безымянную могилу, про похороны, на которые никто не пришел? Какой это был
год, Ариадна Гиллис?
ей.
только Моцарт, но которой Моцарт не писал - посмертное сочинение?
теперь очень свободные серо-зеленые штаны, того же цвета, что пончо Лейси;
он был обнажен до пояса, а в руке держал длинный белый стержень. Ее
собственный наряд превратился в накидку и такие же, как у него, свободные
штаны.
превратились в хлопающие штаны - странное дело, они остались совершенно
сухими, хотя по его обнаженной груди стекала вода.
другую.
со мною в Меру, прекрасная леди.
- Она или есть, или ее нет. Вы поверили. Это не означает, что вы поедете
туда с нами или останетесь там. Но по крайней мере мы можем говорить об этом
серьезно.
красивый загар. Это хорошо для детей? Вне досягаемости Грэма... это будет
идеальным убежищем.
Блаженных, Шангри-Ла, Элизиум, Бразилия, Тир-нан-Ог, Край Вечной Юности...
и народов. Место, где сбываются мечты.
которых отняли у нее так бессердечно, в поисках свободы, мира и жизни без
страха. И он предлагает ей все это и бессмертие в придачу? Она, должно быть,
сошла с ума. Белая горячка, опять! И все же... такое открытое лицо... он
переживает за нее... нет, это ей точно привиделось.
меранские одежды. Они способны к мимикрии.
запротестовала она.
накидок. Вы теперь верите, так что видите их такими, какие они на самом
деле.
соломинкой, удерживающей ее во всем этом безумии.
и сыграл все снова, оборвав мелодию на том же самом месте.
снова соль-диез... первую тему левой рукой, да? Вторую тему, но наоборот?
профессионал!
класса. - Во время беременности она просто не могла дотянуться до клавиш.
я сделаю вам подарок - голографическую партитуру руки Моцарта.
дернулась от порыва ветра. Возле двери возник извергающий проклятия Киллер с
автоматом в руке - и откуда только этот автомат взялся, разве что лежал
между креслом и диваном? Он налег на дверь мощным плечом - дверь была
заперта. Он отступил на шаг и ударил с размаху, ухитрившись сохранить
равновесие, когда дверь, вырвав задвижку с мясом, распахнулась. Следом за
ним в комнату ворвались они с Джерри. Окно было распахнуто настежь; дети
исчезли.
Глава 5
распахнуто в ночь и дождь, занавеска развевалась как белый флаг, постельное
белье скомкано, мокрые детские вещи так и висели в ногах кровати, плюшевый
мишка валялся на полу у тумбочки. Весь разгром освещался голой лампочкой,
раскачивавшейся на проводе.
хорошо было видно в окно.
так увлекся, убеждая Ариадну, что не слушал. Первый раз ему поручают
спасательную операцию, и он все испортил.
с двумя детьми - возможно, это и ожидалось. Неужели Оракул предполагал, что
Ариадна бросит детей, чтобы попасть в Меру? Какая женщина пойдет на это? Он
не думал, чтобы она относилась к таким, значит, операция обречена на провал,
если дети в самом деле пропали. Только теперь до него начало доходить, как
сильно он хотел, чтобы Ариадна согласилась отправиться в Меру; ему хотелось
показать ей город, познакомить ее со своими друзьями, кататься с ней верхом,
плавать с ней и делать миллион других вещей, которые мужчина с женщиной... и
это тоже. Возможно, это была всего только жалость, а если это начиналась
любовь? Он сошел с ума. Он знаком с ней каких-то два часа, и только этим
утром признавался сам себе, что не готов к серьезным отношениям с женщиной.
Может, он тогда просто не нашел еще нужной женщины?
и... Но зачем? Из-за того, что он тоже видел в детях помеху операции,
нарушение плана? И имитировал похищение?
тоже сплоховал - он находился снаружи и тоже мог услышать или увидеть
что-нибудь. Киллер не принял поражение просто так. Киллер вообще не принимал
поражения, никогда и ни при каких условиях. От ярости он лишился дара речи.
фактически равнялось самоубийству: кто угодно или что угодно могло заманить
их в западню, используя детей в качестве наживки. Риск был просто безумный,
и принимать решение предстояло ему, Джерри, - ведь у него в руке жезл.
мелькают, сменяя друг друга, эмоции: удивление, сомнение и, наконец, дикий
восторг - и Киллер, забыв про лодыжку, перепрыгнул через диван и вывалился в
дверь.
или ложитесь, но не выходите!
под лиловым светом высокого шипящего фонаря - идеальная мишень для
мало-мальски приличного стрелка. Он бросился по размокшей дороге, сунув жезл
за пояс наподобие меча, чтобы освободить обе руки для автомата.
вероятным путем отступления похитителей. Потом он увидел впереди два
огромных красных глаза и слабый белый отсвет на далеких деревьях - машина,
заводящая мотор. До нее оставалось не меньше четверти мили, шансов догнать
ее у него не было никаких, да и стрелять с такого расстояния не имело
смысла. Учитывая то, что там дети, он не осмелился...
блеснули белым глаз и зубы охваченной ужасом кобылы, на спине которой сидел
без седла полуголый человек. Каких-то четыре века упражнений в
сумасбродствах любого рода... Он использовал автомат в качестве хлыста.
фоне стоп-сигналов.
бежал, поскальзываясь и спотыкаясь, по незнакомой дороге, ориентируясь
только по своей неясной тени перед ногами и удаляющимся красным огням. Он
увидел, как высветилась и снова исчезла увязшая машина Ариадны, когда вторая