read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



8. MOBILIS IN MOBILE
Столь бесцеремонное похищение свершилось с быстротой молнии. Мы
буквально не успели опомниться. Не знаю, что чувствовали мои спутники,
очутившись в плавучей тюрьме, но у меня мороз пробежал по коже. С кем мы
имели дело? Несомненно, с пиратами новой формации, которые разбойничали на
морях по вновь изобретенному ими способу.
Едва крышка узкого люка захлопнулась, я оказался в полной темноте.
Глаза, привыкшие к дневному свету, отказывалась служить в этом мраке. Я
ощупью шел, ступая босыми ногами по ступенькам железной лестницы. Вслед за
мной вели Неда Ленда и Конселя. Внизу лестницы находилась дверь, которая
распахнулась и, пропустив нас, со звоном захлопнулась.
Мы остались одни. Куда мы попали? Что можно было сказать? Я представить
себе не мог, где мы находимся. Все было погружено во мрак. Мрак был
настолько полный, что даже спустя несколько минут нельзя было уловить ни
малейшего проблеска света, мерцание которого чувствуется в самую темную
ночь.
Нед Ленд, взбешенный грубостью обращения, дал волю своему негодованию.
- Тысяча чертей! - кричал он. - Эти люди превзошли в гостеприимстве
каледонских дикарей! Недостает только, чтобы они оказались людоедами. Меня
это нисколько не удивит, но я заранее заявляю, что добровольно на съедение
не отдамся!
- Полноте, друг Нед, полноте! - говорил невозмутимый Консель. - Не
кипятитесь раньше времени. Мы еще не на сковороде!
- Не на сковороде, - отвечал канадец, - но в печке-то уж наверно! И
тьма кромешная. К счастью, мой "bowie-knife" [нож с широким лезвием
(англ.)] при мне, и не требуется много света, чтобы его пустить в ход!
Пусть только хоть один бандит тронет меня...
- Не волнуйтесь, Нед, - сказал я гарпунеру, - и не ставьте нас в
неприятное положение своей напрасной горячностью. Кто знает, не
подслушивают ли нас? Попытаемся лучше выяснить, где мы находимся!
Я пошел ощупью. Пройдя шагов пять, я уперся в стену, обитую листовым
железом. Двинувшись вдоль стены, я наткнулся на деревянный стол, возле
которого стояло несколько скамеек. Пол нашей тюрьмы покрыт был толстой
циновкой из формиума, заглушавшей шаги. На голых стенах не было и признака
двери или окна. Консель, пустившийся в обход в другую сторону, столкнулся
со мной, и мы оба вышли на середину камеры, имевшей в длину примерно футов
двадцать, а в ширину футов десять. Что касается высоты, то Нед Ленд,
несмотря на свой рост, не мог дотянуться рукой до потолка.
Прошло полчаса, а все оставалось по-прежнему. И вдруг наши глаза,
привыкшие к полной темноте, ослепил яркий свет. Наша тюрьма внезапно
осветилась. Свет был настолько ярок, что в первый момент я невольно
зажмурил глаза. Я узнал этот беловатый слепящий свет, заливавший в ту
страшную ночь все пространство вокруг подводного корабля, свет, который мы
принимали за великолепное явление фосфоресценции морских организмов! Когда
я открыл глаза, я увидел, что живительный свет исходил из электрической
арматуры в виде полушария, вделанного в потолок кабины.
- Наконец-то стало светло! - вскричал Нед Ленд, стоявший в
оборонительной позе, с ножом в руке.
- Да, но положение наше не прояснилось! - отвечал я.
- Пусть господин профессор запасется терпением, - сказал невозмутимый
Консель.
При электрическом освещении можно было разглядеть кабину в мельчайших
подробностях. Обстановка состояла из стола и пяти скамеек. Потайная дверь,
видимо, закрывалась герметически. Ни единого звука извне не доносилось до
наших ушей. Казалось, все умерло на этом судне. Плыли ли мы по поверхности
океана? Погрузились ли в морские пучины? Этого нельзя было угадать.
Но не напрасно же зажегся светоносный шар! У меня блеснула надежда, что
кто-нибудь из экипажа судна не замедлит появиться. Если хотят забыть о
людях, не освещают подземные темницы!
Я не обманулся в ожиданиях. Послышался лязг затворов, дверь открылась,
вошли два человека.
Один был невысок ростом, мускулист, широкоплеч, с большой головой,
всклокоченными черными волосами, усатый, остроглазый. Все его обличие
южанина носило на себе отпечаток чисто французской живости, выдававшей в
нем провансальца. Дидро справедливо сказал, что характер человека
сказывается в его движениях, а этот крепыш мог служить тому живым
доказательством. Чувствовалось, что язык его красочен, щедр на прибаутки,
образные выражения, на своевольные обороты речи. Впрочем, я не мог в этом
убедиться, потому что в нашем присутствии они изъяснялись на странном
неизвестном мне наречии.
