Туристская зона осталась позади. Крамер с удовольствием заметила, что земля
под ними была в основном покрыта лесом.
оказались над холмами. После того как вертолет миновал очередную вершину,
перед Дианой внезапно возникло широкое зеленое поле, посреди которого
виднелись остатки разрушенных каменных зданий и стен, смыкавшихся под
какими-то неожиданными углами. Совершенно ясно, что некогда это был город,
раскинувшийся у стен замка. Но сейчас эти стены представляли собой только
груды щебня; от замка вообще почти ничего не осталось; она увидела лишь
основания двух круглых башен и жалкие остатки соединяющей их разрушенной
стены. Тут и там среди руин белели палатки. В каменных развалинах копошились
несколько десятков человек.
рассказывал Марек. - Французы почти совсем забыли об этих руинах, которые
заросли густым лесом. Мы вырубили его, расчистили и восстановили контуры.
То, что вы видите перед собой, некогда было известной английской твердыней
Кастельгард.
угадать местонахождение города. А от самого замка не сохранилось почти
ничего.
большим городом с очень внушительным замком, - ответил Марек. - Но для того,
чтобы восстановить все это, потребуется несколько лет.
продвинулся вовсе не так далеко, как воображал себе президент. Начать
капитальную реконструкцию, пока участок все еще представляет собой путаницу
каменных насыпей, чрезвычайно трудно. К тому же она была глубоко уверена,
что профессор Джонстон окажет яростное сопротивление любому предложению о
немедленном начале этих работ.
ее Марек.
Около одного из домов виднелась зеленая палатка.
рассмотреть его с воздуха?
голосе, - поехали дальше.
ниже, а потом и вовсе сгладились, перейдя в берег Дордони. Машина пересекла
широкую темно-коричневую реку и направилась к густо заросшему лесом острову
возле дальнего берега. Между островом и северным берегом была теснина
шириной, наверно, футов пятнадцать, по которой мчался стремительный поток. И
здесь Диана увидела остатки еще одного здания - разрушенного настолько, что
было практически невозможно угадать, что же здесь когда-то находилось.
стояли водяные колеса. Энергию воды использовали для того, чтобы молоть
зерно и качать большие мехи в кузнице.
из наших аспирантов, провел здесь чрезвычайно скрупулезное исследование. Вон
он, Крис, рядом с Профессором.
рядом с крупной представительной фигурой, в которой она узнала профессора
Джонстона. Ни один человек не взглянул на ревевший над ними вертолет - они
были полностью сосредоточены на своей работе.
восток. Внизу прошел комплекс низких прямоугольных стен, видимых в косом
утреннем свете как темные линии. Крамер предположила, что на самом деле эти
стены имеют в высоту не более нескольких дюймов. Тем не менее было ясно
видно что-то вроде маленького города.
из богатейших и наиболее влиятельных монастырей Франции. Он был полностью
уничтожен в четырнадцатом столетии.
больших квадратных ям, углублявшихся в расположенные под монастырем
катакомбы. Крамер знала, что исследователи уделяли этому месту много
внимания, поскольку надеялись найти глубоко зарытые тайники с монастырскими
документами. И действительно, несколько уже было обнаружено.
французской стороне и городку рядом с ними. Машина поднялась к вершинам
утесов.
Крепость над городом Безенаком. В Средневековье она называлась Ла-Рок. Хотя
она и находится на французской стороне реки, но на самом деле была построена
англичанами, которым было чрезвычайно важно иметь постоянную точку опоры на
французской территории. Как видите, точка весьма солидная.
вершине холма с двумя концентрическими окружностями стен и занимала площадь
более пятидесяти акров. Диана испустила вздох облегчения. Крепость Ла-Рок
находилась в заметно лучшем состоянии, чем другие участки проекта; ее стены
гораздо выше поднимались над землей. И понять, что собой представляла эта
крепость в годы своего расцвета, было куда легче.
участок, и французское правительство решило открыть его для публики. Но,
конечно, мы закроем его снова, когда начнем реконструкцию.
представить себе весь проект: крепость Ла-Рок, монастырь на равнине,
мельницу и на другом берегу реки - крепость Кастельгард. Хотите взглянуть
еще раз?
достаточно.
***
университета, покосился на проревевший над головой вертолет. Машина
направилась на юг, к Домму, где имелась посадочная площадка.
трехногом столике компьютеру, подключил разъем ГСП <ГСП - глобальная система
позиционирования> и щелкнул выключателем. - Сейчас, минуту.
- его всегда называли только так - работали пять аспирантов и две дюжины
студентов, влюбившихся в него за время вводного курса по истории западной
цивилизации.
Несмотря на то что ему далеко перевалило за шестьдесят, Джонстон был
широкоплечим и подвижным; он быстро передвигался и казался исполненным
энергии и жизненной силы. Загорелый, темноглазый, с саркастической манерой
общения, он частенько казался не столько профессором истории, сколько
Мефистофелем.
археологической партии, он постоянно ходил в застегнутой на все пуговицы
рубашке и при галстуке. Его единственной уступкой полевым условиям был
рабочий костюм и тяжелые ботинки.
принимал в их судьбах: он еженедельно угощал их у себя дома, заботился о
них, а если у кого-то из них возникали проблемы с обучением, деньгами или
чисто семейного свойства, он всегда был готов помочь преодолеть трудности,
причем делал это чрезвычайно тактично и по большей части незаметно для
окружающих.
он извлек оттуда прозрачный жидкокристаллический экран, который установил
вертикально в специальные крепления над компьютером. Затем он перезагрузил
компьютер, чтобы тот смог инициализировать экран.
калибровка по ГСП.
поле непрерывных ожесточенных споров, - но старательно уклонялся от
диспутов, сосредоточившись не на современной науке, а на науке и технике
Средневековья. Таким образом он уже превращался в настоящего эксперта в
области металлургии, изготовления брони, трехпольного земледелия, химии
дубления и множества других отраслей техники того периода. Свою докторскую
диссертацию он решил посвятить средневековой технологии мукомольного
производства - предмету, подвергавшемуся незаслуженному пренебрежению.