read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



когда оно больше ничего не стоит. Такова же была и операция, производимая с
незапамятных времен в семействе ван-Трикасс, и сама природа, казалось,
принимала в этом благосклонное участие. Начиная с 1340 года каждый
ван-Трикасс, овдовев, вступал в брак с девицей ван-Трикасс, которая была
моложе его. Она, овдовев, в свою очередь вторично выходила замуж за более
юного ван-Трикасса, который, овдовев... и так далее, без конца... Каждый
умирал в свою очередь с правильностью механизма. Достойная госпожа Бригитта
ван-Трикасс была уже за вторым мужем и, если не хотела нарушать своих
обязанностей, должна была переселиться в лучший мир раньше своего супруга,
чтобы освободить место новой ван-Трикасс. На это достопочтенный бургомистр
непоколебимо рассчитывал, так как вовсе не желал нарушать традиций семьи.
Таков был этот дом, мирный и молчаливый, в котором двери не скрипели,
стекла не дрожали, полы не трещали, трубы не завывали, флюгера не визжали,
замки не щелкали, а обитатели производили не больше шума, чем их тени.
ГЛАВА III,
где комиссар Пассоф появляется столь же шумно, сколь и неожиданно
Приведенный нами выше интересный разговор начался между советником и
бургомистром без четверти три пополудни. Было три часа сорок пять минут,
когда ван-Трикасс закурил свою огромную трубку, вмещавшую четвертку табаку,
а кончил он ее только в пять часов тридцать пять минут.
За все это время оба собеседника не обменялись ни единым словом.
Около шести часов советник проговорил в прежнем тоне:
- Итак, мы решаем...
- Ничего не решаем, - отвечал бургомистр.
- Я думаю, в общем, что вы правы, ван-Трикасс.
- Я тоже так думаю, Никлосс. Мы примем решение относительно гражданского
комиссара, когда будем более сведущи... позже... Нам ведь не месяц дан
сроку.
- Даже не год, - ответил Никлосс, развертывая свой носовой платок,
которым он пользовался с замечательной скромностью.
Наступило снова молчание, продолжавшееся добрый час. Ничто не нарушало
этого перерыва в разговоре, даже появление домашнего пса, честного Ленто, не
менее флегматичного, чем его хозяин, вежливо пришедшего навестить гостиную.
Достойный пес! Образец для всей своей породы! Будь он из картона, с
колесиками на лапах, он не произвел бы при своем появлении больше шума.
Около восьми часов, когда Лотхен внесла старинную лампу с матовым
стеклом, бургомистр сказал советнику:
- У нас нет больше важных дел для обсуждения, Никлосс?
- Нет, ван-Трикасс, нет, насколько я знаю.
- Не говорили ли мне, однако, - спросил бургомистр, - что башня
Ауденаардских ворот угрожает рухнуть?
- Действительно, - отвечал советник, - и я, право, не удивлюсь, если она
в один прекрасный день раздавит кого-нибудь.
- О, - возразил бургомистр, - раньше, чем такое несчастье случится, я
надеюсь, что мы сумеем принять решение относительно башни.
- Надеюсь, ван-Трикасс.
- Есть и более спешные вопросы?
- Несомненно, - отвечал советник: - вопрос о складе кож, например.
- А он все еще горит? - спросил бургомистр.
- Вот уже три недели.
- Разве мы не решили на совете предоставить ему гореть?
- Да, ван-Трикасс, и по вашему предложению.
- Разве это не лучший способ справиться с пожаром?
- Без сомнения.
- Ну, хорошо, подождем. Это все?
- Все, - ответил советник, потирая себе лоб, словно стараясь припомнить,
не забыл ли он какое-нибудь валютное дело.
- А вы ничего не слышали, - продолжал бургомистр, - о прорыве плотины,
который грозит наводнением нижнему кварталу святого Иакова?
- Да, как же, - отвечал советник. - И какая досада, что этот прорыв не
появился выше склада кож! Вода залила бы пожар, и это избавило бы нас от
всяких забот.
- Что ж делать, Никлосс, - возразил достойный бургомистр. - Нет ничего
нелогичнее несчастных случаев. Между ними нет никакой связи, и мы не можем,
как хотели бы, использовать один, чтобы смягчить другой.
Это тонкое замечание ван-Трикасса потребовало некоторого времени, чтобы
советник мог оценить его.
- Да, - начал снова Никлосс, - но мы даже не говорим о нашем большом
деле.
- Каком большом деле? У нас есть, значит, большое дело? - спросил
бургомистр.
- Несомненно. Речь идет об освещении города.
- Ах да, - ответил бургомистр, - если память не изменяет мне, вы говорите
о проекте доктора Окса?
- Вот именно.