Второй незнакомец заслуживает более подробного описания. Для ученика
Грасиоле и Энгеля его лицо было открытой книгой. Я не колеблясь признал
основные черты характера этого человека: уверенность в себе, о чем
свидетельствовали благородная посадка головы, взгляд черных глаз,
исполненный холодной решимости, спокойствие, ибо бледность его кожи
говорила о хладнокровии, непреклонность воли, что выдавало быстрое
сокращение надбровных мышц, - наконец, мужество, ибо его глубокое дыхание
изобличало большой запас жизненных сил.
Прибавлю, что это был человек гордый, взгляд его, твердый и спокойный,
казалось, выражал возвышенность мысли; и во всем его облике, в осанке,
движениях, в выражении его лица сказывалась, если верить наблюдениям
физиономистов, прямота его натуры.
В его присутствии я "невольно" почувствовал себя в безопасности, и
свидание с ним предвещало благополучное разрешение нашей участи.
Сколько было лет этому человеку? Ему можно было дать и тридцать пять и
пятьдесят! Он был высокого роста; резко очерченный рот, великолепные зубы,
рука, тонкая в кисти, с удлиненными пальцами, в высшей степени
"психическая", заимствуя определение из словаря хиромантов, то есть
характерная для натуры возвышенной и страстной, все в нем было исполнено
благородством. Словом, этот человек являл собою совершенный образец
мужской красоты, какой мне не доводилось встречать. Вот еще
примечательность его лица: глаза, широко расставленные, могли объять
взглядом целую четверть горизонта! Эта способность, - как я узнал позднее,
- сочеталась с остротой зрения, превосходившей зоркость Неда Ленда. Когда
незнакомец устремлял на что-либо свой взгляд, брови его сдвигались; он
прищуривал глаза, ограничивая поле зрения, и смотрел! Что за взгляд! Он
пронизывал душу! Он проникал сквозь водные слои, непроницаемые для наших
глаз, вскрывал тайны морских глубин!..
Оба незнакомца были в беретах из меха морской выдры, обуты в высокие
морские сапоги из тюленьей кожи. Одежда из какой-то особой ткани мягко
облегала их стан, не стесняя свободы движений.
Высокий, - невидимому, командир судна, - оглядел нас с величайшим
вниманием, не произнося ни слова. Затем, оборотясь к своему спутнику, он
заговорил на языке, о существовании которого я совершенно не подозревал.
Это был благозвучный, гибкий, певучий язык с ударениями на гласных.
Тот кивнул головой и обронил два-три слова на том же языке. Потом он
вопросительно посмотрел на меня.
Я ответил ясным французским языком, что не понимаю его вопроса. Но он,
по-видимому, тоже не понял меня. Положение становилось довольно
затруднительным.
- А все же пусть господин профессор расскажет им нашу историю, - сказал
мне Консель. - Авось эти господа поймут хоть кое-что!
Я стал рассказывать о наших приключениях, отчетливо, по слогам,
выговаривая каждое слово, не упуская ни единой подробности. Я назвал наши
имена, указал звание и, с соблюдением всех правил этикета, представился
лично, в качестве профессора Аронакса. Затем представил своего слугу
Конселя и гарпунера, мистера Неда Ленда.
Человек с прекрасными добрыми глазами слушал меня спокойно, даже
учтиво, и чрезвычайно внимательно, но я не мог прочесть на его лице, понял
ли он хоть что-нибудь из моего рассказа. Я окончил повествование. Он не
произнес ни слова.
Оставалась возможность объясниться с ними по-английски. Может быть, они
говорят на языке, который стал почти общепринятым. Я бегло читал и
по-английски и по-немецки, но свободно изъясняться не мог. А тут
требовалась прежде всего ясность изложения.
- Ну-с, теперь ваш черед, - сказал я гарпунеру. - Извольте-ка, мистер
Ленд, тряхнуть стариной и вступить в переговоры, как подобает англосаксу,
на чистейшем английском языке! Как знать, не повезет ли вам больше, чем
мне.
Нед не заставил себя просить и повторил по-английски мой рассказ.
Вернее, он передал сущность, но совершенно в другой форме. Канадец,
увлекаемый своим темпераментом, говорил с большим воодушевлением. Он в
резких выражениях протестовал против нашего заточения, совершенного в
явное нарушение прав человека! Спрашивал, в силу какого закона нас держат
на этом поплавке, ссылался на habeas corpus [начальные слова закона о
неприкосновенности личности, принятого английским парламентом в 1679
году], грозил судебным преследованием тех, кто лишил нас свободы,
бесновался, размахивал руками, кричал и в конце концов выразительным
жестом дал понять, что мы умираем с голоду.
Это была сущая правда, но мы об этом почти забыли.
К своему величайшему удивлению, гарпунер, невидимому, преуспел не более
меня. Наши посетители и бровью не повели. Язык Фарадея, как и язык Араго,
был для них непонятен.
Обескураженный неудачей, исчерпав все филологические ресурсы, я не
знал, как нам быть дальше. Но тут Консель сказал:
- Если господин профессор позволит, я поговорю с ним по-немецки.
- Как, ты говоришь по-немецки? - вскричал я.
- Как всякий фламандец, с позволения господина профессора.
- Вот это мне нравится! Продолжай, дружище!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.