставил нас
застыть как вкопанных и, не успели мы собраться с мыслями, как
послышался бешеный топот ног, затем удар тела о дверь и,
наконец, из гробницы будто летучая мышь из адских врат, вылетел
Иов Кайлз. Он растянулся плашмя у наших ног, фонарь в его руке
ударился о землю и погас. Позади зияла приоткрытая дверь и в
темноте за нею мне послышались странные царапающие и скользящие
звуки. Но мое внимание было приковано к корчащемуся у наших ног
в ужасных конвульсиях бедняге.
луна осветила его бледное лицо и мы невольно вскрикнули при
виде отпечатавшегося на нем ужаса. В расширенных глазах старика
не осталось света разума. Его как будто загасили, как гасят в
потемках свечу. Вялые губы Иова дрожали, брызгая пеной. Конрад
потряс его за плечо:
разобрали в бессмысленном бормотании всхлипывающие слова:
"Существо в гробу! Это существо в гробу!"
закатились и остекленели, зубы обнажились в жуткой ухмылке, а
тощее тело обмякло и безжизненно вытянулось.