- Дело двигается, Никлосс, - ответил бургомистр. - Уже начата прокладка
труб, а завод совершенно закончен.
- Может быть, мы немного поспешили с этим делом, - заметил советник,
покачав головой.
- Может быть, - отвечал бургомистр. - Но наше оправдание в том, что
доктор Окс берет все расходы по своему опыту на себя. Это нам не будет
стоить ни гроша.
- Это действительно наше оправдание. И потом, конечно, нужно итти в ногу
с веком. Если опыт удастся, Кикандон будет первым городом Фландрии,
освещенным газом окси... Так он называется, этот газ?
- Оксигидрический.
- Вот именно - оксигидрическим газом.
В этот момент дверь отворилась, и Лотхен доложила бургомистру, что ужин
подан.
Советник Никлосс поднялся, чтобы проститься с ванТрикассом, у которого от
всех решенных и нерешенных дел разыгрался аппетит. Затем было условленно,
что со временем придется созвать совет именитых людей города, чтобы решить,
не принять ли какое-нибудь предварительное решение по вопросу об
Ауденаардской башне.
Оба достойных администратора направились к выходной двери. Советник зажег
маленький фонарик, так как улицы Кикандона, еще не освещенные газом. доктора
Окса, были окутаны непроглядной октябрьской тьмой и густым туманом.
Приготовления советника Никлосса к отбытию потребовали доброй четверти
часа; когда фонарь был наконец зажжен, советник обулся в огромные калоши из
воловьей кожи и натянул на руки толстые перчатки из кожи бараньей, поднял
меховой воротник, надвинул шляпу на глаза, вооружился тяжелым зонтом с
изогнутой ручкой и приготовился выйти.
В ту минуту, как Лотхен хотела снять дверной засов, снаружи послышался
шум.
Да! как бы невероятно это ни казалось, шум, настоящий шум, какого город
не слыхал со времени вторжения испанцев в 1513 году, ужасный шум пробудил
глубоко уснувшее эхо старого дома ван-Трикасс. В дверь стучали - в дверь,
нетронутую еще никаким грубым прикосновением! Стучали часто и сильно тупым
орудием, очевидно узловатой дубиной. Ясно слышались слова:
- Господин ван-Трикасс, господин бургомистр! Откройте, откройте скорее!
Бургомистр и советник, совершенно ошеломленные, глядели друг на друга, не
говоря ни слова. Это превосходило их воображение. Если бы выстрелила старая
замковая пушка, не стрелявшая с 1385 года, обитатели дома ван-Трикасс не
были бы ошарашены более. Да простят нам читатели это слово: его грубость
искупается его выразительностью.
Тем временем удары, крики, зов все усиливались. Лотхен, взяв себя в руки,
решила заговорить.
- Кто там? - спросила она.
- Это я! я! я!
- Кто вы?
- Комиссар Пассоф!
Комиссар Пассоф! Тот самый, об упразднении должности которого говорилось
вот уже десять лет! Но что же произошло? Не напали ли на город бургундцы,
как в ХIV веке? Нужно было событие не меньшей важности, чтобы взволновать до
такой степени комиссара Пассофа, не уступавшего в отношении спокойствия и
хладнокровия самому бургомистру.
По знаку ван-Трикасса - ибо этот достойный человек не мог произнести ни
слова, - засов был снят, и дверь открылась.
Комиссар Пассоф ворвался в переднюю, словно ураган.
- Что случилось, господин комиссар? - спросила Лотхен, храбрая девушка,
не терявшая головы даже при самых серьезных обстоятельствах.
- Что случилось! - повторил Пассоф, в круглых глазах которого отражалось
неподдельное волнение. - Случилось то, что я прямо от доктора Окса, где было
собрание, и там...
- Там? - повторил советник.
- Там я был свидетелем таких споров, что... Господин бургомистр, там
говорили о политике!
- О политике? - повторил ван-Трикасс, взъерошивая свой парик.
- Да, - продолжал комиссар Пассоф. - Этого в Кикандоне не случалось,
может быть, уже сто лет. Там начался спор. Адвокат Андре Шют и врач Доминик
Кустос доспорились до того, что дело может дойти до дуэли.
- До дуэли! - вскричал советник: - Дуэль! Дуэль в Кикандоне! Но что же
сказали друг другу адвокат Шют и врач Кустос?
- Вот слово в слово: "Господин адвокат, - сказал врач, - вы заходите
слишком далеко, как мне кажется, и недостаточно взвешиваете свои слова".
Бургомистр ван-Трикасс заломил руки. Советник побледнел и уронил свой
фонарик. Комиссар покачал головой. Чтобы такие ужасные слова произносили
столь почтенные люди!



Страницы: 1 [ 2 ] 3 4 5 6 7 8 9 10 11
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.